Balotelli
pre 11 godina
A i nije Ančeloti vec Anćeloti. (kole, 2. februar 2013 12:30)
Em cepidlačiš, em cepaš pogrešnu dlaku. Potpuno je svejedno je li "Anćeloti" ili "Ančeloti", piše se - "Ancelotti". Talijani nemaju nikakvo "meko" ili "tvrdo" č i ć, već samo jedno "c", čiji je standardni izgovor negde između (a lokalne varijante se kreću po drugoj liniji - od nečeg sličnog našem "c" do nečeg sličnog našem "š", niko ne izgovara tako tvrdo kao naše "č", niti tako meko kao naše "ć"). Štaviše, 95% Talijana neće uočiti nikakvu razliku, pa da im 100 puta ponoviš "kuće - kuče", za to je potrebno trenirano uho (ili jako dobar sluh). Izgovor njegovog prezimena na srpskom se ne može tačno napisati. Čovek se, jednostavno, ne zove na srpskom, tačka. Pravilno je "Ancelotti". A ovu njegovu izjavu shvatam kao diplomatsku žalopojku što mu je uprava natovarila tog starog gospodina, stručnjaka za marketing (nekad, jako davno, odlično desno krilo, ali, nikad ništa više od toga), s kojim on, kao trener, ne zna šta bi,
7 Komentari
Sortiraj po: