Utorak, 07.03.2006.

09:32

Problem položaja žena

Godinu i po dana po formiranju, Savet za ravnopravnost polova počeo da radi na Nacionalnom planu aktivnosti.

Izvor: B92

Problem položaja žena IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

9 Komentari

Sortiraj po:

Vera

pre 18 godina

Danas se i u Norveskoj kao i Bangladesu obelezava 8. mart: sa zahtevima za jednakost: ista plata za isti posao (u Norveskoj). Iako je u norveskom parlamentu oko 45 % zena i dalje se ne prestaje sa zahtevima za izjednacenje i ta borba traje skoro 50 godina vaznim politickim sredstvima. Ali nikad nikoga nisam cula da govori o nepismenosti onih koji traze ravnopravnost. I zar je to uopste relevantno?

On

pre 18 godina

Ja sam zato da se polaznici u vojsku vise ne zovu regruti nego i regrutkinje, da se vojnici zovu vojnitkinje, da na ispracaju u vojsku placu malo i braca koja salju svoje sestre u istu... Ali kod ovog pitanja zenske obicno okrenu glavu na drugu stranu i pitaju "posto ovaj blejzer..."

FreeMe

pre 18 godina

Ne zaboravimo još jedno bogatsvo gramatike našeg jezika - gramatički rod. Na primer, imenica "sudija" predstavlja zanimanje, i odnosi se na muški rod, ali je gramatički rod te imenice ženski - menja se po svim pravilima predviđenim za promenu imenice ženskog roda.
Nemački jezik, na primer, ima mogućnost da se na kraju svake imenice sufiksom -in on pretvori u ženski rod. Čuveni je primer novoizabrane predsednice vlade: Kanzler/in.
Engleski jezik, kod zanimanja na primer, uopšte ne poznaje takve promene! Sutkinja ili sudija je judge i tačka, ali postoji mogućnost dodavanja -ess da bi se naglasio ženski rod.

Ono što mi posebno smeta je činjenica da se neko buni povodom rodne (ne)ravnopravnosti iskazane u jeziku, a da pri tom zaboravlja činjenicu opšte nepismenosti i polu-pusmenosti u nas! To bi bilo kao kada bi ste obukli Šanel večernju toaletu ili Armani odelo, a da se pre toga mesecima niste okupali. Preko 2/3 ljudi, kojima je srpski jezik maternji, ne zna rastavljeno i sastavljeno pisanje reči, upotrebu velikih i malih slova, a padežima da i ne govorimo... Za to vreme vi želite da uvedete "novogovor"... Neka vam je sa srećom...

Inače, što se otvaranja vrata i povlačenja stolice tiče, a naročito plaćanja drugog dela računa, u Cirihu se, na primer, takva radnja smatra krajnjom uvredom i teškim narušavanjem ličnog integriteta osobe kojoj otvarate vrata, čiju stolicu povlačite i čiji račun plaćate. Tamo su žene spremene da idu i u rudnik, ako treba, samo da bi dokazale da su jednake.

Da zaključim - nema nadogradnje razorene gramatike i nema jednosmerne jednakosti.

Matija

pre 18 godina

Ako je najveći problem žena u Srbiji jezik onda je stanje super. Meni se čini da je to moda sa zapada, a glavni problemi se guraju pod tepih.

SVD

pre 18 godina

Ima jedno rešenje: da uvedemo mađarski jezik, kod njih nema rodova. Međurešenje bi bilo da svi govorimo engleski jer u engleskom nema gramatičkih rodova, a osim toga oni su prešli ovaj put koji naše dame predlažu, pa se čuje "salesperson" umesto "salesman" i slično. Ovo pre svega za formalno izjednačavanje polova, a stvarno ... e tu smo mi daleko iza. Kakvu pomoć imaju žene koje žele pored karijere da budu i majke? Koliko imamo dečjih vrtića, jesu li na evropskom nivou? Kako smo rešili trudničko odsustvovanje i nadoknade za materinstvo zaposlenoj ženi? Tu su koreni ravnopravnosti, a ne u rodovima u gramatici.

G.

pre 18 godina

... nema nikakve logike u forsiranju rodnog aspekta u jeziku. Kada je to prikladno oblici muškog roda implicitno podrazumevaju i odgovarajuće oblike ženskog roda, baš kao što množinska imenica "ovce" podrazumeva i "ovnove" osim ako nije eksplicitno navedeno suprotno. Mada, aorist predstavlja uvek zanimljivu alternativu.
Ostali problemi zatečene nejednakosti stoje i to je nešto na čemu je moguće i treba raditi.
A što se ustupanja mesta, otvaranja vrata ili plaćanja računa u restoranu - pa sada zavisi od osobe do osobe, neko stvarno to smatra posledicom polne neravnopravnosti. Za druge je to samo lep gest. Uglavnom zavisi od konteksta i osobe...

madregora

pre 18 godina

Ah, bice tu veselo. Jeste da smo imali mi drugove i drugarice sa jednakim pravima na papiru, ali u svesti naroda tesko da je tu nekog pomaka od duboko patrijahalnog srednjeg veka ikada i bilo. I nije to samo kod nas, da se razumemo, imamo tu podelu na jasniju predstavu o jednakosti polova na severu i nesto neizvesniji uvid u savremene tokove po tom pitanju na jugu Evrope i naravno da ne pominjemo zemlje tzv. treceg sveta. I nije to samo u glavama muskaraca, a ne, treba cuti nase majke sta o tome misle i kakvu ideju imaju sta znaci imati musko a sta zensko dete u ovom drustvu i sta to sobom nosi. Recimo, zvati svoju kcer sinom sto je skroz uobicajeno, govori ponesto o tome. Sve u svemu bice tu potrebno mnogo rada i mnogo borbe, no svakako, pozdravljam svaku inicijativu posto bi rusenje jos jednog zastarelog i pogresnog mita u Srbiji, kao i uopste na Balkanu i drugde sigurno donelo nove pomake ka opstem boljitku u drustvu. Naravno, bice tu puno opiranja od strane raznoraznih zadrtih macho-relikata ali dobro, sa tim se ovde mora racunati. Ne mogu a da ne pomenem posto sam to vec nekoliko puta cula i dozivela, da je poneki od mojih kolega ili poznanika neku ljubaznost i gest kulture tipa otvaranja vrata ili ustupanja mesta i sl. odbio uz komentar "pa sta sad hocete, htele biste da budete ravnopravne i jednake?!" Pa i ne bismo, ne sa takvima, hvala lepo.

I.

pre 18 godina

Nesporno je da srpski jezik favorizuje muški rod. To je posledica patrijarhalne tradicije, ali to je tako i nije nam to najveći problem. Formalnim nasiljem nad jezikom nećemo rešiti suštinsku podređenost žena u našem društvu. I onako imamo gomilu funkcionalno nepismenih, pa još zbunjenih raznoraznim "novogovorima". Veliki broj javnih ličnosti pravi katastrofalne gramatičke ispade, a na to se niko ne obazire. I, molim, prevedite sledeću rečenicu sebi na "obični srpski", videćete da bolje zvuči: Kada žena ili čovek dođe kod lekarke ili lekara ona ili on joj ili mu kaže šta je ili ga muči.

madregora

pre 18 godina

Ah, bice tu veselo. Jeste da smo imali mi drugove i drugarice sa jednakim pravima na papiru, ali u svesti naroda tesko da je tu nekog pomaka od duboko patrijahalnog srednjeg veka ikada i bilo. I nije to samo kod nas, da se razumemo, imamo tu podelu na jasniju predstavu o jednakosti polova na severu i nesto neizvesniji uvid u savremene tokove po tom pitanju na jugu Evrope i naravno da ne pominjemo zemlje tzv. treceg sveta. I nije to samo u glavama muskaraca, a ne, treba cuti nase majke sta o tome misle i kakvu ideju imaju sta znaci imati musko a sta zensko dete u ovom drustvu i sta to sobom nosi. Recimo, zvati svoju kcer sinom sto je skroz uobicajeno, govori ponesto o tome. Sve u svemu bice tu potrebno mnogo rada i mnogo borbe, no svakako, pozdravljam svaku inicijativu posto bi rusenje jos jednog zastarelog i pogresnog mita u Srbiji, kao i uopste na Balkanu i drugde sigurno donelo nove pomake ka opstem boljitku u drustvu. Naravno, bice tu puno opiranja od strane raznoraznih zadrtih macho-relikata ali dobro, sa tim se ovde mora racunati. Ne mogu a da ne pomenem posto sam to vec nekoliko puta cula i dozivela, da je poneki od mojih kolega ili poznanika neku ljubaznost i gest kulture tipa otvaranja vrata ili ustupanja mesta i sl. odbio uz komentar "pa sta sad hocete, htele biste da budete ravnopravne i jednake?!" Pa i ne bismo, ne sa takvima, hvala lepo.

I.

pre 18 godina

Nesporno je da srpski jezik favorizuje muški rod. To je posledica patrijarhalne tradicije, ali to je tako i nije nam to najveći problem. Formalnim nasiljem nad jezikom nećemo rešiti suštinsku podređenost žena u našem društvu. I onako imamo gomilu funkcionalno nepismenih, pa još zbunjenih raznoraznim "novogovorima". Veliki broj javnih ličnosti pravi katastrofalne gramatičke ispade, a na to se niko ne obazire. I, molim, prevedite sledeću rečenicu sebi na "obični srpski", videćete da bolje zvuči: Kada žena ili čovek dođe kod lekarke ili lekara ona ili on joj ili mu kaže šta je ili ga muči.

G.

pre 18 godina

... nema nikakve logike u forsiranju rodnog aspekta u jeziku. Kada je to prikladno oblici muškog roda implicitno podrazumevaju i odgovarajuće oblike ženskog roda, baš kao što množinska imenica "ovce" podrazumeva i "ovnove" osim ako nije eksplicitno navedeno suprotno. Mada, aorist predstavlja uvek zanimljivu alternativu.
Ostali problemi zatečene nejednakosti stoje i to je nešto na čemu je moguće i treba raditi.
A što se ustupanja mesta, otvaranja vrata ili plaćanja računa u restoranu - pa sada zavisi od osobe do osobe, neko stvarno to smatra posledicom polne neravnopravnosti. Za druge je to samo lep gest. Uglavnom zavisi od konteksta i osobe...

SVD

pre 18 godina

Ima jedno rešenje: da uvedemo mađarski jezik, kod njih nema rodova. Međurešenje bi bilo da svi govorimo engleski jer u engleskom nema gramatičkih rodova, a osim toga oni su prešli ovaj put koji naše dame predlažu, pa se čuje "salesperson" umesto "salesman" i slično. Ovo pre svega za formalno izjednačavanje polova, a stvarno ... e tu smo mi daleko iza. Kakvu pomoć imaju žene koje žele pored karijere da budu i majke? Koliko imamo dečjih vrtića, jesu li na evropskom nivou? Kako smo rešili trudničko odsustvovanje i nadoknade za materinstvo zaposlenoj ženi? Tu su koreni ravnopravnosti, a ne u rodovima u gramatici.

FreeMe

pre 18 godina

Ne zaboravimo još jedno bogatsvo gramatike našeg jezika - gramatički rod. Na primer, imenica "sudija" predstavlja zanimanje, i odnosi se na muški rod, ali je gramatički rod te imenice ženski - menja se po svim pravilima predviđenim za promenu imenice ženskog roda.
Nemački jezik, na primer, ima mogućnost da se na kraju svake imenice sufiksom -in on pretvori u ženski rod. Čuveni je primer novoizabrane predsednice vlade: Kanzler/in.
Engleski jezik, kod zanimanja na primer, uopšte ne poznaje takve promene! Sutkinja ili sudija je judge i tačka, ali postoji mogućnost dodavanja -ess da bi se naglasio ženski rod.

Ono što mi posebno smeta je činjenica da se neko buni povodom rodne (ne)ravnopravnosti iskazane u jeziku, a da pri tom zaboravlja činjenicu opšte nepismenosti i polu-pusmenosti u nas! To bi bilo kao kada bi ste obukli Šanel večernju toaletu ili Armani odelo, a da se pre toga mesecima niste okupali. Preko 2/3 ljudi, kojima je srpski jezik maternji, ne zna rastavljeno i sastavljeno pisanje reči, upotrebu velikih i malih slova, a padežima da i ne govorimo... Za to vreme vi želite da uvedete "novogovor"... Neka vam je sa srećom...

Inače, što se otvaranja vrata i povlačenja stolice tiče, a naročito plaćanja drugog dela računa, u Cirihu se, na primer, takva radnja smatra krajnjom uvredom i teškim narušavanjem ličnog integriteta osobe kojoj otvarate vrata, čiju stolicu povlačite i čiji račun plaćate. Tamo su žene spremene da idu i u rudnik, ako treba, samo da bi dokazale da su jednake.

Da zaključim - nema nadogradnje razorene gramatike i nema jednosmerne jednakosti.

Matija

pre 18 godina

Ako je najveći problem žena u Srbiji jezik onda je stanje super. Meni se čini da je to moda sa zapada, a glavni problemi se guraju pod tepih.

On

pre 18 godina

Ja sam zato da se polaznici u vojsku vise ne zovu regruti nego i regrutkinje, da se vojnici zovu vojnitkinje, da na ispracaju u vojsku placu malo i braca koja salju svoje sestre u istu... Ali kod ovog pitanja zenske obicno okrenu glavu na drugu stranu i pitaju "posto ovaj blejzer..."

Vera

pre 18 godina

Danas se i u Norveskoj kao i Bangladesu obelezava 8. mart: sa zahtevima za jednakost: ista plata za isti posao (u Norveskoj). Iako je u norveskom parlamentu oko 45 % zena i dalje se ne prestaje sa zahtevima za izjednacenje i ta borba traje skoro 50 godina vaznim politickim sredstvima. Ali nikad nikoga nisam cula da govori o nepismenosti onih koji traze ravnopravnost. I zar je to uopste relevantno?

madregora

pre 18 godina

Ah, bice tu veselo. Jeste da smo imali mi drugove i drugarice sa jednakim pravima na papiru, ali u svesti naroda tesko da je tu nekog pomaka od duboko patrijahalnog srednjeg veka ikada i bilo. I nije to samo kod nas, da se razumemo, imamo tu podelu na jasniju predstavu o jednakosti polova na severu i nesto neizvesniji uvid u savremene tokove po tom pitanju na jugu Evrope i naravno da ne pominjemo zemlje tzv. treceg sveta. I nije to samo u glavama muskaraca, a ne, treba cuti nase majke sta o tome misle i kakvu ideju imaju sta znaci imati musko a sta zensko dete u ovom drustvu i sta to sobom nosi. Recimo, zvati svoju kcer sinom sto je skroz uobicajeno, govori ponesto o tome. Sve u svemu bice tu potrebno mnogo rada i mnogo borbe, no svakako, pozdravljam svaku inicijativu posto bi rusenje jos jednog zastarelog i pogresnog mita u Srbiji, kao i uopste na Balkanu i drugde sigurno donelo nove pomake ka opstem boljitku u drustvu. Naravno, bice tu puno opiranja od strane raznoraznih zadrtih macho-relikata ali dobro, sa tim se ovde mora racunati. Ne mogu a da ne pomenem posto sam to vec nekoliko puta cula i dozivela, da je poneki od mojih kolega ili poznanika neku ljubaznost i gest kulture tipa otvaranja vrata ili ustupanja mesta i sl. odbio uz komentar "pa sta sad hocete, htele biste da budete ravnopravne i jednake?!" Pa i ne bismo, ne sa takvima, hvala lepo.

I.

pre 18 godina

Nesporno je da srpski jezik favorizuje muški rod. To je posledica patrijarhalne tradicije, ali to je tako i nije nam to najveći problem. Formalnim nasiljem nad jezikom nećemo rešiti suštinsku podređenost žena u našem društvu. I onako imamo gomilu funkcionalno nepismenih, pa još zbunjenih raznoraznim "novogovorima". Veliki broj javnih ličnosti pravi katastrofalne gramatičke ispade, a na to se niko ne obazire. I, molim, prevedite sledeću rečenicu sebi na "obični srpski", videćete da bolje zvuči: Kada žena ili čovek dođe kod lekarke ili lekara ona ili on joj ili mu kaže šta je ili ga muči.

G.

pre 18 godina

... nema nikakve logike u forsiranju rodnog aspekta u jeziku. Kada je to prikladno oblici muškog roda implicitno podrazumevaju i odgovarajuće oblike ženskog roda, baš kao što množinska imenica "ovce" podrazumeva i "ovnove" osim ako nije eksplicitno navedeno suprotno. Mada, aorist predstavlja uvek zanimljivu alternativu.
Ostali problemi zatečene nejednakosti stoje i to je nešto na čemu je moguće i treba raditi.
A što se ustupanja mesta, otvaranja vrata ili plaćanja računa u restoranu - pa sada zavisi od osobe do osobe, neko stvarno to smatra posledicom polne neravnopravnosti. Za druge je to samo lep gest. Uglavnom zavisi od konteksta i osobe...

SVD

pre 18 godina

Ima jedno rešenje: da uvedemo mađarski jezik, kod njih nema rodova. Međurešenje bi bilo da svi govorimo engleski jer u engleskom nema gramatičkih rodova, a osim toga oni su prešli ovaj put koji naše dame predlažu, pa se čuje "salesperson" umesto "salesman" i slično. Ovo pre svega za formalno izjednačavanje polova, a stvarno ... e tu smo mi daleko iza. Kakvu pomoć imaju žene koje žele pored karijere da budu i majke? Koliko imamo dečjih vrtića, jesu li na evropskom nivou? Kako smo rešili trudničko odsustvovanje i nadoknade za materinstvo zaposlenoj ženi? Tu su koreni ravnopravnosti, a ne u rodovima u gramatici.

FreeMe

pre 18 godina

Ne zaboravimo još jedno bogatsvo gramatike našeg jezika - gramatički rod. Na primer, imenica "sudija" predstavlja zanimanje, i odnosi se na muški rod, ali je gramatički rod te imenice ženski - menja se po svim pravilima predviđenim za promenu imenice ženskog roda.
Nemački jezik, na primer, ima mogućnost da se na kraju svake imenice sufiksom -in on pretvori u ženski rod. Čuveni je primer novoizabrane predsednice vlade: Kanzler/in.
Engleski jezik, kod zanimanja na primer, uopšte ne poznaje takve promene! Sutkinja ili sudija je judge i tačka, ali postoji mogućnost dodavanja -ess da bi se naglasio ženski rod.

Ono što mi posebno smeta je činjenica da se neko buni povodom rodne (ne)ravnopravnosti iskazane u jeziku, a da pri tom zaboravlja činjenicu opšte nepismenosti i polu-pusmenosti u nas! To bi bilo kao kada bi ste obukli Šanel večernju toaletu ili Armani odelo, a da se pre toga mesecima niste okupali. Preko 2/3 ljudi, kojima je srpski jezik maternji, ne zna rastavljeno i sastavljeno pisanje reči, upotrebu velikih i malih slova, a padežima da i ne govorimo... Za to vreme vi želite da uvedete "novogovor"... Neka vam je sa srećom...

Inače, što se otvaranja vrata i povlačenja stolice tiče, a naročito plaćanja drugog dela računa, u Cirihu se, na primer, takva radnja smatra krajnjom uvredom i teškim narušavanjem ličnog integriteta osobe kojoj otvarate vrata, čiju stolicu povlačite i čiji račun plaćate. Tamo su žene spremene da idu i u rudnik, ako treba, samo da bi dokazale da su jednake.

Da zaključim - nema nadogradnje razorene gramatike i nema jednosmerne jednakosti.

Matija

pre 18 godina

Ako je najveći problem žena u Srbiji jezik onda je stanje super. Meni se čini da je to moda sa zapada, a glavni problemi se guraju pod tepih.

On

pre 18 godina

Ja sam zato da se polaznici u vojsku vise ne zovu regruti nego i regrutkinje, da se vojnici zovu vojnitkinje, da na ispracaju u vojsku placu malo i braca koja salju svoje sestre u istu... Ali kod ovog pitanja zenske obicno okrenu glavu na drugu stranu i pitaju "posto ovaj blejzer..."

Vera

pre 18 godina

Danas se i u Norveskoj kao i Bangladesu obelezava 8. mart: sa zahtevima za jednakost: ista plata za isti posao (u Norveskoj). Iako je u norveskom parlamentu oko 45 % zena i dalje se ne prestaje sa zahtevima za izjednacenje i ta borba traje skoro 50 godina vaznim politickim sredstvima. Ali nikad nikoga nisam cula da govori o nepismenosti onih koji traze ravnopravnost. I zar je to uopste relevantno?