Roger
pre 11 godina
Ako pogledas prvu epizodu serije, gde objasnjava termin Mad Men, slozices se da je prevod Momci sa Medisona odlican!
Subota, 30.03.2013.
20:38
Izvor: B92
pre 11 godina
Ako pogledas prvu epizodu serije, gde objasnjava termin Mad Men, slozices se da je prevod Momci sa Medisona odlican!
pre 11 godina
Mnooogo je lep! (eh, 31.mart 2013 09:31)@Na koga misliš,konkretno?!
pre 11 godina
Ovi se ljuti,a kad ja kažem prijatelju da mu sva krv ode u međunožje pa je normalno da mu mozak ne radi on cili procvita.
pre 11 godina
Django unchained bi bilo Django pusten s lanca...
pre 11 godina
Mnooogo je lep!
pre 11 godina
Sta je to da nema komentara? A ovo je 100% nas covek! Geni su mu sa Balkana vidi se.
pre 11 godina
Cekaj, serija "mad men" u Srbiji je prevedana kao "Momci sa Madisona"... Nedavno sam negde procitao da je "django unchained" preveden kao "django osvetnik"... Malo je reci da su u pitanju krajnje slobodni prevodi koji ni priblizno ne nose duh i znacenje originalnih naslova.
pre 11 godina
Cekaj, serija "mad men" u Srbiji je prevedana kao "Momci sa Madisona"... Nedavno sam negde procitao da je "django unchained" preveden kao "django osvetnik"... Malo je reci da su u pitanju krajnje slobodni prevodi koji ni priblizno ne nose duh i znacenje originalnih naslova.
pre 11 godina
Ovi se ljuti,a kad ja kažem prijatelju da mu sva krv ode u međunožje pa je normalno da mu mozak ne radi on cili procvita.
pre 11 godina
Mnooogo je lep!
pre 11 godina
Django unchained bi bilo Django pusten s lanca...
pre 11 godina
Mnooogo je lep! (eh, 31.mart 2013 09:31)@Na koga misliš,konkretno?!
pre 11 godina
Sta je to da nema komentara? A ovo je 100% nas covek! Geni su mu sa Balkana vidi se.
pre 11 godina
Ako pogledas prvu epizodu serije, gde objasnjava termin Mad Men, slozices se da je prevod Momci sa Medisona odlican!
pre 11 godina
Sta je to da nema komentara? A ovo je 100% nas covek! Geni su mu sa Balkana vidi se.
pre 11 godina
Cekaj, serija "mad men" u Srbiji je prevedana kao "Momci sa Madisona"... Nedavno sam negde procitao da je "django unchained" preveden kao "django osvetnik"... Malo je reci da su u pitanju krajnje slobodni prevodi koji ni priblizno ne nose duh i znacenje originalnih naslova.
pre 11 godina
Mnooogo je lep!
pre 11 godina
Ovi se ljuti,a kad ja kažem prijatelju da mu sva krv ode u međunožje pa je normalno da mu mozak ne radi on cili procvita.
pre 11 godina
Django unchained bi bilo Django pusten s lanca...
pre 11 godina
Mnooogo je lep! (eh, 31.mart 2013 09:31)@Na koga misliš,konkretno?!
pre 11 godina
Ako pogledas prvu epizodu serije, gde objasnjava termin Mad Men, slozices se da je prevod Momci sa Medisona odlican!
7 Komentari
Sortiraj po: