11

Thursday, 08.09.2011.

15:52

Montenegro: Agreement on language issue

Montenegrin PM Igor Lukšić and the opposition reached an agreement Thursday on the name of the language and subject in the Montenegrin education system.

Izvor: Tanjug

Montenegro: Agreement on language issue IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

11 Komentari

Sortiraj po:

Milan

pre 12 godina

In Montenegro, there are 3 people today with the same Last and First name Petrovic Petar.
What language they should speak in Montenegro?
The answer is - our modern Montenegrin language should be used by all 3 Petrovic Petar. There is trick for the rabit. No way to # 1&2 Peter Petrovic of Montenegro they will not use non-existent language. Explanation and chance for that:
# 1 Petar Petrovic speak only Albanian 0% to reverse because it has cultivated its own language.
# 2 Petar Petrovic speak only Croatian 0% to reverse because it has cultivated its own language.
# 3 Petar Petrovic speak only Serbian 100% that it will be unable to reverse because it fosters its own language.
# 4 This should include the northern and part of Montenegro and the emerging Bosniak. 0% to flip them because they have grown their own language.
That happiness the Gospel Miroslavljevo is not in your hand , otervise you would crush it.
Today This Gospel is in Capitol city of Serbia - Belgrade plus keeps recognized by UNESCO to be one of 125 books the world history.
For you it is nothing that you have taken an next official language will be Chinese for # 3 and the others will say: Ha...Ha...Ha... By By montenegro and gospel from B. Polje. Finally we screw up them togheder.

PEN

pre 12 godina

The language issue stems from a fear of losing your identity as a tribal group. The ex Yugoslav peoples, apart from the Serbs, are relatively speaking small by comparison with surrounding nations. This is also true of the never ending obssesion with nationalism. They all fear being subsumed by their more powerful neighbours, and therefore sided with whoever it was expedient to side with at the time. Thus in 1918 the Croats welcomed the Serbian army as a buffer against the Italians, even though prior to this most Croats who were mobilised fought in the Austro Hungarian army against those same Serbs. The list goes on. It was always known as Serbo-Croat. Which is what most outsiders not poisoned with chauvanism still call it.

nik

pre 12 godina

There is a case to call the languuge "Yugoslav"... that is how the people of the neigbours of ex-Yugoslavia usually called it. I don't know if in the 20-s and 30-s when the political aim was to create an integral Yugoslavia and Serbs, Croats and Slovenians were supposed to be the three names of one "tribe" (no others were recognized) the term Yugoslav language was ever officially used. Anywah it will be a great irony if the term Yugoslav survives Yugoslavia. The glototomia - the spliting a language into several ones is nothing uncommon.One does not have to go back to the various Latin languages that evelved from the rude forms of the otherwise well codified Latin. Hindi and Urdu (the languages of India and Pakistan) are both based on the dialect of Delhi. One uses the Sanscrit alphabeth, the other the Arabic one. Sounds familiar? Hindi revived many Sanscrit words, Urdo adopted many Arabic ones. English has already produced several Peageon varaeties (from New Guinea to Nigeria) and a "Singlish" (Chinese-English) is widely spokenin Singapore. The Swiss German is alnost a seperate language. So unless there is a strong political will anmong the people of Serbia, Croatia, BiH and Montenegro to keep the Serbo-Croatian together (and all evidence is that there is an opposite tendency) soon there will be three or four languages, albeit very close,

Amer

pre 12 godina

Calling whatever it is that everybody in the regions speaks "Yugoslav/Jougoslav" - whatever - does not mean anyone is claiming it's the "South Slavic" of the linguists' textbooks - I'm not even sure it's a singular in the relevant languages (it was "южнославянские яызки" in Russian, as far as I can remember).

"Jugoslav" would be a simply be a neutral, made-up name - you could even have Jugoslav-Serbian, Jugoslav-Bosnian, just like Word has English-U.S., English-Jamaican, etc. There's no need to reinvent the wheel/discover hot water all over again.

And on "English" - there are translation agencies that demand either American English or British English. (Although sometimes they'll settle for simply adhering to the relevant spelling conventions (ou/o, ise/ize, etc.), in other cases they really want the difference in the use of the singular/plural for collective nouns (the team is/are), the use of the conditional, etc. As for pronunciation, Lord help the innocent American who tries to understand native Australian without some practice: "I don't like American food, it's too swight." - She meant "sweet," I figured out later.)

nik

pre 12 godina

It may sound funny but there is a serious scientific debate. What is a language and what is a dialect. Often the difference arrrises from the possession of an army and a flag!
You can't call the language "Yugoslavian" (South Slavic) because the South Slavic linguistic group streaches from Slovenia to Bulgaria. All South Slavic languages are partially mutually understandable. There are also "passage" dialects between them. If purely linguistic criteria are used there would be three South Slavic Languages: Slovenian, Serbo-Croatian and Bulgatrian.
The proliferation began after WWII with the codification of the Macedonian language based on the Western Bulgarian dialects exposed to strong Serbian influence. Later the Croats became adamant that theirs was a seperate language. There was a bizarre case of an Orthographic dictionary that was banned soon after it was printed in the wake of the Croat Spring. However a copy was taken abroad and published by emigrees in London. Later it became a much sought fetish!
In those circumstances it seemed natural that evey Yugoslavian succesor country will try to codify its own language. So instead of means of communication, the language becomes a merans of separation!

trizo

pre 12 godina

Each language is characterised by the amount of Turkish words included in the official vocabulary lol

You can't say go back to jusoslav because sentence structures & grammar is different and has been built since the break-up of jugoslavia.

Who cares if they are called something else or given individual names?

Why do i care if i speak Serbian and he speaks Montenegrin? It just means we all can say we speak over 7 different languages lol

Petty tribalism

pre 12 godina

Monte - spoken like a true Albanian! Nice stirring. By the way, how ridiculous would it be if Pristina now announced that the language of Kosovo was Kosovan!

Seriously, these Montengrin politicians look more petty and stupid than they can possibly hope to realise.

Amer

pre 12 godina

I studied "Serbo-Croatian/Croatioserbian" a long time ago (2nd semester, literature, was taught by a Croat) and stubbornly stuck with the term for years after it was no longer politically correct. (At the Hague it's "BCS" - Bosnian-Croatian-Serbian.) But maybe, considering all the new borders, it's time for a change? How about "Yugoslav"? "South Slavic" technically includes Slovenian and Bulgarian, but they surely won't object.

Considering the problems the name of the language has produced, I don't want to even think what the reaction will be when favorite Serbian patriotic poems are discovered to have been removed from the MN literature textbooks.

Petty tribalism

pre 12 godina

This is the equivalent of instituting classes in English-American, Canadian, New Zealand, Australian language and literature.

Pathetic! Really pathetic!

The countries of the region may have had their political differences, but there is no reason, for the sake of sanity, to adopt such an expensive and utterly pointless exercise in petty tribalism. (It is not even nationalism.) Just go back to Serbo-Croat and be done with it. If everyone abroad starts using the term again perhaps people in the region will eventually wake up to this idiocy.

I'm not hopeful though.

Petty tribalism

pre 12 godina

This is the equivalent of instituting classes in English-American, Canadian, New Zealand, Australian language and literature.

Pathetic! Really pathetic!

The countries of the region may have had their political differences, but there is no reason, for the sake of sanity, to adopt such an expensive and utterly pointless exercise in petty tribalism. (It is not even nationalism.) Just go back to Serbo-Croat and be done with it. If everyone abroad starts using the term again perhaps people in the region will eventually wake up to this idiocy.

I'm not hopeful though.

Petty tribalism

pre 12 godina

Monte - spoken like a true Albanian! Nice stirring. By the way, how ridiculous would it be if Pristina now announced that the language of Kosovo was Kosovan!

Seriously, these Montengrin politicians look more petty and stupid than they can possibly hope to realise.

Amer

pre 12 godina

I studied "Serbo-Croatian/Croatioserbian" a long time ago (2nd semester, literature, was taught by a Croat) and stubbornly stuck with the term for years after it was no longer politically correct. (At the Hague it's "BCS" - Bosnian-Croatian-Serbian.) But maybe, considering all the new borders, it's time for a change? How about "Yugoslav"? "South Slavic" technically includes Slovenian and Bulgarian, but they surely won't object.

Considering the problems the name of the language has produced, I don't want to even think what the reaction will be when favorite Serbian patriotic poems are discovered to have been removed from the MN literature textbooks.

nik

pre 12 godina

It may sound funny but there is a serious scientific debate. What is a language and what is a dialect. Often the difference arrrises from the possession of an army and a flag!
You can't call the language "Yugoslavian" (South Slavic) because the South Slavic linguistic group streaches from Slovenia to Bulgaria. All South Slavic languages are partially mutually understandable. There are also "passage" dialects between them. If purely linguistic criteria are used there would be three South Slavic Languages: Slovenian, Serbo-Croatian and Bulgatrian.
The proliferation began after WWII with the codification of the Macedonian language based on the Western Bulgarian dialects exposed to strong Serbian influence. Later the Croats became adamant that theirs was a seperate language. There was a bizarre case of an Orthographic dictionary that was banned soon after it was printed in the wake of the Croat Spring. However a copy was taken abroad and published by emigrees in London. Later it became a much sought fetish!
In those circumstances it seemed natural that evey Yugoslavian succesor country will try to codify its own language. So instead of means of communication, the language becomes a merans of separation!

trizo

pre 12 godina

Each language is characterised by the amount of Turkish words included in the official vocabulary lol

You can't say go back to jusoslav because sentence structures & grammar is different and has been built since the break-up of jugoslavia.

Who cares if they are called something else or given individual names?

Why do i care if i speak Serbian and he speaks Montenegrin? It just means we all can say we speak over 7 different languages lol

Amer

pre 12 godina

Calling whatever it is that everybody in the regions speaks "Yugoslav/Jougoslav" - whatever - does not mean anyone is claiming it's the "South Slavic" of the linguists' textbooks - I'm not even sure it's a singular in the relevant languages (it was "южнославянские яызки" in Russian, as far as I can remember).

"Jugoslav" would be a simply be a neutral, made-up name - you could even have Jugoslav-Serbian, Jugoslav-Bosnian, just like Word has English-U.S., English-Jamaican, etc. There's no need to reinvent the wheel/discover hot water all over again.

And on "English" - there are translation agencies that demand either American English or British English. (Although sometimes they'll settle for simply adhering to the relevant spelling conventions (ou/o, ise/ize, etc.), in other cases they really want the difference in the use of the singular/plural for collective nouns (the team is/are), the use of the conditional, etc. As for pronunciation, Lord help the innocent American who tries to understand native Australian without some practice: "I don't like American food, it's too swight." - She meant "sweet," I figured out later.)

nik

pre 12 godina

There is a case to call the languuge "Yugoslav"... that is how the people of the neigbours of ex-Yugoslavia usually called it. I don't know if in the 20-s and 30-s when the political aim was to create an integral Yugoslavia and Serbs, Croats and Slovenians were supposed to be the three names of one "tribe" (no others were recognized) the term Yugoslav language was ever officially used. Anywah it will be a great irony if the term Yugoslav survives Yugoslavia. The glototomia - the spliting a language into several ones is nothing uncommon.One does not have to go back to the various Latin languages that evelved from the rude forms of the otherwise well codified Latin. Hindi and Urdu (the languages of India and Pakistan) are both based on the dialect of Delhi. One uses the Sanscrit alphabeth, the other the Arabic one. Sounds familiar? Hindi revived many Sanscrit words, Urdo adopted many Arabic ones. English has already produced several Peageon varaeties (from New Guinea to Nigeria) and a "Singlish" (Chinese-English) is widely spokenin Singapore. The Swiss German is alnost a seperate language. So unless there is a strong political will anmong the people of Serbia, Croatia, BiH and Montenegro to keep the Serbo-Croatian together (and all evidence is that there is an opposite tendency) soon there will be three or four languages, albeit very close,

PEN

pre 12 godina

The language issue stems from a fear of losing your identity as a tribal group. The ex Yugoslav peoples, apart from the Serbs, are relatively speaking small by comparison with surrounding nations. This is also true of the never ending obssesion with nationalism. They all fear being subsumed by their more powerful neighbours, and therefore sided with whoever it was expedient to side with at the time. Thus in 1918 the Croats welcomed the Serbian army as a buffer against the Italians, even though prior to this most Croats who were mobilised fought in the Austro Hungarian army against those same Serbs. The list goes on. It was always known as Serbo-Croat. Which is what most outsiders not poisoned with chauvanism still call it.

Milan

pre 12 godina

In Montenegro, there are 3 people today with the same Last and First name Petrovic Petar.
What language they should speak in Montenegro?
The answer is - our modern Montenegrin language should be used by all 3 Petrovic Petar. There is trick for the rabit. No way to # 1&2 Peter Petrovic of Montenegro they will not use non-existent language. Explanation and chance for that:
# 1 Petar Petrovic speak only Albanian 0% to reverse because it has cultivated its own language.
# 2 Petar Petrovic speak only Croatian 0% to reverse because it has cultivated its own language.
# 3 Petar Petrovic speak only Serbian 100% that it will be unable to reverse because it fosters its own language.
# 4 This should include the northern and part of Montenegro and the emerging Bosniak. 0% to flip them because they have grown their own language.
That happiness the Gospel Miroslavljevo is not in your hand , otervise you would crush it.
Today This Gospel is in Capitol city of Serbia - Belgrade plus keeps recognized by UNESCO to be one of 125 books the world history.
For you it is nothing that you have taken an next official language will be Chinese for # 3 and the others will say: Ha...Ha...Ha... By By montenegro and gospel from B. Polje. Finally we screw up them togheder.

Petty tribalism

pre 12 godina

This is the equivalent of instituting classes in English-American, Canadian, New Zealand, Australian language and literature.

Pathetic! Really pathetic!

The countries of the region may have had their political differences, but there is no reason, for the sake of sanity, to adopt such an expensive and utterly pointless exercise in petty tribalism. (It is not even nationalism.) Just go back to Serbo-Croat and be done with it. If everyone abroad starts using the term again perhaps people in the region will eventually wake up to this idiocy.

I'm not hopeful though.

Amer

pre 12 godina

I studied "Serbo-Croatian/Croatioserbian" a long time ago (2nd semester, literature, was taught by a Croat) and stubbornly stuck with the term for years after it was no longer politically correct. (At the Hague it's "BCS" - Bosnian-Croatian-Serbian.) But maybe, considering all the new borders, it's time for a change? How about "Yugoslav"? "South Slavic" technically includes Slovenian and Bulgarian, but they surely won't object.

Considering the problems the name of the language has produced, I don't want to even think what the reaction will be when favorite Serbian patriotic poems are discovered to have been removed from the MN literature textbooks.

Petty tribalism

pre 12 godina

Monte - spoken like a true Albanian! Nice stirring. By the way, how ridiculous would it be if Pristina now announced that the language of Kosovo was Kosovan!

Seriously, these Montengrin politicians look more petty and stupid than they can possibly hope to realise.

Amer

pre 12 godina

Calling whatever it is that everybody in the regions speaks "Yugoslav/Jougoslav" - whatever - does not mean anyone is claiming it's the "South Slavic" of the linguists' textbooks - I'm not even sure it's a singular in the relevant languages (it was "южнославянские яызки" in Russian, as far as I can remember).

"Jugoslav" would be a simply be a neutral, made-up name - you could even have Jugoslav-Serbian, Jugoslav-Bosnian, just like Word has English-U.S., English-Jamaican, etc. There's no need to reinvent the wheel/discover hot water all over again.

And on "English" - there are translation agencies that demand either American English or British English. (Although sometimes they'll settle for simply adhering to the relevant spelling conventions (ou/o, ise/ize, etc.), in other cases they really want the difference in the use of the singular/plural for collective nouns (the team is/are), the use of the conditional, etc. As for pronunciation, Lord help the innocent American who tries to understand native Australian without some practice: "I don't like American food, it's too swight." - She meant "sweet," I figured out later.)

PEN

pre 12 godina

The language issue stems from a fear of losing your identity as a tribal group. The ex Yugoslav peoples, apart from the Serbs, are relatively speaking small by comparison with surrounding nations. This is also true of the never ending obssesion with nationalism. They all fear being subsumed by their more powerful neighbours, and therefore sided with whoever it was expedient to side with at the time. Thus in 1918 the Croats welcomed the Serbian army as a buffer against the Italians, even though prior to this most Croats who were mobilised fought in the Austro Hungarian army against those same Serbs. The list goes on. It was always known as Serbo-Croat. Which is what most outsiders not poisoned with chauvanism still call it.

trizo

pre 12 godina

Each language is characterised by the amount of Turkish words included in the official vocabulary lol

You can't say go back to jusoslav because sentence structures & grammar is different and has been built since the break-up of jugoslavia.

Who cares if they are called something else or given individual names?

Why do i care if i speak Serbian and he speaks Montenegrin? It just means we all can say we speak over 7 different languages lol

nik

pre 12 godina

It may sound funny but there is a serious scientific debate. What is a language and what is a dialect. Often the difference arrrises from the possession of an army and a flag!
You can't call the language "Yugoslavian" (South Slavic) because the South Slavic linguistic group streaches from Slovenia to Bulgaria. All South Slavic languages are partially mutually understandable. There are also "passage" dialects between them. If purely linguistic criteria are used there would be three South Slavic Languages: Slovenian, Serbo-Croatian and Bulgatrian.
The proliferation began after WWII with the codification of the Macedonian language based on the Western Bulgarian dialects exposed to strong Serbian influence. Later the Croats became adamant that theirs was a seperate language. There was a bizarre case of an Orthographic dictionary that was banned soon after it was printed in the wake of the Croat Spring. However a copy was taken abroad and published by emigrees in London. Later it became a much sought fetish!
In those circumstances it seemed natural that evey Yugoslavian succesor country will try to codify its own language. So instead of means of communication, the language becomes a merans of separation!

nik

pre 12 godina

There is a case to call the languuge "Yugoslav"... that is how the people of the neigbours of ex-Yugoslavia usually called it. I don't know if in the 20-s and 30-s when the political aim was to create an integral Yugoslavia and Serbs, Croats and Slovenians were supposed to be the three names of one "tribe" (no others were recognized) the term Yugoslav language was ever officially used. Anywah it will be a great irony if the term Yugoslav survives Yugoslavia. The glototomia - the spliting a language into several ones is nothing uncommon.One does not have to go back to the various Latin languages that evelved from the rude forms of the otherwise well codified Latin. Hindi and Urdu (the languages of India and Pakistan) are both based on the dialect of Delhi. One uses the Sanscrit alphabeth, the other the Arabic one. Sounds familiar? Hindi revived many Sanscrit words, Urdo adopted many Arabic ones. English has already produced several Peageon varaeties (from New Guinea to Nigeria) and a "Singlish" (Chinese-English) is widely spokenin Singapore. The Swiss German is alnost a seperate language. So unless there is a strong political will anmong the people of Serbia, Croatia, BiH and Montenegro to keep the Serbo-Croatian together (and all evidence is that there is an opposite tendency) soon there will be three or four languages, albeit very close,

Milan

pre 12 godina

In Montenegro, there are 3 people today with the same Last and First name Petrovic Petar.
What language they should speak in Montenegro?
The answer is - our modern Montenegrin language should be used by all 3 Petrovic Petar. There is trick for the rabit. No way to # 1&2 Peter Petrovic of Montenegro they will not use non-existent language. Explanation and chance for that:
# 1 Petar Petrovic speak only Albanian 0% to reverse because it has cultivated its own language.
# 2 Petar Petrovic speak only Croatian 0% to reverse because it has cultivated its own language.
# 3 Petar Petrovic speak only Serbian 100% that it will be unable to reverse because it fosters its own language.
# 4 This should include the northern and part of Montenegro and the emerging Bosniak. 0% to flip them because they have grown their own language.
That happiness the Gospel Miroslavljevo is not in your hand , otervise you would crush it.
Today This Gospel is in Capitol city of Serbia - Belgrade plus keeps recognized by UNESCO to be one of 125 books the world history.
For you it is nothing that you have taken an next official language will be Chinese for # 3 and the others will say: Ha...Ha...Ha... By By montenegro and gospel from B. Polje. Finally we screw up them togheder.