Četvrtak, 22.02.2007.

15:48

Kako do maternjeg u Skupštini

Stranke nacionalnih manjina prema Ustavu i Zakonu imaju pravo da se u Skupštini poslanicima i javnosti obraćaju na maternjem jeziku

Izvor: B92

Kako do maternjeg u Skupštini IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

5 Komentari

Sortiraj po:

Dragan

pre 17 godina

Zasto nekome smeta da se manjine obracaju na svom maternjem jeziku, pa najvisi pravni akt garntuje to pravo!!! Kazu to je skupo. Pa zaboga, koliko je to skupo u odnosu na troskove administracijeskupstine, koliko su dnavnice i putni troskovi ljudi koji spavaju ili se uopste ne pojavljuju u skupstini, koliko kosta jedan odbor? Ali to je sve neophodno za normalno funkcionisanje. Necemo da merimo afirmativne akcije, kamo srece da ih nema.

Bosko

pre 17 godina

Pogledajte kako je to reseno u Vojvodini. Inace, pravo koriscenja maternjeg jezika u Skupstini ne podrazumeva samo pravo poslanika da se obracaju na maternjem jeziku vec i da sami, preko slusalica, prate skupstinsku raspravu na maternjem jeziku.

libero

pre 17 godina

Pogledajte kakav status imaju srpske manjine u susednim drzavama i da li mogu da govore svojim jezikom u parlamentima svojih zemalja. U Estoniji, npr., zivi preko dvadeset procenata Rusa pa ipak ne mogu da koriste svoj jezik u Parlamentu i EU to tolerise. Da li iko razmislja koliko bi to kostalo da se svi materijali u Skupstini, sve sednice i govori prevode na najmanje dva jezika. Sta ako u Skupstinu udju nekad i Rusini, Slovaci i sl.? Na koliko jezika onda treba sve prevoditi. Razmislite malo dok jos nije kasno. Pozitivna diskriminacija jeste razumljiva stvar ali do koje granice?

FreeMe

pre 17 godina

Pa, neka se obraćaju na maternjem jeziku. Ne vidim nikakv problem. S obzirom da trenutno nema prevodilaca, mogu sami poslanici da prevode šta kažu.

FreeMe

pre 17 godina

Pa, neka se obraćaju na maternjem jeziku. Ne vidim nikakv problem. S obzirom da trenutno nema prevodilaca, mogu sami poslanici da prevode šta kažu.

libero

pre 17 godina

Pogledajte kakav status imaju srpske manjine u susednim drzavama i da li mogu da govore svojim jezikom u parlamentima svojih zemalja. U Estoniji, npr., zivi preko dvadeset procenata Rusa pa ipak ne mogu da koriste svoj jezik u Parlamentu i EU to tolerise. Da li iko razmislja koliko bi to kostalo da se svi materijali u Skupstini, sve sednice i govori prevode na najmanje dva jezika. Sta ako u Skupstinu udju nekad i Rusini, Slovaci i sl.? Na koliko jezika onda treba sve prevoditi. Razmislite malo dok jos nije kasno. Pozitivna diskriminacija jeste razumljiva stvar ali do koje granice?

Bosko

pre 17 godina

Pogledajte kako je to reseno u Vojvodini. Inace, pravo koriscenja maternjeg jezika u Skupstini ne podrazumeva samo pravo poslanika da se obracaju na maternjem jeziku vec i da sami, preko slusalica, prate skupstinsku raspravu na maternjem jeziku.

Dragan

pre 17 godina

Zasto nekome smeta da se manjine obracaju na svom maternjem jeziku, pa najvisi pravni akt garntuje to pravo!!! Kazu to je skupo. Pa zaboga, koliko je to skupo u odnosu na troskove administracijeskupstine, koliko su dnavnice i putni troskovi ljudi koji spavaju ili se uopste ne pojavljuju u skupstini, koliko kosta jedan odbor? Ali to je sve neophodno za normalno funkcionisanje. Necemo da merimo afirmativne akcije, kamo srece da ih nema.

FreeMe

pre 17 godina

Pa, neka se obraćaju na maternjem jeziku. Ne vidim nikakv problem. S obzirom da trenutno nema prevodilaca, mogu sami poslanici da prevode šta kažu.

libero

pre 17 godina

Pogledajte kakav status imaju srpske manjine u susednim drzavama i da li mogu da govore svojim jezikom u parlamentima svojih zemalja. U Estoniji, npr., zivi preko dvadeset procenata Rusa pa ipak ne mogu da koriste svoj jezik u Parlamentu i EU to tolerise. Da li iko razmislja koliko bi to kostalo da se svi materijali u Skupstini, sve sednice i govori prevode na najmanje dva jezika. Sta ako u Skupstinu udju nekad i Rusini, Slovaci i sl.? Na koliko jezika onda treba sve prevoditi. Razmislite malo dok jos nije kasno. Pozitivna diskriminacija jeste razumljiva stvar ali do koje granice?

Bosko

pre 17 godina

Pogledajte kako je to reseno u Vojvodini. Inace, pravo koriscenja maternjeg jezika u Skupstini ne podrazumeva samo pravo poslanika da se obracaju na maternjem jeziku vec i da sami, preko slusalica, prate skupstinsku raspravu na maternjem jeziku.

Dragan

pre 17 godina

Zasto nekome smeta da se manjine obracaju na svom maternjem jeziku, pa najvisi pravni akt garntuje to pravo!!! Kazu to je skupo. Pa zaboga, koliko je to skupo u odnosu na troskove administracijeskupstine, koliko su dnavnice i putni troskovi ljudi koji spavaju ili se uopste ne pojavljuju u skupstini, koliko kosta jedan odbor? Ali to je sve neophodno za normalno funkcionisanje. Necemo da merimo afirmativne akcije, kamo srece da ih nema.