Ponedeljak, 21.06.2010.

16:12

Prva veletržnica u Beogradu

Projekat “Veletržnica” obezbedio bi bolji razvoj poljoprivrede u Srbiji, veći asortiman robe, snižavanje cena, rast izvoznog potencijala, ali i veće prihode.

Izvor: B92

Prva veletržnica u Beogradu IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

7 Komentari

Sortiraj po:

Goran

pre 13 godina

Eh, sto su Srbi i Hrvati mali narodi ... samo im je bitno da sto manje lice jedni na druge, a ne shvataju koliko su slicni u toj svojoj malenkosti. Pazi - "trznica" je hrvatski izraz! Pa sta i da jeste, zar je toliko strasno nesto imati slicno sa Hrvatima? Recite bilo koju recenicu na "srpskom", pa je izgovorite na "hrvatskom", a onda prebrojte reci koje su iste. A onda istu recenicu recite na "vranjanskom", na primer, pa takodje prebrojte iste reci ...

Pera

pre 13 godina

Trznica kazu i Cesi i Slovaci jer se na trgu trguje. Pijaca je dosla iz italijanskog od piazza sto znaci opet trg. Dakle ja sam za trznicu jer mi kazemo trg a ne piazza.

Mirko

pre 13 godina

Ideja je u redu, za realizaciju videćemo, ali mi se naziv ne dopada. Tržnica je hrvatski izraz, i ne znam zašto se mora koristiti strani izraz, kad imamo naše? Razumem da je i pijaca strana reč ali se više odomaćila u Srbiji nego "tržnica".

m j

pre 13 godina

dobra vest (ili tek obecanje). A da li postoji adekvatna transportna infrastruktura za takav poduhvat? Kojim ce se putevima donositi svi ti proizvodi?

Mirko

pre 13 godina

Ideja je u redu, za realizaciju videćemo, ali mi se naziv ne dopada. Tržnica je hrvatski izraz, i ne znam zašto se mora koristiti strani izraz, kad imamo naše? Razumem da je i pijaca strana reč ali se više odomaćila u Srbiji nego "tržnica".

Pera

pre 13 godina

Trznica kazu i Cesi i Slovaci jer se na trgu trguje. Pijaca je dosla iz italijanskog od piazza sto znaci opet trg. Dakle ja sam za trznicu jer mi kazemo trg a ne piazza.

Goran

pre 13 godina

Eh, sto su Srbi i Hrvati mali narodi ... samo im je bitno da sto manje lice jedni na druge, a ne shvataju koliko su slicni u toj svojoj malenkosti. Pazi - "trznica" je hrvatski izraz! Pa sta i da jeste, zar je toliko strasno nesto imati slicno sa Hrvatima? Recite bilo koju recenicu na "srpskom", pa je izgovorite na "hrvatskom", a onda prebrojte reci koje su iste. A onda istu recenicu recite na "vranjanskom", na primer, pa takodje prebrojte iste reci ...

m j

pre 13 godina

dobra vest (ili tek obecanje). A da li postoji adekvatna transportna infrastruktura za takav poduhvat? Kojim ce se putevima donositi svi ti proizvodi?

Mirko

pre 13 godina

Ideja je u redu, za realizaciju videćemo, ali mi se naziv ne dopada. Tržnica je hrvatski izraz, i ne znam zašto se mora koristiti strani izraz, kad imamo naše? Razumem da je i pijaca strana reč ali se više odomaćila u Srbiji nego "tržnica".

Goran

pre 13 godina

Eh, sto su Srbi i Hrvati mali narodi ... samo im je bitno da sto manje lice jedni na druge, a ne shvataju koliko su slicni u toj svojoj malenkosti. Pazi - "trznica" je hrvatski izraz! Pa sta i da jeste, zar je toliko strasno nesto imati slicno sa Hrvatima? Recite bilo koju recenicu na "srpskom", pa je izgovorite na "hrvatskom", a onda prebrojte reci koje su iste. A onda istu recenicu recite na "vranjanskom", na primer, pa takodje prebrojte iste reci ...

Pera

pre 13 godina

Trznica kazu i Cesi i Slovaci jer se na trgu trguje. Pijaca je dosla iz italijanskog od piazza sto znaci opet trg. Dakle ja sam za trznicu jer mi kazemo trg a ne piazza.

m j

pre 13 godina

dobra vest (ili tek obecanje). A da li postoji adekvatna transportna infrastruktura za takav poduhvat? Kojim ce se putevima donositi svi ti proizvodi?