Ponedeljak, 05.07.2010.

10:32

Crnogorski jezik obavezan u školama

Crnogorski jezik, kao službeni državni jezik, postaje obavezan za škole i fakultete, izjavio je ministar prosvete Crne Gore Slavoljub Stijepović.

Izvor: Beta

Crnogorski jezik obavezan u školama IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

48 Komentari

Sortiraj po:

Ivan M

pre 13 godina

Taj "nas" jezik bi se mogao nazvati Juznoslovenskim ili, kako su drugi predlozili, Dinarskim. A to sto razne dijalekte hoce da prekrste u jezike je stvar politike, kao sto je i bila stvar politike kada je elitama i drzavi odgovaralo da isticu slicnosti i jezik zovu srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski (skroz vestacko ime). Ja samo znam da na prostoru od Varazdina do Pirota mogu da pricam na mom jeziku (kako god ga zvao) i da ce me manje-vise svi na tom prostoru razumeti, kao i ja njih.

Hrvat

pre 13 godina

Mada je svima jasno da svi mi govorimo isti jezik, ne vidim razloga da oni svoju varijentu ne nazovu crnogorskom. Nemoguće je naturati im da je to "srpski" jer su ga oni govorili i prije i nisu ga preuzeli od Srba. Plain and simple.

P.S. "Dinarski" je dobar prijedlog!

mate_hr

pre 13 godina

Tu neki postovi govore da je to srpski jezik, neki srpsko-hrvatski, ja sam u skoli ucio hrvatsko-srpski. Pa iz toga je vidljivo da je to sve politika. Ali ne razumijem zasto bi se u crnoj gori zvao srpski, tom logikom bi se mogao zvati i hrvatski(ako je to nebitno kao sto vecina govori) bar u primorskom dijeli crne gore. Veci je utjecaj tu imao dok se stvarao jezik marin držic i dubrovacki pisci nego netko iz beograd.
Valjda se iz svega ovog vidi da je to samo politicko pitanje. A ako je tako neka ga ljudi zovu kako zele. Ili neka ima neutralno ime tipa juznoslavenski, iako mislim da je ova opcija politicki nemoguca, bar trenutno.
Problem je sto smo mi ko narodi toliko slicni pa trazimo razlike da budemo razliciti, a to je jezik(ime) i vjera.

Balkanac

pre 13 godina

Mislim da bi najbolje bilo da u smislu opšte tendencije za liberalizacijom nacionalnih, etničkih i govornih osećanja prijavimo i ustanovimo i jezike kojima se služimo: Niški, Leskovački, Negotinsko-zaječarski, Novosadski, Novobeogradski, Zemunski.... i tako redom...dok ne nestanemo. Smatram da se i sa religijom učini ista stvar! Po mogućnosti da se i opštinsko-regionalna organizacija tako ustroji, pa da izmedju Palilule i Starog grada u Beogradu budu postavljene ozbiljne granice, na liniji Botanička bašta - potez od Takovske do Bulevara Despota Stefana, po neki vojno-policajski tenk i naravno zastave.....Na raskrsnici kod kafane Bled, bila bi carinarnica...naravnio jedini potreban dokument koji bi bio neophodan za prelaz bi pretstavljao ličnu kartu "ne starija od 6 meseci" i dokaz o državljanstvu na odnosnoj teritorijalnoj autonomnoj etničkoj zajednici, ne stariji od mesec dana, dve ludačke crno-bele fotografije (upravo onakve iz novih pasoša). teritorijalna samouprava bi na graničnim prelazima bila u obavezi da postavi po jednog prevodioca za Palilulski, odnosno Starogradski, radi lakše komunikacije.

leonard

pre 13 godina

Jezicko pitanje Crne Gore se vrlo dobro moze porediti sa njemackim jezikom u Austriji. 15 godina sam zivio u Becu i nikad nisam cuo, da neko predlaze da se uvede "austrijski" iako su dijalekticke razlicitosti izmedju njemackog jezika u Austriji i istog u Njemackoj (toga sam postao svjestan, kad sam se preselio u Berlin) daleko vece nego izmedju jezika stanovnika Srbije i Crne Gore. Pitanje preimenovanja jezika se u Austriji ne postavlja, jer se zna, da bi i pored dijalektickih razlicitosti, jedna takva diskusija ili odluka bila prvenstveno politicka, a tek zatim lingvisticka (naucna).
Niko ne moze da zabrani stanovnicima Crne Gore, da zovu svoj jezik kako hoce, ali onda treba posteno priznati, da se radi upravo o politickom, a nikako o lingvistickom pitanju, jer je srpski jezik (dokazano - ne samo po Njegosu) vjekovna tradicija, ne samo stanovnika Srbije nego i Crne Gore.
Ako se prihvati teza, da se u ovom slucaju radi o svojevrsnom "politikumu", onda se mora postaviti i pitanje posljedica jedne takve politicke odluke. Ako se zna, da je vlada Mila Djukanovica priznala nezavisnost Kosova (znaci opovrgla srpsko istorijsko pravo na tu teritoriju),zatim suptilno podrzava nekanonsku Crnogorsku crkvu, te konacno porice istorijski naziv srpskog jezika u Crnoj Gori, onda se i najnaivnijem posmatracu prilika u toj drzavi mora samo po sebi nametnuti pitanje planskog unistavanja srpskog identiteta u toj zemlji, te (losih) namjera tamosnjeg aktuelnog politickog establismenta prema svemu sto nosi pridjev "srpski".
Odluka o preimenovanju jezika nije medjutim samo "apstraktno" politicko pitanje, nego moze da ima i duboke posljedice u svakodnevnom zivotu. Tako se npr. postavlja pitanje, kako ce zakonska regulativa da tretira one roditelje, koji odbiju da njihova djeca pohadjaju nastavu na "crnogorskom" i da kao maternji jezik uce "srpski", a ne "crnogorski" jezik. Da li iko moze zaista biti siguran, da kada pri prijavi za neko radno mjesto (npr. u javnoj/drzavnoj sluzbi) nece biti diskriminisan, ako u svom CV-ju napise, da govori srpskim a ne crnogorskim jezikom?
Na nedavnom saboru srpske dijaspore predsjednik Tadic je izjavio, da ce Srbija stititi nacionalna prava Srba van Srbije. U tom kontekstu je potpuno u pravu, jer u 21. vijeku u Evropi nacionalna/manjinska (ukljucujuci tu i jezicka) pitanja potpadaju pod osnovna ljudska prava regulisana internacionalnim konvencijama. Zato niko u CG ne treba da se cudi ukoliko Srbija jezicko pitanje u Crnoj Gori internacionalizuje i taj akt Srbije naziva "mjesanjem u unutrasnje stvari Crne Gore".
Odluka o preimenovanju zvanicnog jezika u CG je zato trostruka "igra vatrom" rezima M. Djukanovica, jer se tom odlukom ne dovode samo u pitanje odnosi sa Srbijom, kao susjednom zemljom, nego riskira i unutrasnja stabilnost, kao i "packe" od strane EU.
Iz ovih razloga je jedna ovakva "nepotrebna" odluka potencijalno najvise stetna po samu CG. No kako neko rece, svaki narod ima vlast kakvu zasluzuje. Pri tome ostaje samo nada, da je demokratska svijest jednog naroda dovoljno razvijena, da sprijeci lose politicke odluke svoje vlasti.

vasilije knezevic

pre 13 godina

"Boze, svasta" sto rekla rodjaka iz Beograda. Poslije ratnih sukoba i krvoprolica narodi sa nasih podrucja postaju komicari i upotrebljavaju sopstveni jezik kao predmet komedije. Sve govorne forme jezika sa nasih podrucja imaju jedan jedini izvor "staroslavenski". Postoje lokalni nazivi koji su samo vezani za naglasak i nemaju neko izvorno porijeklo. U samoj malenoj Crnoj Gori "crnogorski jezik" se obicno upotrebljava kod sjevernog dijela toga podrucja da bi se naglsila pripadnost onom dijelu Crne Gore,
juzno od Niksica koji ima specifican, Jak, naglasak slicno krusevackom govoru. U zauzvrat sjeverni dio govori durmitorsko-pivski ciji je naglasak slican hercegovackom. Dalmacija govori
mnogim "jezicima" od kojih je dubrovacki najpoznatiji. Srbija takodje. Uzicki kraj ima specifican cistiji naglasak nego ostali dio Srbije. Sandzak takodje sa primjesom "turcizama" i arapskih izraza ... Mnogi od tih izraza upotrebljavaju se i medju pravoslavnim stanovnistvom. Sve u svemu jedan prilicno komplikovani "buckuris". Skoro mi je nepoznato i porijeklo toga izraza.
Kao zakljucak upucuje se poziv svim pametnijim ljudima od akademika do obicnih zemljoradnika i chobana da sacuvaju integralni i izvorni jezik i da ga imenuju prema onome sto je, jugoslovenski ili cak i slovenski jer je bas to sto je. Ukoliko se lokalne politicke tvorevine tome protive neka sa pravom zadrzavaju
ime svoga "jezika" koji je samo politicki isto onako kao sto je bio i srpskohrvatski. Slucaj njemackog
"hoch deutsch" je takodje cisti integralni germanski jezik dok se u regionima jos uvijek govori schwabisch, reinlandisch, bayernisch i ko zna koliko imena ima u njemackom govornom dijelu
Svajcarske. Jugoslovenski jezik onaj koji je poceo od Vuka je jedan od najcistijih svjetskih jezika i mora se njegovati a nikako stvarati komediju od njega.

Radomir

pre 13 godina

...
Ideja srpsko-hrvatskog jezika je bila da se nasem zajednickom jeziku podigne vrednost (broj korisnika), da se spreci udaljavanje, i da jezik evoluira sto vise u jedan zajednicki, vredniji jezik. Da se sto vise ljudi mogu medjusobno razumeti, posto je to svrha jezika (ne, kao sto kazu neki politicari, da dokazuju narodni identitet).

Na Balkanu se trenutno dogadja obrnuti proces, nase male medjunarodno beznacajne zemlje sada vade iz naftalina neke stare samo njima svojstvene reci (ili ih smisljaju ako treba), da bi nam jezici bili sto razlicitiji i da bi ljudi medju sobom sto manje komunicirali.

Ocito da to nekim politicarima odgovara, narodu mislim da ne.

Dragan

pre 13 godina

Nema nikakve sumnje da je ovo cisto politicko pitanje i nema nikakve veze sa lingvistikom. Svaka samostalna drzava ima pravo da svoj jezik naziva kako hoce a oni koji imaju nesto protiv toga mogu samo da zale za tim.Nametati stranoj drzavi ime svog jezika je besmisleno.Svi znamo da je to jedan jezik.

milos

pre 13 godina

Mislio sam da necu reagovati ali izgleda moram. Nije mi jasno zasto ljudi na ovom sajtu non stop prave komparacije sa austrijom, USA, i latinskom amerikom. Pa moze li neko od vas da uzme knjigu istorije iz 5 ili 6 razreda i da procita da su te zemlje sve BIVSE KOLONIJE onih zemalja cijim jezikom sad govore. Pa nije se portugalsi jezik razvijao u Brazilu u 11 vijeku nego su ga portugalci donijeli sa sobom... ista stvar sa spanskim u ostalim latinoamerickim drzavam, i sa engleskim u SAD, Australiji i NZ.
Nadam se da ovdje niko nece da kaze da crnogorci nisu zajedno sa srbima, hrvatima i bosnjacima stvarali NAS ZAJEDNICKI jezek na ovom prostorima. On nije okupatorski jezik u CG. To sto ne mozemo da imamo zajednicko ime, prije svega su odgovorni srbi i hrvati kao najveci narodi na ovim prostorima. Kad braco ne mozete da se dogovorite onda pustite da i mi kazemo sta mislimo o tome...

Djedo

pre 13 godina

Mnogo je vas koji malo znate o nastanku naseg jezika.
Mnogo je vas koji govorite stokavsko-ekavskim dijalektom kojeg bespravno nazivate srpskim.
Vuk Karadzic je govorio i pisao stokavsko-ijekavskim dijalektom a jezik nazivao srpskim sto tada nije bio problem.
Raspadom Jugoslavije se raspao i jezik cije su dijalekte Hrvati prekrstili u hrvatski,(kajkavsko-ijekavski) Bosnjaci u bosanski i evo Crnogorci u crnogorski.
E sad u cemu je problem?
Problem je sto Srbi kao prvo ovakvim dogadjajima pridaju prevelik znacaj jer se naravno osecaju ugrozenim. Opet im neko nesto otima, nicim izazvano naravno (tade mark) i tu je razlog za pljuvacine na racun komsija i sve ostalo sto ide u paketu.
Ako cemo posteno, jezik koji se zvao srpsko-hrvatski je trebao ostati netaknut i svi smo ga trebali zadrzati ali posto nije tako onda je nekorektno bilo koga optuzivati ako hoce da taj jezik doradi onako kako je najbolje i najejdnostavnije za podrucije u kojem se govori.
Nije korektno zahtevati da Crnogorci umesto na primer 'mlijeko' govore 'mleko' kada oni to nikada nisu govorili.

Dakle, bez panike, to je jezik svojstven crnogorskom prostoru, u sustini stokavsko ijekavski dijalekt srpskohrvatskog jezika. Ukoliko ga oni nazivaju crnogorskim niko im to ne moze zabraniti.

Mashinovodja

pre 13 godina

Uuuuu, odlično! Sad mogu da u svoj CV dodam znanje još jednog sveCkog jezika, pored onih 5-6 drugih.
Ne mogu baš da kažem da tečno govorim, čitam i pišem crnogorski. Na primer, njihove guslare prilično slabo razum(ij)em, ali to će pre biti zato što nisam ljubitelj tog žanra, naprotiv.
Ali mogao bih s punim pravom reći da sam u stanju da bez većih problema pratim razgovor na crnogorskom jeziku i da čitam njihove novine. I to čak na dva pisma.

Ivan

pre 13 godina

Sasvim je normalno, da se u CG uči crnogorski jezik. Srnija nije zdrava, ako se ne meša u u unutranje probleme druge države. Crno gorski jezik se govori na području CG vekovima. Jezik je živa tvar koja se vremenom usavršava i menja. A zašto nebi Srbi govorili Crnogorski jezik u srbskom dialektu?? Dajte jednom ostavite druge države, da rade u svojim državama kako je njihova volja.

Neko_eko

pre 13 godina

Vodeci se logikom da austrijanci govore austrijski ili njemacki....zasto ih zoves austrijancima? Zar nisu Njemci?? hmm
Amerikanci govore engleski?? Brazilci govore spanski ?? Da li u Brazilu zive Spanci ili u Americi Amerikanci ili Englezi ???? Da li se u Bosni govori srpski ili bosanski?? Da li u Bosni zive Bosanci ili Srbi???...... Ako vec u Austriji govore Njemacki nisu li onda oni Njemci a ne Austrijanci...complicated?? Ne mogu se praviti takve komparacije ;) Razmisli o ovome..

M

pre 13 godina

Ok, ovo je Balkan i mora da bude mesto nelogicnosti. Nemam nista samostalnosti CG, cak mislim i da je to dobro sto se desilo, ali ovo sa jezikom je cisto dnevno politicki interes. Ako mi nismo u mogucnosti da definisemo jezik, pozovimo medjunarodne lingviste da nam pomognu u tome jer ovde vazi princip kako odredjena teritorija proglasi nezavisnost sa njom se paralelno radja i novi jezik. Neko moje misljenje je da na prostoru bivse SFRJ od slovenskih jezika postoje slovenacki, hrvatski, srpski i makedonski jezik. Bosanski i crnogorski su jezici stvoreni kao sto rekoh zbog dnevno politickih potreba tj. kreiranja nacionalnog identiteta. Da se taj princip primenjije svugde u svatu imali bi sijaset novih jezika npr. argentinski, chileanski, pajagvajski, bolivijski, peruanski, ekvadorski, kolumbijski itd... I mislim da treba jasno definisati sta je sta (u ovom slucaju jezik), ne da se stvari izvrcu kako kome to padne na pamet.

dija-spora

pre 13 godina

Jadno da ne moze biti jadnije. Je li ce onda decu koji zive u istoj ulici i pricaju isti jezik da razdvajaju, zato sto ce se roditelji jednih izjasnjavati da govore "crnogorski" a drugi srpksi, iako u sustini svi govore isti jezik?!
Onda ce deca jednih pisati uglavnom samo latinicom sa pridodatim slovima (32) a deca drugih oba pisma sa 30 slova.
Svi crnogorski autori koji su svojim delima bili za zajednistvo sa Srbijom nece biti u skolskom planu, a opet oni drugi koji negiraju bilo kakvu povezanost sa srpskim etnosom ce biti uvrsteni u nastavni plan.
Da li to znaci da ce se ovim planom procenat srpskog stanovnista u narednih 20 godina smanjiti sa 33% na 13% zato sto ce ostajati bez posla jer ce u njihovim diplomama pisati da se sluze srpskim a ne "crnogorskim" jezikom?
Stvarno je mozda najbolje da se izmisle nova imena za ove nase jezike, ako je "srpski" prefiks nepozeljan.
Sledeci korak je verovatno uvodjenje srbijanskog naziva za jezik kojim se sluzi srpski zivalj u centralnoj Srbiji.
Obzirom da imam prilike da cujem kako Hrvati pricaju potpuno razlicite govore, primetio sam da je npr.veca slicnost u slavonskom govoru sa srpskim nego sa novohrvatskim. Isto vazi i za torlacke dijalekte juga Srbije i severni deo vardarske Makedonije.Uticaj medija je ipak jako velik. Moguce je za samo 10 godina promeniti govor jednog podrucja ako se u sve upetlja politika i neki novi klicni krenu da uce "nove" jezike i pravopise u skolama.
Dok se drugi ujedinjuju i premoscuju ogromne razlike, kod nas se te razlike zbog politike pojedinih mocnika ponekad i vestacki podsticu, da bi se pravile nove medje.

Kirilo

pre 13 godina

Švedski, Norveški, Danski i Islandski se razlikuju više od zajedničkog nam jezika. Ipak, te zemlje su između sebe mnogo izolovanije prirodnim preprekama, morem i teško prohodnim planinskim vencem.

Evo, moj predlog je da se hrvatsko-bosansko-crnogorsko-srpski jezik nazove politički neutralno "Dinarskim" po planinskom masivu zapadnog Balkana u kome se govori samo tim jezikom, a koji se proteže kroz tri-četiri države u kojima se govori između ostalih i tim jezikom. Neka "narečja" bivšeg srpskohrvatskog su ustvari posebni jezici (kajkavsko, čakavsko narečje hrvatskog i vranjanski i pirotski govor srpskog jezika) koji su na silu ugurani u hrvatski, odnosno srpski i svi zajedno u srpskohrvatski, pri tom degradirani na nivo "lokalizama", isključivo iz političkih, odnosno nacionalističkih (ne u pejorativnom značenju) razloga. Ima takvih primera i u nekim drugim, pa i (možda svim?) svetskim jezicima.

Mislim, sve se može srediti ako neko uopšte smatra da svi zajedno imamo ikakve koristi od toga da se u budućnosti razumemo bez prevodilaca. Ako će ova zategnuta situacija među nama potrajati i pogoršavati se više od sto godina, onda ima smisla praviti posebne jezike, ali nekako ne mogu ni to da zamislim, sve manje je povoda za to, a sve je više razloga za saradnju i međusobnu komunikaciju. Ako ne, možda bi mi trebali da razmislimo o okretanju ka Bugarskoj, Makedoniji i Rusiji i postepenoj demontaži Vukove (Crnogorac!) reforme u korist Slavjanoserpskog. Bar bismo mogli da čitamo svoju srednjovekovnu književnost na originalu.

mc

pre 13 godina

A Austrijanci govore austrijanskim ili nemackim?!!
A u Brazilu kojim jezikom govore-brazilskim?!!
Na nasim prostorima se govori JEDNIM jezikom sa vise dijalekata. Jezik je dobio ime po vecinskom plemennu slovena - SRPSKI a dijalekata ima vise i oni treba da budu priznati. Nije neki problem da svaka drzava ima svoj jezik ali malo je glupavo...Imaju li ga zemlje Juzne Amerike?! Pa i u USA se ne govori americki vec engleski samo odredjenim dijalektom koji je tipican za taj prostor! Tako i u Australiji.
Drzave koje nemaju pametnija posla i bolje nacine da ostanu na vlasti pokusavaju da se na nacionalistickim motivima zadrze na istoj neznajuci da ce to donosi VELIKU STETU narodu u buducnosti..I u Srbiji i u Crnoj Gori i u BiH. Hrvati su se malo izdigli iz toga i poceli da shvataju ali malo...
I sto neko rece, da sad srbi traze da na svom jeziku imaju emisije i da nastavnici predaju na srpskom u oblastima gde ih ima...i koliko treba jos zaposliti prosvetnih radnika (u Srbiji ako ima 5 deteta bilo koje manjine u nekoj skoli odelenje mora da ostane zbog prava te manjine), pa policajaca koji govore srpski, pa u administraciji, pa politicari da traze prevod zakona...pa...bespotrebni troskovi za poreske obaveznike...

wiener

pre 13 godina

postoje problemi. kada bi svako mogao da bira koji ce standard koristiti kao sto se u srbiji slobodno bira izmedju cirilice i latinice onda bi svako imao pravo da taj jezik zove kako hoce. ovako tu upadaju i jezicki "purists" (ne znam srpsku rec, skole sam zavrsio u austriji) koji ljudima namecu odredjene reci i odredjeni pravopis. upravo to insistiranje da te minimalne ili nepostojece razlike cine svaki od ova 4 standarda drugim jezikom predstavlja netolerantnost.

situacija u skandinaviji je drugacija jer se radi o razlicitim dijalektima, dok se svi standardi sprskohrvatskog zasnivaju na stokavskom.

miki

pre 13 godina

Taj jezik je zajednička baština svih naroda na ovim prostorima...i zato ga svaki narod ima pravo zvati kako hoće. Ne vidim ništa tužno u tome. Tužni su samo pokušaji uzurpacije zajedničke baštine.

neshonni

pre 13 godina

"...Налазећи се на најпресвјетлијем ЊЕНОГ ЦАРСКОГ ВЕЛИЧАНСТВА двору, ја, смјерни пастир славеносрпскога црногорскога народа...да се штампа како би с народом нашим црногорским и други славеносрпски народи имали најусрднију жељу према високославном Руском Царству.
...смјерни митрополит црногорски, скендеријски и приморски и трона српскога, егзарх

ВАСИЛИЈ ПЕТРОВИЋ

10. марта
1754. године,
у Москви

Ovako je pisao na srpskom jeziku Vladika Vasilije Petrović Njegoš u svom predgovoru knjige Istorija o Crnoj Gori...Koga interesuje neka poseti sajt Rastko...
Stvari treba postaviti na svoje mesto i zbog toga nije svejedno kojim se jezikom govori. Nemam ništa protiv da svako svoj jezik zove kako želi ali da se zna geneza stvaranja jezika i od kojeg su potekli. Srpski se govori na ovim prostorima od dolaska slovena a sada ga navode na nekim stranim sajtovima kao poslednjeg iza bošnjačkog i hravatskog možda zbog abecednog reda? U svakom slučaju da je Srbija ekonomski, kulturno i politički jaka kao što je to bila Engleska odnosno Velika Britanija nekada a i sada očuvavši ime engleskog jezika kroz vekove, nikome ne bi padalo na pamet da srpski jezik nazivaju drugačije no što jeste SRPSKI! Izgleda da će se pojaviti još koji u skladu sa dnevnopolitičkim interesima kvazielite.

Laponac

pre 13 godina

Kroz istoriju je uvek bilo da se razne regije, sa različitim vladarima, različitim običajima, na različitim teritorijama, ali sličnog etničkog porekla udružuju, i da svoju regionalnu pripadnost podrede pripadanju udružene države. Tako su nastale Nemačka. Francuska, skoro sve države. Neobično je da se u vremenu globalnih integracija dešava i obrnut proces, a to se, sticajem čudnih okolnosti, desilo na Balkanu. I normalno je da se napuštaju obeležja zajedničke države i afirmišu obeležja svog regiona. Pogrešno je misliti da se obeležja bivše zajedničke države mogu zadržati ako te države nema...

Lingivista

pre 13 godina

za ove sto se sekiraju: hrvati, srbi, bosnjaci i crongorci dele, lingvisticki posmatrano, zajednicki jezik, jer se medjusobno razumeju. medjutim, postoje politicki razlozi zasto svaki od tih naroda zeli da jezik kojim govori nazove drugacijim imenom. pa kad vec ne mogu da se dogovore oko zajednickog imena za jezik, onda neka ga svako nazove kako vec smatra da treba. sta tu ima nekome da smeta? zamislite kad bi norvezani poceli da prozivaju svedjane zato sto zajednicki zejik nazivaju "svedski" a ne "norveski"? ili da hrvati krenu da grde srbe sto jezik nazivaju "sprski" a ne "hrvatski"? ili obrnuto? zato malo vise tolerancije i malo vise znanja o onome o cemu se prica!

Aleksa

pre 13 godina

Ocigledno postoji samo jedan problem, a to je naziv jezika! Slazem sa da ne mora da se zove srpski, ali je smešno da u svakoj državi dobije ime po narodu koji ga govori. Jedino logicno je da se lingvisti dogovore oko standarda i da mu daju jedinstveno ime!

zapp

pre 13 godina

Само политика, исто као у случају тзв. "Бошњачког" језика. Постоје само два базна језика на овим бурним политичким подручјима а то су Српски и Хрватски.
Но ајде, ако се смејемо и негодујемо глупостима, окарактерисаће нас нетолернтнима и националистички настројенима.
Везивати језик за државу на овакав начин је... јадно.
Зар постоје: Аргентински, Аустралијски, Амерички, Аустријски, Бразилски... и то сам само почео азбучним редом?
Човек и када не учи језик сада преко ноћи може постати полиглота (само уместо енглеског додајте неки језик), због политичке и националистичке затуцаности.
Прво са Бошњацима сада Црногорцима... где ће се завршити не знам. Можда и Срби у Републици Српској установе неки свој језик који се разликује од неког дијелта у српском језику по пермутацији првог и последњег слова у речи. А како би се називао не смем ни да нагађам (нови! републиканскосрпски језик)...
Једно важно питање остаје отворено, да ли под притиском, неких кругова јавности, треба прихватити очигледне глупости за истину или чврсто држати до логике и бити евентуално окарактерисан као највећи националиста у Србији?

Cisto onako

pre 13 godina

Interesantno je da sluzbenim jezikom govori manjina drzavljana Crne Gore.
Dok sa druge vecina stanovnistva govori srpski. Bar tako kazu i njihov popis i ankete.

fix

pre 13 godina

........................................Nalazio sam se u Sofiji poslom i kad sam čuo, pripovijedao je Janjić - Lončareviću, da je talijanska kraljica u pohodu kod svoje kćeri, bugarske carice, odlučio sam da je posjetim i pozdravim. Primila me srdačno. Razgovarali smo dosta dugo. Iznenađen i oduševljen njenim dobrim srpskim jezikom rekao sam joj: “Veličanstvo, ja se Vama divim, što i sada, živeći dugo u Italiji, tako dobro govorite srpski”. Ona se na to digla, pružila mi ruku i na rastanku rekla:
“Oprostite, gospodine ministre, ja ne govorim srpski, no crnogorski. Tako me je učio moj otac, crnogorski kralj Nikola.”.................................................

ne znam ni ja kako se zovem

pre 13 godina

Pa zar postoji i crnogorski jezik? Kojim su do sada jezikom govorili u Crnoj Gori?
Pošto ja živim u Vojvodini tačnije u Bačkoj koji jezik će da se uvede kod nas u škole.

Jezik je najmanje politika

pre 13 godina

Stijepović je kazao da su "jezik i njegovo ime duša i telo jednog naroda, jedne države"

Buhaha, kakva demagogija. Nemam ništa protiv CG državnosti, ma nemam ništa ni protiv ovoga ali je glupost i ne mogu da ne reagujem.
Pomenuću samo neke velike i uspešne narode koji ne pričaju jezikom kako im se zove država:
SAD, Meksiko, Brazil, Austrija, Kanada, Australija...

igor pangaric

pre 13 godina

U Nemackoj se svi ti jezici zovu: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch - i tretiraju manje vise kao jedan jezik. Ako Crnogorci misle da mogu postici vecu posebnost od ovih ostalih - ako naucno a ne dnevnopoliticki dokazu, podrzavam. Tuzno...

wiener

pre 13 godina

"i podsetio da se standardizovani crnogorski jezik već izučava na slavističkim katedrama širom sveta"

eto ovde u becu se isto izucava nesto sto se zove "bosanski/hrvatski/srpski", pa ce sad dodati u sve to jos i "crnogorski". srpskohrvatski je ipak bilo krace i lezalo je bolje na jeziku. ali kako god da ga zovete to je jos uvek jedan jezik, pa sve napravili i trista standarda za njega - recimo za svaki grad i vece selo po jedan.

Neko_eko

pre 13 godina

Ne razumijem ove komentare..pa ako svi govorimo isto i ako vam je svejedno kako se zove neka onda bude bosanski jezik?? A,sad nije svejedno_??? A zasto bi se zvao bas srpskim??? hmmm zasto se ne bi zvao jezik juznih slavena? Ili krace Juznoslavenski??? Da li bas MORA da bude srpski??? ....

Milos

pre 13 godina

Super! Sada kada budu hteli da se upisuju na fakultete u Beogradu, morace da polazu dodatne ispite, kao i svi drugi stranci, da pokazu da poznaju srpski jezik u dovoljnoj meri da mogu da prate nastavu.

mudri

pre 13 godina

Pod hitno preko predstavnika Srba u CG uz svaku podršku ministarstva spoljnih poslova i minitartstva dijaspore zahtevati omogućivanje školovanja na srpskom jeziku za sve Srbe koji to hoće. takodje tražiti i sate na medijima sa nacionalnom frekvencijom za program na srpskom jeziku. to je Evropski standard.

Nele

pre 13 godina

Nadam se da povodom ove vesti nece biti zlonamernih komentara. Jednostavno, ako je u Hrvatskoj hrvatski jezik, u Srbiji srpski onda u Crnoj Gori treba da bude crnogorski jezik. E sad, prosrpski Crnogorci, koji ne mogu da se pomire s tim, mogu da lepo predju u Srbiju i da tamo lepo govore srpski jezik do mile volje. Ali ne, ti isti prosrpski u Beogardu jos zesce govore crnogorski nego sami Crnogorci u CG. Braco Crnogorci, neka vam je sa srecom jezik.

malo se (ne) razumeme

pre 13 godina

koliko je meni poznato, Crnogorski jezik ne postoji, to je samo izvrnuti i iskvareni dijalekt nastao od SRPSKO-HRVATSKOG kojim su se sluzili...

Milos

pre 13 godina

Super! Sada kada budu hteli da se upisuju na fakultete u Beogradu, morace da polazu dodatne ispite, kao i svi drugi stranci, da pokazu da poznaju srpski jezik u dovoljnoj meri da mogu da prate nastavu.

malo se (ne) razumeme

pre 13 godina

koliko je meni poznato, Crnogorski jezik ne postoji, to je samo izvrnuti i iskvareni dijalekt nastao od SRPSKO-HRVATSKOG kojim su se sluzili...

Jezik je najmanje politika

pre 13 godina

Stijepović je kazao da su "jezik i njegovo ime duša i telo jednog naroda, jedne države"

Buhaha, kakva demagogija. Nemam ništa protiv CG državnosti, ma nemam ništa ni protiv ovoga ali je glupost i ne mogu da ne reagujem.
Pomenuću samo neke velike i uspešne narode koji ne pričaju jezikom kako im se zove država:
SAD, Meksiko, Brazil, Austrija, Kanada, Australija...

mudri

pre 13 godina

Pod hitno preko predstavnika Srba u CG uz svaku podršku ministarstva spoljnih poslova i minitartstva dijaspore zahtevati omogućivanje školovanja na srpskom jeziku za sve Srbe koji to hoće. takodje tražiti i sate na medijima sa nacionalnom frekvencijom za program na srpskom jeziku. to je Evropski standard.

wiener

pre 13 godina

"i podsetio da se standardizovani crnogorski jezik već izučava na slavističkim katedrama širom sveta"

eto ovde u becu se isto izucava nesto sto se zove "bosanski/hrvatski/srpski", pa ce sad dodati u sve to jos i "crnogorski". srpskohrvatski je ipak bilo krace i lezalo je bolje na jeziku. ali kako god da ga zovete to je jos uvek jedan jezik, pa sve napravili i trista standarda za njega - recimo za svaki grad i vece selo po jedan.

Cisto onako

pre 13 godina

Interesantno je da sluzbenim jezikom govori manjina drzavljana Crne Gore.
Dok sa druge vecina stanovnistva govori srpski. Bar tako kazu i njihov popis i ankete.

igor pangaric

pre 13 godina

U Nemackoj se svi ti jezici zovu: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch - i tretiraju manje vise kao jedan jezik. Ako Crnogorci misle da mogu postici vecu posebnost od ovih ostalih - ako naucno a ne dnevnopoliticki dokazu, podrzavam. Tuzno...

neshonni

pre 13 godina

"...Налазећи се на најпресвјетлијем ЊЕНОГ ЦАРСКОГ ВЕЛИЧАНСТВА двору, ја, смјерни пастир славеносрпскога црногорскога народа...да се штампа како би с народом нашим црногорским и други славеносрпски народи имали најусрднију жељу према високославном Руском Царству.
...смјерни митрополит црногорски, скендеријски и приморски и трона српскога, егзарх

ВАСИЛИЈ ПЕТРОВИЋ

10. марта
1754. године,
у Москви

Ovako je pisao na srpskom jeziku Vladika Vasilije Petrović Njegoš u svom predgovoru knjige Istorija o Crnoj Gori...Koga interesuje neka poseti sajt Rastko...
Stvari treba postaviti na svoje mesto i zbog toga nije svejedno kojim se jezikom govori. Nemam ništa protiv da svako svoj jezik zove kako želi ali da se zna geneza stvaranja jezika i od kojeg su potekli. Srpski se govori na ovim prostorima od dolaska slovena a sada ga navode na nekim stranim sajtovima kao poslednjeg iza bošnjačkog i hravatskog možda zbog abecednog reda? U svakom slučaju da je Srbija ekonomski, kulturno i politički jaka kao što je to bila Engleska odnosno Velika Britanija nekada a i sada očuvavši ime engleskog jezika kroz vekove, nikome ne bi padalo na pamet da srpski jezik nazivaju drugačije no što jeste SRPSKI! Izgleda da će se pojaviti još koji u skladu sa dnevnopolitičkim interesima kvazielite.

Nele

pre 13 godina

Nadam se da povodom ove vesti nece biti zlonamernih komentara. Jednostavno, ako je u Hrvatskoj hrvatski jezik, u Srbiji srpski onda u Crnoj Gori treba da bude crnogorski jezik. E sad, prosrpski Crnogorci, koji ne mogu da se pomire s tim, mogu da lepo predju u Srbiju i da tamo lepo govore srpski jezik do mile volje. Ali ne, ti isti prosrpski u Beogardu jos zesce govore crnogorski nego sami Crnogorci u CG. Braco Crnogorci, neka vam je sa srecom jezik.

ne znam ni ja kako se zovem

pre 13 godina

Pa zar postoji i crnogorski jezik? Kojim su do sada jezikom govorili u Crnoj Gori?
Pošto ja živim u Vojvodini tačnije u Bačkoj koji jezik će da se uvede kod nas u škole.

zapp

pre 13 godina

Само политика, исто као у случају тзв. "Бошњачког" језика. Постоје само два базна језика на овим бурним политичким подручјима а то су Српски и Хрватски.
Но ајде, ако се смејемо и негодујемо глупостима, окарактерисаће нас нетолернтнима и националистички настројенима.
Везивати језик за државу на овакав начин је... јадно.
Зар постоје: Аргентински, Аустралијски, Амерички, Аустријски, Бразилски... и то сам само почео азбучним редом?
Човек и када не учи језик сада преко ноћи може постати полиглота (само уместо енглеског додајте неки језик), због политичке и националистичке затуцаности.
Прво са Бошњацима сада Црногорцима... где ће се завршити не знам. Можда и Срби у Републици Српској установе неки свој језик који се разликује од неког дијелта у српском језику по пермутацији првог и последњег слова у речи. А како би се називао не смем ни да нагађам (нови! републиканскосрпски језик)...
Једно важно питање остаје отворено, да ли под притиском, неких кругова јавности, треба прихватити очигледне глупости за истину или чврсто држати до логике и бити евентуално окарактерисан као највећи националиста у Србији?

Neko_eko

pre 13 godina

Ne razumijem ove komentare..pa ako svi govorimo isto i ako vam je svejedno kako se zove neka onda bude bosanski jezik?? A,sad nije svejedno_??? A zasto bi se zvao bas srpskim??? hmmm zasto se ne bi zvao jezik juznih slavena? Ili krace Juznoslavenski??? Da li bas MORA da bude srpski??? ....

mc

pre 13 godina

A Austrijanci govore austrijanskim ili nemackim?!!
A u Brazilu kojim jezikom govore-brazilskim?!!
Na nasim prostorima se govori JEDNIM jezikom sa vise dijalekata. Jezik je dobio ime po vecinskom plemennu slovena - SRPSKI a dijalekata ima vise i oni treba da budu priznati. Nije neki problem da svaka drzava ima svoj jezik ali malo je glupavo...Imaju li ga zemlje Juzne Amerike?! Pa i u USA se ne govori americki vec engleski samo odredjenim dijalektom koji je tipican za taj prostor! Tako i u Australiji.
Drzave koje nemaju pametnija posla i bolje nacine da ostanu na vlasti pokusavaju da se na nacionalistickim motivima zadrze na istoj neznajuci da ce to donosi VELIKU STETU narodu u buducnosti..I u Srbiji i u Crnoj Gori i u BiH. Hrvati su se malo izdigli iz toga i poceli da shvataju ali malo...
I sto neko rece, da sad srbi traze da na svom jeziku imaju emisije i da nastavnici predaju na srpskom u oblastima gde ih ima...i koliko treba jos zaposliti prosvetnih radnika (u Srbiji ako ima 5 deteta bilo koje manjine u nekoj skoli odelenje mora da ostane zbog prava te manjine), pa policajaca koji govore srpski, pa u administraciji, pa politicari da traze prevod zakona...pa...bespotrebni troskovi za poreske obaveznike...

leonard

pre 13 godina

Jezicko pitanje Crne Gore se vrlo dobro moze porediti sa njemackim jezikom u Austriji. 15 godina sam zivio u Becu i nikad nisam cuo, da neko predlaze da se uvede "austrijski" iako su dijalekticke razlicitosti izmedju njemackog jezika u Austriji i istog u Njemackoj (toga sam postao svjestan, kad sam se preselio u Berlin) daleko vece nego izmedju jezika stanovnika Srbije i Crne Gore. Pitanje preimenovanja jezika se u Austriji ne postavlja, jer se zna, da bi i pored dijalektickih razlicitosti, jedna takva diskusija ili odluka bila prvenstveno politicka, a tek zatim lingvisticka (naucna).
Niko ne moze da zabrani stanovnicima Crne Gore, da zovu svoj jezik kako hoce, ali onda treba posteno priznati, da se radi upravo o politickom, a nikako o lingvistickom pitanju, jer je srpski jezik (dokazano - ne samo po Njegosu) vjekovna tradicija, ne samo stanovnika Srbije nego i Crne Gore.
Ako se prihvati teza, da se u ovom slucaju radi o svojevrsnom "politikumu", onda se mora postaviti i pitanje posljedica jedne takve politicke odluke. Ako se zna, da je vlada Mila Djukanovica priznala nezavisnost Kosova (znaci opovrgla srpsko istorijsko pravo na tu teritoriju),zatim suptilno podrzava nekanonsku Crnogorsku crkvu, te konacno porice istorijski naziv srpskog jezika u Crnoj Gori, onda se i najnaivnijem posmatracu prilika u toj drzavi mora samo po sebi nametnuti pitanje planskog unistavanja srpskog identiteta u toj zemlji, te (losih) namjera tamosnjeg aktuelnog politickog establismenta prema svemu sto nosi pridjev "srpski".
Odluka o preimenovanju jezika nije medjutim samo "apstraktno" politicko pitanje, nego moze da ima i duboke posljedice u svakodnevnom zivotu. Tako se npr. postavlja pitanje, kako ce zakonska regulativa da tretira one roditelje, koji odbiju da njihova djeca pohadjaju nastavu na "crnogorskom" i da kao maternji jezik uce "srpski", a ne "crnogorski" jezik. Da li iko moze zaista biti siguran, da kada pri prijavi za neko radno mjesto (npr. u javnoj/drzavnoj sluzbi) nece biti diskriminisan, ako u svom CV-ju napise, da govori srpskim a ne crnogorskim jezikom?
Na nedavnom saboru srpske dijaspore predsjednik Tadic je izjavio, da ce Srbija stititi nacionalna prava Srba van Srbije. U tom kontekstu je potpuno u pravu, jer u 21. vijeku u Evropi nacionalna/manjinska (ukljucujuci tu i jezicka) pitanja potpadaju pod osnovna ljudska prava regulisana internacionalnim konvencijama. Zato niko u CG ne treba da se cudi ukoliko Srbija jezicko pitanje u Crnoj Gori internacionalizuje i taj akt Srbije naziva "mjesanjem u unutrasnje stvari Crne Gore".
Odluka o preimenovanju zvanicnog jezika u CG je zato trostruka "igra vatrom" rezima M. Djukanovica, jer se tom odlukom ne dovode samo u pitanje odnosi sa Srbijom, kao susjednom zemljom, nego riskira i unutrasnja stabilnost, kao i "packe" od strane EU.
Iz ovih razloga je jedna ovakva "nepotrebna" odluka potencijalno najvise stetna po samu CG. No kako neko rece, svaki narod ima vlast kakvu zasluzuje. Pri tome ostaje samo nada, da je demokratska svijest jednog naroda dovoljno razvijena, da sprijeci lose politicke odluke svoje vlasti.

Balkanac

pre 13 godina

Mislim da bi najbolje bilo da u smislu opšte tendencije za liberalizacijom nacionalnih, etničkih i govornih osećanja prijavimo i ustanovimo i jezike kojima se služimo: Niški, Leskovački, Negotinsko-zaječarski, Novosadski, Novobeogradski, Zemunski.... i tako redom...dok ne nestanemo. Smatram da se i sa religijom učini ista stvar! Po mogućnosti da se i opštinsko-regionalna organizacija tako ustroji, pa da izmedju Palilule i Starog grada u Beogradu budu postavljene ozbiljne granice, na liniji Botanička bašta - potez od Takovske do Bulevara Despota Stefana, po neki vojno-policajski tenk i naravno zastave.....Na raskrsnici kod kafane Bled, bila bi carinarnica...naravnio jedini potreban dokument koji bi bio neophodan za prelaz bi pretstavljao ličnu kartu "ne starija od 6 meseci" i dokaz o državljanstvu na odnosnoj teritorijalnoj autonomnoj etničkoj zajednici, ne stariji od mesec dana, dve ludačke crno-bele fotografije (upravo onakve iz novih pasoša). teritorijalna samouprava bi na graničnim prelazima bila u obavezi da postavi po jednog prevodioca za Palilulski, odnosno Starogradski, radi lakše komunikacije.

fix

pre 13 godina

........................................Nalazio sam se u Sofiji poslom i kad sam čuo, pripovijedao je Janjić - Lončareviću, da je talijanska kraljica u pohodu kod svoje kćeri, bugarske carice, odlučio sam da je posjetim i pozdravim. Primila me srdačno. Razgovarali smo dosta dugo. Iznenađen i oduševljen njenim dobrim srpskim jezikom rekao sam joj: “Veličanstvo, ja se Vama divim, što i sada, živeći dugo u Italiji, tako dobro govorite srpski”. Ona se na to digla, pružila mi ruku i na rastanku rekla:
“Oprostite, gospodine ministre, ja ne govorim srpski, no crnogorski. Tako me je učio moj otac, crnogorski kralj Nikola.”.................................................

Djedo

pre 13 godina

Mnogo je vas koji malo znate o nastanku naseg jezika.
Mnogo je vas koji govorite stokavsko-ekavskim dijalektom kojeg bespravno nazivate srpskim.
Vuk Karadzic je govorio i pisao stokavsko-ijekavskim dijalektom a jezik nazivao srpskim sto tada nije bio problem.
Raspadom Jugoslavije se raspao i jezik cije su dijalekte Hrvati prekrstili u hrvatski,(kajkavsko-ijekavski) Bosnjaci u bosanski i evo Crnogorci u crnogorski.
E sad u cemu je problem?
Problem je sto Srbi kao prvo ovakvim dogadjajima pridaju prevelik znacaj jer se naravno osecaju ugrozenim. Opet im neko nesto otima, nicim izazvano naravno (tade mark) i tu je razlog za pljuvacine na racun komsija i sve ostalo sto ide u paketu.
Ako cemo posteno, jezik koji se zvao srpsko-hrvatski je trebao ostati netaknut i svi smo ga trebali zadrzati ali posto nije tako onda je nekorektno bilo koga optuzivati ako hoce da taj jezik doradi onako kako je najbolje i najejdnostavnije za podrucije u kojem se govori.
Nije korektno zahtevati da Crnogorci umesto na primer 'mlijeko' govore 'mleko' kada oni to nikada nisu govorili.

Dakle, bez panike, to je jezik svojstven crnogorskom prostoru, u sustini stokavsko ijekavski dijalekt srpskohrvatskog jezika. Ukoliko ga oni nazivaju crnogorskim niko im to ne moze zabraniti.

Mashinovodja

pre 13 godina

Uuuuu, odlično! Sad mogu da u svoj CV dodam znanje još jednog sveCkog jezika, pored onih 5-6 drugih.
Ne mogu baš da kažem da tečno govorim, čitam i pišem crnogorski. Na primer, njihove guslare prilično slabo razum(ij)em, ali to će pre biti zato što nisam ljubitelj tog žanra, naprotiv.
Ali mogao bih s punim pravom reći da sam u stanju da bez većih problema pratim razgovor na crnogorskom jeziku i da čitam njihove novine. I to čak na dva pisma.

Aleksa

pre 13 godina

Ocigledno postoji samo jedan problem, a to je naziv jezika! Slazem sa da ne mora da se zove srpski, ali je smešno da u svakoj državi dobije ime po narodu koji ga govori. Jedino logicno je da se lingvisti dogovore oko standarda i da mu daju jedinstveno ime!

milos

pre 13 godina

Mislio sam da necu reagovati ali izgleda moram. Nije mi jasno zasto ljudi na ovom sajtu non stop prave komparacije sa austrijom, USA, i latinskom amerikom. Pa moze li neko od vas da uzme knjigu istorije iz 5 ili 6 razreda i da procita da su te zemlje sve BIVSE KOLONIJE onih zemalja cijim jezikom sad govore. Pa nije se portugalsi jezik razvijao u Brazilu u 11 vijeku nego su ga portugalci donijeli sa sobom... ista stvar sa spanskim u ostalim latinoamerickim drzavam, i sa engleskim u SAD, Australiji i NZ.
Nadam se da ovdje niko nece da kaze da crnogorci nisu zajedno sa srbima, hrvatima i bosnjacima stvarali NAS ZAJEDNICKI jezek na ovom prostorima. On nije okupatorski jezik u CG. To sto ne mozemo da imamo zajednicko ime, prije svega su odgovorni srbi i hrvati kao najveci narodi na ovim prostorima. Kad braco ne mozete da se dogovorite onda pustite da i mi kazemo sta mislimo o tome...

Lingivista

pre 13 godina

za ove sto se sekiraju: hrvati, srbi, bosnjaci i crongorci dele, lingvisticki posmatrano, zajednicki jezik, jer se medjusobno razumeju. medjutim, postoje politicki razlozi zasto svaki od tih naroda zeli da jezik kojim govori nazove drugacijim imenom. pa kad vec ne mogu da se dogovore oko zajednickog imena za jezik, onda neka ga svako nazove kako vec smatra da treba. sta tu ima nekome da smeta? zamislite kad bi norvezani poceli da prozivaju svedjane zato sto zajednicki zejik nazivaju "svedski" a ne "norveski"? ili da hrvati krenu da grde srbe sto jezik nazivaju "sprski" a ne "hrvatski"? ili obrnuto? zato malo vise tolerancije i malo vise znanja o onome o cemu se prica!

M

pre 13 godina

Ok, ovo je Balkan i mora da bude mesto nelogicnosti. Nemam nista samostalnosti CG, cak mislim i da je to dobro sto se desilo, ali ovo sa jezikom je cisto dnevno politicki interes. Ako mi nismo u mogucnosti da definisemo jezik, pozovimo medjunarodne lingviste da nam pomognu u tome jer ovde vazi princip kako odredjena teritorija proglasi nezavisnost sa njom se paralelno radja i novi jezik. Neko moje misljenje je da na prostoru bivse SFRJ od slovenskih jezika postoje slovenacki, hrvatski, srpski i makedonski jezik. Bosanski i crnogorski su jezici stvoreni kao sto rekoh zbog dnevno politickih potreba tj. kreiranja nacionalnog identiteta. Da se taj princip primenjije svugde u svatu imali bi sijaset novih jezika npr. argentinski, chileanski, pajagvajski, bolivijski, peruanski, ekvadorski, kolumbijski itd... I mislim da treba jasno definisati sta je sta (u ovom slucaju jezik), ne da se stvari izvrcu kako kome to padne na pamet.

dija-spora

pre 13 godina

Jadno da ne moze biti jadnije. Je li ce onda decu koji zive u istoj ulici i pricaju isti jezik da razdvajaju, zato sto ce se roditelji jednih izjasnjavati da govore "crnogorski" a drugi srpksi, iako u sustini svi govore isti jezik?!
Onda ce deca jednih pisati uglavnom samo latinicom sa pridodatim slovima (32) a deca drugih oba pisma sa 30 slova.
Svi crnogorski autori koji su svojim delima bili za zajednistvo sa Srbijom nece biti u skolskom planu, a opet oni drugi koji negiraju bilo kakvu povezanost sa srpskim etnosom ce biti uvrsteni u nastavni plan.
Da li to znaci da ce se ovim planom procenat srpskog stanovnista u narednih 20 godina smanjiti sa 33% na 13% zato sto ce ostajati bez posla jer ce u njihovim diplomama pisati da se sluze srpskim a ne "crnogorskim" jezikom?
Stvarno je mozda najbolje da se izmisle nova imena za ove nase jezike, ako je "srpski" prefiks nepozeljan.
Sledeci korak je verovatno uvodjenje srbijanskog naziva za jezik kojim se sluzi srpski zivalj u centralnoj Srbiji.
Obzirom da imam prilike da cujem kako Hrvati pricaju potpuno razlicite govore, primetio sam da je npr.veca slicnost u slavonskom govoru sa srpskim nego sa novohrvatskim. Isto vazi i za torlacke dijalekte juga Srbije i severni deo vardarske Makedonije.Uticaj medija je ipak jako velik. Moguce je za samo 10 godina promeniti govor jednog podrucja ako se u sve upetlja politika i neki novi klicni krenu da uce "nove" jezike i pravopise u skolama.
Dok se drugi ujedinjuju i premoscuju ogromne razlike, kod nas se te razlike zbog politike pojedinih mocnika ponekad i vestacki podsticu, da bi se pravile nove medje.

Kirilo

pre 13 godina

Švedski, Norveški, Danski i Islandski se razlikuju više od zajedničkog nam jezika. Ipak, te zemlje su između sebe mnogo izolovanije prirodnim preprekama, morem i teško prohodnim planinskim vencem.

Evo, moj predlog je da se hrvatsko-bosansko-crnogorsko-srpski jezik nazove politički neutralno "Dinarskim" po planinskom masivu zapadnog Balkana u kome se govori samo tim jezikom, a koji se proteže kroz tri-četiri države u kojima se govori između ostalih i tim jezikom. Neka "narečja" bivšeg srpskohrvatskog su ustvari posebni jezici (kajkavsko, čakavsko narečje hrvatskog i vranjanski i pirotski govor srpskog jezika) koji su na silu ugurani u hrvatski, odnosno srpski i svi zajedno u srpskohrvatski, pri tom degradirani na nivo "lokalizama", isključivo iz političkih, odnosno nacionalističkih (ne u pejorativnom značenju) razloga. Ima takvih primera i u nekim drugim, pa i (možda svim?) svetskim jezicima.

Mislim, sve se može srediti ako neko uopšte smatra da svi zajedno imamo ikakve koristi od toga da se u budućnosti razumemo bez prevodilaca. Ako će ova zategnuta situacija među nama potrajati i pogoršavati se više od sto godina, onda ima smisla praviti posebne jezike, ali nekako ne mogu ni to da zamislim, sve manje je povoda za to, a sve je više razloga za saradnju i međusobnu komunikaciju. Ako ne, možda bi mi trebali da razmislimo o okretanju ka Bugarskoj, Makedoniji i Rusiji i postepenoj demontaži Vukove (Crnogorac!) reforme u korist Slavjanoserpskog. Bar bismo mogli da čitamo svoju srednjovekovnu književnost na originalu.

miki

pre 13 godina

Taj jezik je zajednička baština svih naroda na ovim prostorima...i zato ga svaki narod ima pravo zvati kako hoće. Ne vidim ništa tužno u tome. Tužni su samo pokušaji uzurpacije zajedničke baštine.

Radomir

pre 13 godina

...
Ideja srpsko-hrvatskog jezika je bila da se nasem zajednickom jeziku podigne vrednost (broj korisnika), da se spreci udaljavanje, i da jezik evoluira sto vise u jedan zajednicki, vredniji jezik. Da se sto vise ljudi mogu medjusobno razumeti, posto je to svrha jezika (ne, kao sto kazu neki politicari, da dokazuju narodni identitet).

Na Balkanu se trenutno dogadja obrnuti proces, nase male medjunarodno beznacajne zemlje sada vade iz naftalina neke stare samo njima svojstvene reci (ili ih smisljaju ako treba), da bi nam jezici bili sto razlicitiji i da bi ljudi medju sobom sto manje komunicirali.

Ocito da to nekim politicarima odgovara, narodu mislim da ne.

Ivan

pre 13 godina

Sasvim je normalno, da se u CG uči crnogorski jezik. Srnija nije zdrava, ako se ne meša u u unutranje probleme druge države. Crno gorski jezik se govori na području CG vekovima. Jezik je živa tvar koja se vremenom usavršava i menja. A zašto nebi Srbi govorili Crnogorski jezik u srbskom dialektu?? Dajte jednom ostavite druge države, da rade u svojim državama kako je njihova volja.

Laponac

pre 13 godina

Kroz istoriju je uvek bilo da se razne regije, sa različitim vladarima, različitim običajima, na različitim teritorijama, ali sličnog etničkog porekla udružuju, i da svoju regionalnu pripadnost podrede pripadanju udružene države. Tako su nastale Nemačka. Francuska, skoro sve države. Neobično je da se u vremenu globalnih integracija dešava i obrnut proces, a to se, sticajem čudnih okolnosti, desilo na Balkanu. I normalno je da se napuštaju obeležja zajedničke države i afirmišu obeležja svog regiona. Pogrešno je misliti da se obeležja bivše zajedničke države mogu zadržati ako te države nema...

Dragan

pre 13 godina

Nema nikakve sumnje da je ovo cisto politicko pitanje i nema nikakve veze sa lingvistikom. Svaka samostalna drzava ima pravo da svoj jezik naziva kako hoce a oni koji imaju nesto protiv toga mogu samo da zale za tim.Nametati stranoj drzavi ime svog jezika je besmisleno.Svi znamo da je to jedan jezik.

Neko_eko

pre 13 godina

Vodeci se logikom da austrijanci govore austrijski ili njemacki....zasto ih zoves austrijancima? Zar nisu Njemci?? hmm
Amerikanci govore engleski?? Brazilci govore spanski ?? Da li u Brazilu zive Spanci ili u Americi Amerikanci ili Englezi ???? Da li se u Bosni govori srpski ili bosanski?? Da li u Bosni zive Bosanci ili Srbi???...... Ako vec u Austriji govore Njemacki nisu li onda oni Njemci a ne Austrijanci...complicated?? Ne mogu se praviti takve komparacije ;) Razmisli o ovome..

vasilije knezevic

pre 13 godina

"Boze, svasta" sto rekla rodjaka iz Beograda. Poslije ratnih sukoba i krvoprolica narodi sa nasih podrucja postaju komicari i upotrebljavaju sopstveni jezik kao predmet komedije. Sve govorne forme jezika sa nasih podrucja imaju jedan jedini izvor "staroslavenski". Postoje lokalni nazivi koji su samo vezani za naglasak i nemaju neko izvorno porijeklo. U samoj malenoj Crnoj Gori "crnogorski jezik" se obicno upotrebljava kod sjevernog dijela toga podrucja da bi se naglsila pripadnost onom dijelu Crne Gore,
juzno od Niksica koji ima specifican, Jak, naglasak slicno krusevackom govoru. U zauzvrat sjeverni dio govori durmitorsko-pivski ciji je naglasak slican hercegovackom. Dalmacija govori
mnogim "jezicima" od kojih je dubrovacki najpoznatiji. Srbija takodje. Uzicki kraj ima specifican cistiji naglasak nego ostali dio Srbije. Sandzak takodje sa primjesom "turcizama" i arapskih izraza ... Mnogi od tih izraza upotrebljavaju se i medju pravoslavnim stanovnistvom. Sve u svemu jedan prilicno komplikovani "buckuris". Skoro mi je nepoznato i porijeklo toga izraza.
Kao zakljucak upucuje se poziv svim pametnijim ljudima od akademika do obicnih zemljoradnika i chobana da sacuvaju integralni i izvorni jezik i da ga imenuju prema onome sto je, jugoslovenski ili cak i slovenski jer je bas to sto je. Ukoliko se lokalne politicke tvorevine tome protive neka sa pravom zadrzavaju
ime svoga "jezika" koji je samo politicki isto onako kao sto je bio i srpskohrvatski. Slucaj njemackog
"hoch deutsch" je takodje cisti integralni germanski jezik dok se u regionima jos uvijek govori schwabisch, reinlandisch, bayernisch i ko zna koliko imena ima u njemackom govornom dijelu
Svajcarske. Jugoslovenski jezik onaj koji je poceo od Vuka je jedan od najcistijih svjetskih jezika i mora se njegovati a nikako stvarati komediju od njega.

wiener

pre 13 godina

postoje problemi. kada bi svako mogao da bira koji ce standard koristiti kao sto se u srbiji slobodno bira izmedju cirilice i latinice onda bi svako imao pravo da taj jezik zove kako hoce. ovako tu upadaju i jezicki "purists" (ne znam srpsku rec, skole sam zavrsio u austriji) koji ljudima namecu odredjene reci i odredjeni pravopis. upravo to insistiranje da te minimalne ili nepostojece razlike cine svaki od ova 4 standarda drugim jezikom predstavlja netolerantnost.

situacija u skandinaviji je drugacija jer se radi o razlicitim dijalektima, dok se svi standardi sprskohrvatskog zasnivaju na stokavskom.

mate_hr

pre 13 godina

Tu neki postovi govore da je to srpski jezik, neki srpsko-hrvatski, ja sam u skoli ucio hrvatsko-srpski. Pa iz toga je vidljivo da je to sve politika. Ali ne razumijem zasto bi se u crnoj gori zvao srpski, tom logikom bi se mogao zvati i hrvatski(ako je to nebitno kao sto vecina govori) bar u primorskom dijeli crne gore. Veci je utjecaj tu imao dok se stvarao jezik marin držic i dubrovacki pisci nego netko iz beograd.
Valjda se iz svega ovog vidi da je to samo politicko pitanje. A ako je tako neka ga ljudi zovu kako zele. Ili neka ima neutralno ime tipa juznoslavenski, iako mislim da je ova opcija politicki nemoguca, bar trenutno.
Problem je sto smo mi ko narodi toliko slicni pa trazimo razlike da budemo razliciti, a to je jezik(ime) i vjera.

Hrvat

pre 13 godina

Mada je svima jasno da svi mi govorimo isti jezik, ne vidim razloga da oni svoju varijentu ne nazovu crnogorskom. Nemoguće je naturati im da je to "srpski" jer su ga oni govorili i prije i nisu ga preuzeli od Srba. Plain and simple.

P.S. "Dinarski" je dobar prijedlog!

Ivan M

pre 13 godina

Taj "nas" jezik bi se mogao nazvati Juznoslovenskim ili, kako su drugi predlozili, Dinarskim. A to sto razne dijalekte hoce da prekrste u jezike je stvar politike, kao sto je i bila stvar politike kada je elitama i drzavi odgovaralo da isticu slicnosti i jezik zovu srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski (skroz vestacko ime). Ja samo znam da na prostoru od Varazdina do Pirota mogu da pricam na mom jeziku (kako god ga zvao) i da ce me manje-vise svi na tom prostoru razumeti, kao i ja njih.

Nele

pre 13 godina

Nadam se da povodom ove vesti nece biti zlonamernih komentara. Jednostavno, ako je u Hrvatskoj hrvatski jezik, u Srbiji srpski onda u Crnoj Gori treba da bude crnogorski jezik. E sad, prosrpski Crnogorci, koji ne mogu da se pomire s tim, mogu da lepo predju u Srbiju i da tamo lepo govore srpski jezik do mile volje. Ali ne, ti isti prosrpski u Beogardu jos zesce govore crnogorski nego sami Crnogorci u CG. Braco Crnogorci, neka vam je sa srecom jezik.

Neko_eko

pre 13 godina

Ne razumijem ove komentare..pa ako svi govorimo isto i ako vam je svejedno kako se zove neka onda bude bosanski jezik?? A,sad nije svejedno_??? A zasto bi se zvao bas srpskim??? hmmm zasto se ne bi zvao jezik juznih slavena? Ili krace Juznoslavenski??? Da li bas MORA da bude srpski??? ....

fix

pre 13 godina

........................................Nalazio sam se u Sofiji poslom i kad sam čuo, pripovijedao je Janjić - Lončareviću, da je talijanska kraljica u pohodu kod svoje kćeri, bugarske carice, odlučio sam da je posjetim i pozdravim. Primila me srdačno. Razgovarali smo dosta dugo. Iznenađen i oduševljen njenim dobrim srpskim jezikom rekao sam joj: “Veličanstvo, ja se Vama divim, što i sada, živeći dugo u Italiji, tako dobro govorite srpski”. Ona se na to digla, pružila mi ruku i na rastanku rekla:
“Oprostite, gospodine ministre, ja ne govorim srpski, no crnogorski. Tako me je učio moj otac, crnogorski kralj Nikola.”.................................................

Ivan

pre 13 godina

Sasvim je normalno, da se u CG uči crnogorski jezik. Srnija nije zdrava, ako se ne meša u u unutranje probleme druge države. Crno gorski jezik se govori na području CG vekovima. Jezik je živa tvar koja se vremenom usavršava i menja. A zašto nebi Srbi govorili Crnogorski jezik u srbskom dialektu?? Dajte jednom ostavite druge države, da rade u svojim državama kako je njihova volja.

miki

pre 13 godina

Taj jezik je zajednička baština svih naroda na ovim prostorima...i zato ga svaki narod ima pravo zvati kako hoće. Ne vidim ništa tužno u tome. Tužni su samo pokušaji uzurpacije zajedničke baštine.

malo se (ne) razumeme

pre 13 godina

koliko je meni poznato, Crnogorski jezik ne postoji, to je samo izvrnuti i iskvareni dijalekt nastao od SRPSKO-HRVATSKOG kojim su se sluzili...

Lingivista

pre 13 godina

za ove sto se sekiraju: hrvati, srbi, bosnjaci i crongorci dele, lingvisticki posmatrano, zajednicki jezik, jer se medjusobno razumeju. medjutim, postoje politicki razlozi zasto svaki od tih naroda zeli da jezik kojim govori nazove drugacijim imenom. pa kad vec ne mogu da se dogovore oko zajednickog imena za jezik, onda neka ga svako nazove kako vec smatra da treba. sta tu ima nekome da smeta? zamislite kad bi norvezani poceli da prozivaju svedjane zato sto zajednicki zejik nazivaju "svedski" a ne "norveski"? ili da hrvati krenu da grde srbe sto jezik nazivaju "sprski" a ne "hrvatski"? ili obrnuto? zato malo vise tolerancije i malo vise znanja o onome o cemu se prica!

Djedo

pre 13 godina

Mnogo je vas koji malo znate o nastanku naseg jezika.
Mnogo je vas koji govorite stokavsko-ekavskim dijalektom kojeg bespravno nazivate srpskim.
Vuk Karadzic je govorio i pisao stokavsko-ijekavskim dijalektom a jezik nazivao srpskim sto tada nije bio problem.
Raspadom Jugoslavije se raspao i jezik cije su dijalekte Hrvati prekrstili u hrvatski,(kajkavsko-ijekavski) Bosnjaci u bosanski i evo Crnogorci u crnogorski.
E sad u cemu je problem?
Problem je sto Srbi kao prvo ovakvim dogadjajima pridaju prevelik znacaj jer se naravno osecaju ugrozenim. Opet im neko nesto otima, nicim izazvano naravno (tade mark) i tu je razlog za pljuvacine na racun komsija i sve ostalo sto ide u paketu.
Ako cemo posteno, jezik koji se zvao srpsko-hrvatski je trebao ostati netaknut i svi smo ga trebali zadrzati ali posto nije tako onda je nekorektno bilo koga optuzivati ako hoce da taj jezik doradi onako kako je najbolje i najejdnostavnije za podrucije u kojem se govori.
Nije korektno zahtevati da Crnogorci umesto na primer 'mlijeko' govore 'mleko' kada oni to nikada nisu govorili.

Dakle, bez panike, to je jezik svojstven crnogorskom prostoru, u sustini stokavsko ijekavski dijalekt srpskohrvatskog jezika. Ukoliko ga oni nazivaju crnogorskim niko im to ne moze zabraniti.

Neko_eko

pre 13 godina

Vodeci se logikom da austrijanci govore austrijski ili njemacki....zasto ih zoves austrijancima? Zar nisu Njemci?? hmm
Amerikanci govore engleski?? Brazilci govore spanski ?? Da li u Brazilu zive Spanci ili u Americi Amerikanci ili Englezi ???? Da li se u Bosni govori srpski ili bosanski?? Da li u Bosni zive Bosanci ili Srbi???...... Ako vec u Austriji govore Njemacki nisu li onda oni Njemci a ne Austrijanci...complicated?? Ne mogu se praviti takve komparacije ;) Razmisli o ovome..

milos

pre 13 godina

Mislio sam da necu reagovati ali izgleda moram. Nije mi jasno zasto ljudi na ovom sajtu non stop prave komparacije sa austrijom, USA, i latinskom amerikom. Pa moze li neko od vas da uzme knjigu istorije iz 5 ili 6 razreda i da procita da su te zemlje sve BIVSE KOLONIJE onih zemalja cijim jezikom sad govore. Pa nije se portugalsi jezik razvijao u Brazilu u 11 vijeku nego su ga portugalci donijeli sa sobom... ista stvar sa spanskim u ostalim latinoamerickim drzavam, i sa engleskim u SAD, Australiji i NZ.
Nadam se da ovdje niko nece da kaze da crnogorci nisu zajedno sa srbima, hrvatima i bosnjacima stvarali NAS ZAJEDNICKI jezek na ovom prostorima. On nije okupatorski jezik u CG. To sto ne mozemo da imamo zajednicko ime, prije svega su odgovorni srbi i hrvati kao najveci narodi na ovim prostorima. Kad braco ne mozete da se dogovorite onda pustite da i mi kazemo sta mislimo o tome...

Aleksa

pre 13 godina

Ocigledno postoji samo jedan problem, a to je naziv jezika! Slazem sa da ne mora da se zove srpski, ali je smešno da u svakoj državi dobije ime po narodu koji ga govori. Jedino logicno je da se lingvisti dogovore oko standarda i da mu daju jedinstveno ime!

vasilije knezevic

pre 13 godina

"Boze, svasta" sto rekla rodjaka iz Beograda. Poslije ratnih sukoba i krvoprolica narodi sa nasih podrucja postaju komicari i upotrebljavaju sopstveni jezik kao predmet komedije. Sve govorne forme jezika sa nasih podrucja imaju jedan jedini izvor "staroslavenski". Postoje lokalni nazivi koji su samo vezani za naglasak i nemaju neko izvorno porijeklo. U samoj malenoj Crnoj Gori "crnogorski jezik" se obicno upotrebljava kod sjevernog dijela toga podrucja da bi se naglsila pripadnost onom dijelu Crne Gore,
juzno od Niksica koji ima specifican, Jak, naglasak slicno krusevackom govoru. U zauzvrat sjeverni dio govori durmitorsko-pivski ciji je naglasak slican hercegovackom. Dalmacija govori
mnogim "jezicima" od kojih je dubrovacki najpoznatiji. Srbija takodje. Uzicki kraj ima specifican cistiji naglasak nego ostali dio Srbije. Sandzak takodje sa primjesom "turcizama" i arapskih izraza ... Mnogi od tih izraza upotrebljavaju se i medju pravoslavnim stanovnistvom. Sve u svemu jedan prilicno komplikovani "buckuris". Skoro mi je nepoznato i porijeklo toga izraza.
Kao zakljucak upucuje se poziv svim pametnijim ljudima od akademika do obicnih zemljoradnika i chobana da sacuvaju integralni i izvorni jezik i da ga imenuju prema onome sto je, jugoslovenski ili cak i slovenski jer je bas to sto je. Ukoliko se lokalne politicke tvorevine tome protive neka sa pravom zadrzavaju
ime svoga "jezika" koji je samo politicki isto onako kao sto je bio i srpskohrvatski. Slucaj njemackog
"hoch deutsch" je takodje cisti integralni germanski jezik dok se u regionima jos uvijek govori schwabisch, reinlandisch, bayernisch i ko zna koliko imena ima u njemackom govornom dijelu
Svajcarske. Jugoslovenski jezik onaj koji je poceo od Vuka je jedan od najcistijih svjetskih jezika i mora se njegovati a nikako stvarati komediju od njega.

ne znam ni ja kako se zovem

pre 13 godina

Pa zar postoji i crnogorski jezik? Kojim su do sada jezikom govorili u Crnoj Gori?
Pošto ja živim u Vojvodini tačnije u Bačkoj koji jezik će da se uvede kod nas u škole.

mc

pre 13 godina

A Austrijanci govore austrijanskim ili nemackim?!!
A u Brazilu kojim jezikom govore-brazilskim?!!
Na nasim prostorima se govori JEDNIM jezikom sa vise dijalekata. Jezik je dobio ime po vecinskom plemennu slovena - SRPSKI a dijalekata ima vise i oni treba da budu priznati. Nije neki problem da svaka drzava ima svoj jezik ali malo je glupavo...Imaju li ga zemlje Juzne Amerike?! Pa i u USA se ne govori americki vec engleski samo odredjenim dijalektom koji je tipican za taj prostor! Tako i u Australiji.
Drzave koje nemaju pametnija posla i bolje nacine da ostanu na vlasti pokusavaju da se na nacionalistickim motivima zadrze na istoj neznajuci da ce to donosi VELIKU STETU narodu u buducnosti..I u Srbiji i u Crnoj Gori i u BiH. Hrvati su se malo izdigli iz toga i poceli da shvataju ali malo...
I sto neko rece, da sad srbi traze da na svom jeziku imaju emisije i da nastavnici predaju na srpskom u oblastima gde ih ima...i koliko treba jos zaposliti prosvetnih radnika (u Srbiji ako ima 5 deteta bilo koje manjine u nekoj skoli odelenje mora da ostane zbog prava te manjine), pa policajaca koji govore srpski, pa u administraciji, pa politicari da traze prevod zakona...pa...bespotrebni troskovi za poreske obaveznike...

Milos

pre 13 godina

Super! Sada kada budu hteli da se upisuju na fakultete u Beogradu, morace da polazu dodatne ispite, kao i svi drugi stranci, da pokazu da poznaju srpski jezik u dovoljnoj meri da mogu da prate nastavu.

Jezik je najmanje politika

pre 13 godina

Stijepović je kazao da su "jezik i njegovo ime duša i telo jednog naroda, jedne države"

Buhaha, kakva demagogija. Nemam ništa protiv CG državnosti, ma nemam ništa ni protiv ovoga ali je glupost i ne mogu da ne reagujem.
Pomenuću samo neke velike i uspešne narode koji ne pričaju jezikom kako im se zove država:
SAD, Meksiko, Brazil, Austrija, Kanada, Australija...

neshonni

pre 13 godina

"...Налазећи се на најпресвјетлијем ЊЕНОГ ЦАРСКОГ ВЕЛИЧАНСТВА двору, ја, смјерни пастир славеносрпскога црногорскога народа...да се штампа како би с народом нашим црногорским и други славеносрпски народи имали најусрднију жељу према високославном Руском Царству.
...смјерни митрополит црногорски, скендеријски и приморски и трона српскога, егзарх

ВАСИЛИЈ ПЕТРОВИЋ

10. марта
1754. године,
у Москви

Ovako je pisao na srpskom jeziku Vladika Vasilije Petrović Njegoš u svom predgovoru knjige Istorija o Crnoj Gori...Koga interesuje neka poseti sajt Rastko...
Stvari treba postaviti na svoje mesto i zbog toga nije svejedno kojim se jezikom govori. Nemam ništa protiv da svako svoj jezik zove kako želi ali da se zna geneza stvaranja jezika i od kojeg su potekli. Srpski se govori na ovim prostorima od dolaska slovena a sada ga navode na nekim stranim sajtovima kao poslednjeg iza bošnjačkog i hravatskog možda zbog abecednog reda? U svakom slučaju da je Srbija ekonomski, kulturno i politički jaka kao što je to bila Engleska odnosno Velika Britanija nekada a i sada očuvavši ime engleskog jezika kroz vekove, nikome ne bi padalo na pamet da srpski jezik nazivaju drugačije no što jeste SRPSKI! Izgleda da će se pojaviti još koji u skladu sa dnevnopolitičkim interesima kvazielite.

mudri

pre 13 godina

Pod hitno preko predstavnika Srba u CG uz svaku podršku ministarstva spoljnih poslova i minitartstva dijaspore zahtevati omogućivanje školovanja na srpskom jeziku za sve Srbe koji to hoće. takodje tražiti i sate na medijima sa nacionalnom frekvencijom za program na srpskom jeziku. to je Evropski standard.

Kirilo

pre 13 godina

Švedski, Norveški, Danski i Islandski se razlikuju više od zajedničkog nam jezika. Ipak, te zemlje su između sebe mnogo izolovanije prirodnim preprekama, morem i teško prohodnim planinskim vencem.

Evo, moj predlog je da se hrvatsko-bosansko-crnogorsko-srpski jezik nazove politički neutralno "Dinarskim" po planinskom masivu zapadnog Balkana u kome se govori samo tim jezikom, a koji se proteže kroz tri-četiri države u kojima se govori između ostalih i tim jezikom. Neka "narečja" bivšeg srpskohrvatskog su ustvari posebni jezici (kajkavsko, čakavsko narečje hrvatskog i vranjanski i pirotski govor srpskog jezika) koji su na silu ugurani u hrvatski, odnosno srpski i svi zajedno u srpskohrvatski, pri tom degradirani na nivo "lokalizama", isključivo iz političkih, odnosno nacionalističkih (ne u pejorativnom značenju) razloga. Ima takvih primera i u nekim drugim, pa i (možda svim?) svetskim jezicima.

Mislim, sve se može srediti ako neko uopšte smatra da svi zajedno imamo ikakve koristi od toga da se u budućnosti razumemo bez prevodilaca. Ako će ova zategnuta situacija među nama potrajati i pogoršavati se više od sto godina, onda ima smisla praviti posebne jezike, ali nekako ne mogu ni to da zamislim, sve manje je povoda za to, a sve je više razloga za saradnju i međusobnu komunikaciju. Ako ne, možda bi mi trebali da razmislimo o okretanju ka Bugarskoj, Makedoniji i Rusiji i postepenoj demontaži Vukove (Crnogorac!) reforme u korist Slavjanoserpskog. Bar bismo mogli da čitamo svoju srednjovekovnu književnost na originalu.

zapp

pre 13 godina

Само политика, исто као у случају тзв. "Бошњачког" језика. Постоје само два базна језика на овим бурним политичким подручјима а то су Српски и Хрватски.
Но ајде, ако се смејемо и негодујемо глупостима, окарактерисаће нас нетолернтнима и националистички настројенима.
Везивати језик за државу на овакав начин је... јадно.
Зар постоје: Аргентински, Аустралијски, Амерички, Аустријски, Бразилски... и то сам само почео азбучним редом?
Човек и када не учи језик сада преко ноћи може постати полиглота (само уместо енглеског додајте неки језик), због политичке и националистичке затуцаности.
Прво са Бошњацима сада Црногорцима... где ће се завршити не знам. Можда и Срби у Републици Српској установе неки свој језик који се разликује од неког дијелта у српском језику по пермутацији првог и последњег слова у речи. А како би се називао не смем ни да нагађам (нови! републиканскосрпски језик)...
Једно важно питање остаје отворено, да ли под притиском, неких кругова јавности, треба прихватити очигледне глупости за истину или чврсто држати до логике и бити евентуално окарактерисан као највећи националиста у Србији?

M

pre 13 godina

Ok, ovo je Balkan i mora da bude mesto nelogicnosti. Nemam nista samostalnosti CG, cak mislim i da je to dobro sto se desilo, ali ovo sa jezikom je cisto dnevno politicki interes. Ako mi nismo u mogucnosti da definisemo jezik, pozovimo medjunarodne lingviste da nam pomognu u tome jer ovde vazi princip kako odredjena teritorija proglasi nezavisnost sa njom se paralelno radja i novi jezik. Neko moje misljenje je da na prostoru bivse SFRJ od slovenskih jezika postoje slovenacki, hrvatski, srpski i makedonski jezik. Bosanski i crnogorski su jezici stvoreni kao sto rekoh zbog dnevno politickih potreba tj. kreiranja nacionalnog identiteta. Da se taj princip primenjije svugde u svatu imali bi sijaset novih jezika npr. argentinski, chileanski, pajagvajski, bolivijski, peruanski, ekvadorski, kolumbijski itd... I mislim da treba jasno definisati sta je sta (u ovom slucaju jezik), ne da se stvari izvrcu kako kome to padne na pamet.

leonard

pre 13 godina

Jezicko pitanje Crne Gore se vrlo dobro moze porediti sa njemackim jezikom u Austriji. 15 godina sam zivio u Becu i nikad nisam cuo, da neko predlaze da se uvede "austrijski" iako su dijalekticke razlicitosti izmedju njemackog jezika u Austriji i istog u Njemackoj (toga sam postao svjestan, kad sam se preselio u Berlin) daleko vece nego izmedju jezika stanovnika Srbije i Crne Gore. Pitanje preimenovanja jezika se u Austriji ne postavlja, jer se zna, da bi i pored dijalektickih razlicitosti, jedna takva diskusija ili odluka bila prvenstveno politicka, a tek zatim lingvisticka (naucna).
Niko ne moze da zabrani stanovnicima Crne Gore, da zovu svoj jezik kako hoce, ali onda treba posteno priznati, da se radi upravo o politickom, a nikako o lingvistickom pitanju, jer je srpski jezik (dokazano - ne samo po Njegosu) vjekovna tradicija, ne samo stanovnika Srbije nego i Crne Gore.
Ako se prihvati teza, da se u ovom slucaju radi o svojevrsnom "politikumu", onda se mora postaviti i pitanje posljedica jedne takve politicke odluke. Ako se zna, da je vlada Mila Djukanovica priznala nezavisnost Kosova (znaci opovrgla srpsko istorijsko pravo na tu teritoriju),zatim suptilno podrzava nekanonsku Crnogorsku crkvu, te konacno porice istorijski naziv srpskog jezika u Crnoj Gori, onda se i najnaivnijem posmatracu prilika u toj drzavi mora samo po sebi nametnuti pitanje planskog unistavanja srpskog identiteta u toj zemlji, te (losih) namjera tamosnjeg aktuelnog politickog establismenta prema svemu sto nosi pridjev "srpski".
Odluka o preimenovanju jezika nije medjutim samo "apstraktno" politicko pitanje, nego moze da ima i duboke posljedice u svakodnevnom zivotu. Tako se npr. postavlja pitanje, kako ce zakonska regulativa da tretira one roditelje, koji odbiju da njihova djeca pohadjaju nastavu na "crnogorskom" i da kao maternji jezik uce "srpski", a ne "crnogorski" jezik. Da li iko moze zaista biti siguran, da kada pri prijavi za neko radno mjesto (npr. u javnoj/drzavnoj sluzbi) nece biti diskriminisan, ako u svom CV-ju napise, da govori srpskim a ne crnogorskim jezikom?
Na nedavnom saboru srpske dijaspore predsjednik Tadic je izjavio, da ce Srbija stititi nacionalna prava Srba van Srbije. U tom kontekstu je potpuno u pravu, jer u 21. vijeku u Evropi nacionalna/manjinska (ukljucujuci tu i jezicka) pitanja potpadaju pod osnovna ljudska prava regulisana internacionalnim konvencijama. Zato niko u CG ne treba da se cudi ukoliko Srbija jezicko pitanje u Crnoj Gori internacionalizuje i taj akt Srbije naziva "mjesanjem u unutrasnje stvari Crne Gore".
Odluka o preimenovanju zvanicnog jezika u CG je zato trostruka "igra vatrom" rezima M. Djukanovica, jer se tom odlukom ne dovode samo u pitanje odnosi sa Srbijom, kao susjednom zemljom, nego riskira i unutrasnja stabilnost, kao i "packe" od strane EU.
Iz ovih razloga je jedna ovakva "nepotrebna" odluka potencijalno najvise stetna po samu CG. No kako neko rece, svaki narod ima vlast kakvu zasluzuje. Pri tome ostaje samo nada, da je demokratska svijest jednog naroda dovoljno razvijena, da sprijeci lose politicke odluke svoje vlasti.

igor pangaric

pre 13 godina

U Nemackoj se svi ti jezici zovu: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch - i tretiraju manje vise kao jedan jezik. Ako Crnogorci misle da mogu postici vecu posebnost od ovih ostalih - ako naucno a ne dnevnopoliticki dokazu, podrzavam. Tuzno...

dija-spora

pre 13 godina

Jadno da ne moze biti jadnije. Je li ce onda decu koji zive u istoj ulici i pricaju isti jezik da razdvajaju, zato sto ce se roditelji jednih izjasnjavati da govore "crnogorski" a drugi srpksi, iako u sustini svi govore isti jezik?!
Onda ce deca jednih pisati uglavnom samo latinicom sa pridodatim slovima (32) a deca drugih oba pisma sa 30 slova.
Svi crnogorski autori koji su svojim delima bili za zajednistvo sa Srbijom nece biti u skolskom planu, a opet oni drugi koji negiraju bilo kakvu povezanost sa srpskim etnosom ce biti uvrsteni u nastavni plan.
Da li to znaci da ce se ovim planom procenat srpskog stanovnista u narednih 20 godina smanjiti sa 33% na 13% zato sto ce ostajati bez posla jer ce u njihovim diplomama pisati da se sluze srpskim a ne "crnogorskim" jezikom?
Stvarno je mozda najbolje da se izmisle nova imena za ove nase jezike, ako je "srpski" prefiks nepozeljan.
Sledeci korak je verovatno uvodjenje srbijanskog naziva za jezik kojim se sluzi srpski zivalj u centralnoj Srbiji.
Obzirom da imam prilike da cujem kako Hrvati pricaju potpuno razlicite govore, primetio sam da je npr.veca slicnost u slavonskom govoru sa srpskim nego sa novohrvatskim. Isto vazi i za torlacke dijalekte juga Srbije i severni deo vardarske Makedonije.Uticaj medija je ipak jako velik. Moguce je za samo 10 godina promeniti govor jednog podrucja ako se u sve upetlja politika i neki novi klicni krenu da uce "nove" jezike i pravopise u skolama.
Dok se drugi ujedinjuju i premoscuju ogromne razlike, kod nas se te razlike zbog politike pojedinih mocnika ponekad i vestacki podsticu, da bi se pravile nove medje.

Cisto onako

pre 13 godina

Interesantno je da sluzbenim jezikom govori manjina drzavljana Crne Gore.
Dok sa druge vecina stanovnistva govori srpski. Bar tako kazu i njihov popis i ankete.

wiener

pre 13 godina

"i podsetio da se standardizovani crnogorski jezik već izučava na slavističkim katedrama širom sveta"

eto ovde u becu se isto izucava nesto sto se zove "bosanski/hrvatski/srpski", pa ce sad dodati u sve to jos i "crnogorski". srpskohrvatski je ipak bilo krace i lezalo je bolje na jeziku. ali kako god da ga zovete to je jos uvek jedan jezik, pa sve napravili i trista standarda za njega - recimo za svaki grad i vece selo po jedan.

Dragan

pre 13 godina

Nema nikakve sumnje da je ovo cisto politicko pitanje i nema nikakve veze sa lingvistikom. Svaka samostalna drzava ima pravo da svoj jezik naziva kako hoce a oni koji imaju nesto protiv toga mogu samo da zale za tim.Nametati stranoj drzavi ime svog jezika je besmisleno.Svi znamo da je to jedan jezik.

Laponac

pre 13 godina

Kroz istoriju je uvek bilo da se razne regije, sa različitim vladarima, različitim običajima, na različitim teritorijama, ali sličnog etničkog porekla udružuju, i da svoju regionalnu pripadnost podrede pripadanju udružene države. Tako su nastale Nemačka. Francuska, skoro sve države. Neobično je da se u vremenu globalnih integracija dešava i obrnut proces, a to se, sticajem čudnih okolnosti, desilo na Balkanu. I normalno je da se napuštaju obeležja zajedničke države i afirmišu obeležja svog regiona. Pogrešno je misliti da se obeležja bivše zajedničke države mogu zadržati ako te države nema...

Balkanac

pre 13 godina

Mislim da bi najbolje bilo da u smislu opšte tendencije za liberalizacijom nacionalnih, etničkih i govornih osećanja prijavimo i ustanovimo i jezike kojima se služimo: Niški, Leskovački, Negotinsko-zaječarski, Novosadski, Novobeogradski, Zemunski.... i tako redom...dok ne nestanemo. Smatram da se i sa religijom učini ista stvar! Po mogućnosti da se i opštinsko-regionalna organizacija tako ustroji, pa da izmedju Palilule i Starog grada u Beogradu budu postavljene ozbiljne granice, na liniji Botanička bašta - potez od Takovske do Bulevara Despota Stefana, po neki vojno-policajski tenk i naravno zastave.....Na raskrsnici kod kafane Bled, bila bi carinarnica...naravnio jedini potreban dokument koji bi bio neophodan za prelaz bi pretstavljao ličnu kartu "ne starija od 6 meseci" i dokaz o državljanstvu na odnosnoj teritorijalnoj autonomnoj etničkoj zajednici, ne stariji od mesec dana, dve ludačke crno-bele fotografije (upravo onakve iz novih pasoša). teritorijalna samouprava bi na graničnim prelazima bila u obavezi da postavi po jednog prevodioca za Palilulski, odnosno Starogradski, radi lakše komunikacije.

Mashinovodja

pre 13 godina

Uuuuu, odlično! Sad mogu da u svoj CV dodam znanje još jednog sveCkog jezika, pored onih 5-6 drugih.
Ne mogu baš da kažem da tečno govorim, čitam i pišem crnogorski. Na primer, njihove guslare prilično slabo razum(ij)em, ali to će pre biti zato što nisam ljubitelj tog žanra, naprotiv.
Ali mogao bih s punim pravom reći da sam u stanju da bez većih problema pratim razgovor na crnogorskom jeziku i da čitam njihove novine. I to čak na dva pisma.

Radomir

pre 13 godina

...
Ideja srpsko-hrvatskog jezika je bila da se nasem zajednickom jeziku podigne vrednost (broj korisnika), da se spreci udaljavanje, i da jezik evoluira sto vise u jedan zajednicki, vredniji jezik. Da se sto vise ljudi mogu medjusobno razumeti, posto je to svrha jezika (ne, kao sto kazu neki politicari, da dokazuju narodni identitet).

Na Balkanu se trenutno dogadja obrnuti proces, nase male medjunarodno beznacajne zemlje sada vade iz naftalina neke stare samo njima svojstvene reci (ili ih smisljaju ako treba), da bi nam jezici bili sto razlicitiji i da bi ljudi medju sobom sto manje komunicirali.

Ocito da to nekim politicarima odgovara, narodu mislim da ne.

wiener

pre 13 godina

postoje problemi. kada bi svako mogao da bira koji ce standard koristiti kao sto se u srbiji slobodno bira izmedju cirilice i latinice onda bi svako imao pravo da taj jezik zove kako hoce. ovako tu upadaju i jezicki "purists" (ne znam srpsku rec, skole sam zavrsio u austriji) koji ljudima namecu odredjene reci i odredjeni pravopis. upravo to insistiranje da te minimalne ili nepostojece razlike cine svaki od ova 4 standarda drugim jezikom predstavlja netolerantnost.

situacija u skandinaviji je drugacija jer se radi o razlicitim dijalektima, dok se svi standardi sprskohrvatskog zasnivaju na stokavskom.

Hrvat

pre 13 godina

Mada je svima jasno da svi mi govorimo isti jezik, ne vidim razloga da oni svoju varijentu ne nazovu crnogorskom. Nemoguće je naturati im da je to "srpski" jer su ga oni govorili i prije i nisu ga preuzeli od Srba. Plain and simple.

P.S. "Dinarski" je dobar prijedlog!

mate_hr

pre 13 godina

Tu neki postovi govore da je to srpski jezik, neki srpsko-hrvatski, ja sam u skoli ucio hrvatsko-srpski. Pa iz toga je vidljivo da je to sve politika. Ali ne razumijem zasto bi se u crnoj gori zvao srpski, tom logikom bi se mogao zvati i hrvatski(ako je to nebitno kao sto vecina govori) bar u primorskom dijeli crne gore. Veci je utjecaj tu imao dok se stvarao jezik marin držic i dubrovacki pisci nego netko iz beograd.
Valjda se iz svega ovog vidi da je to samo politicko pitanje. A ako je tako neka ga ljudi zovu kako zele. Ili neka ima neutralno ime tipa juznoslavenski, iako mislim da je ova opcija politicki nemoguca, bar trenutno.
Problem je sto smo mi ko narodi toliko slicni pa trazimo razlike da budemo razliciti, a to je jezik(ime) i vjera.

Ivan M

pre 13 godina

Taj "nas" jezik bi se mogao nazvati Juznoslovenskim ili, kako su drugi predlozili, Dinarskim. A to sto razne dijalekte hoce da prekrste u jezike je stvar politike, kao sto je i bila stvar politike kada je elitama i drzavi odgovaralo da isticu slicnosti i jezik zovu srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski (skroz vestacko ime). Ja samo znam da na prostoru od Varazdina do Pirota mogu da pricam na mom jeziku (kako god ga zvao) i da ce me manje-vise svi na tom prostoru razumeti, kao i ja njih.