Nedelja, 14.05.2017.

08:49

Na značajnim katedrama bez srpskog jezika

Srbija je 2000. godine na inostranim univerzitetima imala 47 lektorata za učenje srpskog jezika i književnosti a sada ih ima dvadesetak, piše "Politika".

Izvor: Tanjug

Na znaèajnim katedrama bez srpskog jezika IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

10 Komentari

Sortiraj po:

Goran

pre 6 godina

Mali narodi se ne mogu obraniti ma šta radili. Lako je bilo opstajati u izolaciji i sa nepismenim ljudima, ali opstati u doba interneta i globalizacije to nije moguće. Izumiru jezici i kulture ubrzano. Broj jezika je drastićno smanjen u zadnjih 100 godina. Svi će se mali istopiti u velikom loncu. To je gubitak za svetsku kulturnu i jezićnu baštinu ali velike ribe oduvijek su gutale male. Ako kažem da Srbia više nikada ne će imati 100 katedri srpskog po svijetu, smatrat će me neprijateljem, iako i sami znaju da je to tako. Globalizacija i ekonomska logika unificiraju jezik i kulturu. Svi smo svakim danom sve sličniji u svakom pogledu. Mali brže gube identitet nego veliki.

Svetozar

pre 6 godina

Mnoge izdavačke kuće ,na Zapadu , veoma rado angažuju lektore BSH jezika pod uslovom da kandidat poznaje njihov jezik ( engleski, nemački, francuski .....) na nivou C1. Pitao sam poznanicu zašto je pristala na licencu BSH jezika kad znam da je ona studije završila na Zagrebačkom sveučilištu. Odgovorila je da nije sigurna da bi bila primljena da je navela da može biti lektor samo Hrvatskog ili pak samo Srpskog jezika. Kakoreče oni vode računa kako o kvalitetu tako i o ekonomiji.

dosadni ste

pre 6 godina

@Meister Jakob
Tako je, nisu Finci sami tražili hrvatski. Ali jasno ti je, valjda, da će Finci radije prihvatiti jezik zapadanih hrišćana nego pravoslavaca.
Ta podjela na srpski, hrvatski... postoji i dalje u Evropi. U Americi je to odavno već BCMS.
Možda je ova priča pokušaj vladajuće garniture u Srbiji da privuče nekog intelektualca od imena na svoju stranu tako što će mu obezbediti mesto lektora. Ali to neće ići lako. Mesta su zauzeli uglavnom (relativno) mladi ljudi... Uostalom, danas je to bar lako. Koga zanima, za pola sata će saznati kakva je situacija.
A što se tiče 2oo reči i drumske aždaje... Mislim da bi ti dao svih svojih 201 reč za nešto što bi makar podsećalo na tu "aždaju". Ne treba bukvalno svugde ubacivati socijalnu frustraciju.

Spearman

pre 6 godina

Nas glavni problem u svim sferama drustva je manjak profesionalizma. To pocinje jos na pasoskoj kontroli kad sletite na aerodrom i traje kroz ceo boravak u drzavi. Kad zivite tu to se retko i primecuje jer se covek navikne pa mu to izgleda normalno. Niko nije nadlezan ni za sta, pa tako "zli Hrvati" preuzimaju jezik po belom svetu, a knjige na sajmu u Teheranu bivaju zarobljene u carinskoj golgoti.

sturmmann

pre 6 godina

A zašto vas to čudi?
Funkcionalno nepismeno preko 90% stanovništva; formativno NESPOSOBNA NACIJA!
Mladi u svom vokabularu nemaju više od 2oo reči a diskutabilno je koliko od toga pripada uličnom slengu. Plus neartikulisani krici i grimase, naravno!
Osim toga, ko želi u inostranstvo, neophodno mu je poznavanje stranog jezika. Ko ostaje ovde, da bi kupio najnoviju drumsku aždaju ne treba da zna NI TIH 200 REČI! ŠTO JE NEPISMENIJI I PRIMITIVNIJI, TO ĆE BITI BOGATIJI!
Kako rekoste, katedra za Srpski jezik?

јокич

pre 6 godina

Српска ћирилица је најсавршеније фонетско писмо. Језик такође. Све објашњава једноставно. Свака реч има свој смисао.

marina

pre 6 godina

tako je i situacija u nemackoj..nekadadnji srpskohrvarski je preuzet na hrvatski pa sva dokumenta(posta,sud,cak i testovi za voznju) nemogu da se biraju na srpskom nego hrvatsko.srecom pa ima i engeski

Meister Jakob

pre 6 godina

Pa to je u domeni vašeg ministarstva prosvjete i/ili kulture, mislite da su se Finci sami sjetili na naprave na Univerzitetu u Helsinkiju katedru za hrvatski?!
Živio sam 6 mjeseci u Helsinkiju, mamina prijateljica koja je napisala prvi hrvatsko-finski-hrvatski rječnik je držala katedru pa je ostavila u nasljedstvo asistentici Finkinji koja je perfektno naučila hrvatski, Fincima je lakše jer se oni još više nego mi drže one Vukove, čitaj kako piše.
I za hrvatski vlada zapanjujuće veliki interes, a ne znaš koji je jezik bitniji, finski ili hrvatski!

Meister Jakob

pre 6 godina

Pa to je u domeni vašeg ministarstva prosvjete i/ili kulture, mislite da su se Finci sami sjetili na naprave na Univerzitetu u Helsinkiju katedru za hrvatski?!
Živio sam 6 mjeseci u Helsinkiju, mamina prijateljica koja je napisala prvi hrvatsko-finski-hrvatski rječnik je držala katedru pa je ostavila u nasljedstvo asistentici Finkinji koja je perfektno naučila hrvatski, Fincima je lakše jer se oni još više nego mi drže one Vukove, čitaj kako piše.
I za hrvatski vlada zapanjujuće veliki interes, a ne znaš koji je jezik bitniji, finski ili hrvatski!

marina

pre 6 godina

tako je i situacija u nemackoj..nekadadnji srpskohrvarski je preuzet na hrvatski pa sva dokumenta(posta,sud,cak i testovi za voznju) nemogu da se biraju na srpskom nego hrvatsko.srecom pa ima i engeski

Spearman

pre 6 godina

Nas glavni problem u svim sferama drustva je manjak profesionalizma. To pocinje jos na pasoskoj kontroli kad sletite na aerodrom i traje kroz ceo boravak u drzavi. Kad zivite tu to se retko i primecuje jer se covek navikne pa mu to izgleda normalno. Niko nije nadlezan ni za sta, pa tako "zli Hrvati" preuzimaju jezik po belom svetu, a knjige na sajmu u Teheranu bivaju zarobljene u carinskoj golgoti.

sturmmann

pre 6 godina

A zašto vas to čudi?
Funkcionalno nepismeno preko 90% stanovništva; formativno NESPOSOBNA NACIJA!
Mladi u svom vokabularu nemaju više od 2oo reči a diskutabilno je koliko od toga pripada uličnom slengu. Plus neartikulisani krici i grimase, naravno!
Osim toga, ko želi u inostranstvo, neophodno mu je poznavanje stranog jezika. Ko ostaje ovde, da bi kupio najnoviju drumsku aždaju ne treba da zna NI TIH 200 REČI! ŠTO JE NEPISMENIJI I PRIMITIVNIJI, TO ĆE BITI BOGATIJI!
Kako rekoste, katedra za Srpski jezik?

јокич

pre 6 godina

Српска ћирилица је најсавршеније фонетско писмо. Језик такође. Све објашњава једноставно. Свака реч има свој смисао.

Svetozar

pre 6 godina

Mnoge izdavačke kuće ,na Zapadu , veoma rado angažuju lektore BSH jezika pod uslovom da kandidat poznaje njihov jezik ( engleski, nemački, francuski .....) na nivou C1. Pitao sam poznanicu zašto je pristala na licencu BSH jezika kad znam da je ona studije završila na Zagrebačkom sveučilištu. Odgovorila je da nije sigurna da bi bila primljena da je navela da može biti lektor samo Hrvatskog ili pak samo Srpskog jezika. Kakoreče oni vode računa kako o kvalitetu tako i o ekonomiji.

dosadni ste

pre 6 godina

@Meister Jakob
Tako je, nisu Finci sami tražili hrvatski. Ali jasno ti je, valjda, da će Finci radije prihvatiti jezik zapadanih hrišćana nego pravoslavaca.
Ta podjela na srpski, hrvatski... postoji i dalje u Evropi. U Americi je to odavno već BCMS.
Možda je ova priča pokušaj vladajuće garniture u Srbiji da privuče nekog intelektualca od imena na svoju stranu tako što će mu obezbediti mesto lektora. Ali to neće ići lako. Mesta su zauzeli uglavnom (relativno) mladi ljudi... Uostalom, danas je to bar lako. Koga zanima, za pola sata će saznati kakva je situacija.
A što se tiče 2oo reči i drumske aždaje... Mislim da bi ti dao svih svojih 201 reč za nešto što bi makar podsećalo na tu "aždaju". Ne treba bukvalno svugde ubacivati socijalnu frustraciju.

Goran

pre 6 godina

Mali narodi se ne mogu obraniti ma šta radili. Lako je bilo opstajati u izolaciji i sa nepismenim ljudima, ali opstati u doba interneta i globalizacije to nije moguće. Izumiru jezici i kulture ubrzano. Broj jezika je drastićno smanjen u zadnjih 100 godina. Svi će se mali istopiti u velikom loncu. To je gubitak za svetsku kulturnu i jezićnu baštinu ali velike ribe oduvijek su gutale male. Ako kažem da Srbia više nikada ne će imati 100 katedri srpskog po svijetu, smatrat će me neprijateljem, iako i sami znaju da je to tako. Globalizacija i ekonomska logika unificiraju jezik i kulturu. Svi smo svakim danom sve sličniji u svakom pogledu. Mali brže gube identitet nego veliki.

јокич

pre 6 godina

Српска ћирилица је најсавршеније фонетско писмо. Језик такође. Све објашњава једноставно. Свака реч има свој смисао.

marina

pre 6 godina

tako je i situacija u nemackoj..nekadadnji srpskohrvarski je preuzet na hrvatski pa sva dokumenta(posta,sud,cak i testovi za voznju) nemogu da se biraju na srpskom nego hrvatsko.srecom pa ima i engeski

Meister Jakob

pre 6 godina

Pa to je u domeni vašeg ministarstva prosvjete i/ili kulture, mislite da su se Finci sami sjetili na naprave na Univerzitetu u Helsinkiju katedru za hrvatski?!
Živio sam 6 mjeseci u Helsinkiju, mamina prijateljica koja je napisala prvi hrvatsko-finski-hrvatski rječnik je držala katedru pa je ostavila u nasljedstvo asistentici Finkinji koja je perfektno naučila hrvatski, Fincima je lakše jer se oni još više nego mi drže one Vukove, čitaj kako piše.
I za hrvatski vlada zapanjujuće veliki interes, a ne znaš koji je jezik bitniji, finski ili hrvatski!

sturmmann

pre 6 godina

A zašto vas to čudi?
Funkcionalno nepismeno preko 90% stanovništva; formativno NESPOSOBNA NACIJA!
Mladi u svom vokabularu nemaju više od 2oo reči a diskutabilno je koliko od toga pripada uličnom slengu. Plus neartikulisani krici i grimase, naravno!
Osim toga, ko želi u inostranstvo, neophodno mu je poznavanje stranog jezika. Ko ostaje ovde, da bi kupio najnoviju drumsku aždaju ne treba da zna NI TIH 200 REČI! ŠTO JE NEPISMENIJI I PRIMITIVNIJI, TO ĆE BITI BOGATIJI!
Kako rekoste, katedra za Srpski jezik?

dosadni ste

pre 6 godina

@Meister Jakob
Tako je, nisu Finci sami tražili hrvatski. Ali jasno ti je, valjda, da će Finci radije prihvatiti jezik zapadanih hrišćana nego pravoslavaca.
Ta podjela na srpski, hrvatski... postoji i dalje u Evropi. U Americi je to odavno već BCMS.
Možda je ova priča pokušaj vladajuće garniture u Srbiji da privuče nekog intelektualca od imena na svoju stranu tako što će mu obezbediti mesto lektora. Ali to neće ići lako. Mesta su zauzeli uglavnom (relativno) mladi ljudi... Uostalom, danas je to bar lako. Koga zanima, za pola sata će saznati kakva je situacija.
A što se tiče 2oo reči i drumske aždaje... Mislim da bi ti dao svih svojih 201 reč za nešto što bi makar podsećalo na tu "aždaju". Ne treba bukvalno svugde ubacivati socijalnu frustraciju.

Goran

pre 6 godina

Mali narodi se ne mogu obraniti ma šta radili. Lako je bilo opstajati u izolaciji i sa nepismenim ljudima, ali opstati u doba interneta i globalizacije to nije moguće. Izumiru jezici i kulture ubrzano. Broj jezika je drastićno smanjen u zadnjih 100 godina. Svi će se mali istopiti u velikom loncu. To je gubitak za svetsku kulturnu i jezićnu baštinu ali velike ribe oduvijek su gutale male. Ako kažem da Srbia više nikada ne će imati 100 katedri srpskog po svijetu, smatrat će me neprijateljem, iako i sami znaju da je to tako. Globalizacija i ekonomska logika unificiraju jezik i kulturu. Svi smo svakim danom sve sličniji u svakom pogledu. Mali brže gube identitet nego veliki.

Spearman

pre 6 godina

Nas glavni problem u svim sferama drustva je manjak profesionalizma. To pocinje jos na pasoskoj kontroli kad sletite na aerodrom i traje kroz ceo boravak u drzavi. Kad zivite tu to se retko i primecuje jer se covek navikne pa mu to izgleda normalno. Niko nije nadlezan ni za sta, pa tako "zli Hrvati" preuzimaju jezik po belom svetu, a knjige na sajmu u Teheranu bivaju zarobljene u carinskoj golgoti.

Svetozar

pre 6 godina

Mnoge izdavačke kuće ,na Zapadu , veoma rado angažuju lektore BSH jezika pod uslovom da kandidat poznaje njihov jezik ( engleski, nemački, francuski .....) na nivou C1. Pitao sam poznanicu zašto je pristala na licencu BSH jezika kad znam da je ona studije završila na Zagrebačkom sveučilištu. Odgovorila je da nije sigurna da bi bila primljena da je navela da može biti lektor samo Hrvatskog ili pak samo Srpskog jezika. Kakoreče oni vode računa kako o kvalitetu tako i o ekonomiji.