this is the end
pre 9 godina
szobi, 8. decembar 2014 00:02)
Srpska imena i prezimena se pišu u originalu na stranim jezicima, npr. Jovanović,Ivanovic... u Evropi i dalje, gledajte prezimena naših sportista koji nose dresove raznih timova širom Evrope, i nigde u nemačkoj ne piše Jowanovich već, Jovanovic, npr. Subotic ili Jojic u Borusiji, i engleski reporteri izgovaraju pravilno imena naših sportista, npr. miss Ana Ivanovic... I nemojte se više baviti nečim što ne razumete. U srpskom jeziku se po Vuku piše kako izgovaraš a čitaš kako je napisano, a to je savršeni jezik koji imama. Dakle, John je Džon, Michel je Mičel, Jim Morrison = Džim Morison. Strana imena se ne prevode već se pišu kako se izgovaraju u duhu srpskog jezika. Za razliku od nas Hrvati pišu u originalu strana imena, npr. Beatlesi, a na srpskom Bitlsi,engleski i hrvatski Wallker Brothers, a na srpskom Voker Braders ili Braća Voker...ili kada se piše na hrvatskom onda to ide ovako: Kate Middleton i princ William u NEW YORKU...na srpskom se piše i izgovara ovako: Kejt Midlton i Princ Vilijam u Nju Jorku...
21 Komentari
Sortiraj po: