mamakoka
pre 5 godina
Ako vam jug smeta odosmo uz Kosovo i mi.Stalno trn u oku.Meni se pesme svidjaju.Bravo.
Utorak, 25.09.2018.
13:34
Izvor: B92
pre 5 godina
Ako vam jug smeta odosmo uz Kosovo i mi.Stalno trn u oku.Meni se pesme svidjaju.Bravo.
pre 5 godina
Povračaču!
pre 5 godina
https://www.youtube.com/watch?v=Dw_bTnqAPM0
pre 5 godina
Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
(vajo, 25. septembar 2018 19:56)
U pravu si. Bora Stanković je bio krajnje nepismen čova.
Kako ljudi lupetaju to je čudo. A i ta gramatika i ispravnost...
Pa ljudi iz različitih krajeva Londona, jedva razumeju jedni druge, ali mi moramo sve da stavimo u kalup. Jbg, ne moš' pričat' onako kako su ti preci pričali nego moraš ovako pravilno.
pre 5 godina
U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
(Nišlija, 25. septembar 2018 20:08)
Godinama ljudi migriraju iz manjih gradova ka većim. Kao što svako ko dođe u Beograd kreće da se šalta na beOgradski, tako se ljudi koji dolaze u Niš prave veće Nišlije i od starosedelaca. Ovaj način govora se gubi zato što zaboga, nije "fin i pravilan" kao što govore čike i tete sa televizije.
Dok sam studirao u Nišu, njihov govor mi je bio jako gotivan. Ja sam ga upijao iz fazona i koristio u svom rodom gradu. I tu je bilo svakakvih reakcija.
Kod nas vlada seljacizam pa se ljudi više čude nekom ko govori nekim drugim dijalektom nego kad čuju strani jezik.
Meni lično je najsmešnija pojava da se imena sela i gradova akcentuju pobeOgradski, pa valjda ljudi koji su rodom odatle bolje znaju iz kog su mesta i kako se to izgovara....
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Мука је теби лафе од самог себе а не од других.
Оно јес да су овакве ствари тешка глупост, а опет не можеш некоме оспорити да покаже неком да га воли на свој начин.
pre 5 godina
Sve koji se srame ovog govora bih podsetio da su ovako govorili i njihovi najslavniji preci čuvenog drugog pešadijskog puka iz Niša od koga je kasnije u Prokuplju formiran čuveni gvozdeni puk kojeg su činili borci iz Zaplanjskog,Jablaničkog,Topličkog i Pustorečkog kraja.
pre 5 godina
Zafo sto nas je "blam" dijalekata srpskog jezika, drugi ga cefupaju i prave svoje jezike ili kako ih zovu "nas jezik"! Zato sto nas je "blam" od ljudi iz rih krajeva mi ostajemo bez rih krajeva i zemlja nam se skracuje i bukvalno. Ali, u zemlji gde je razgranicenje fol linije vitnije kd razgranicenja drzavne granice, jezik je svakako sporedno pitanje.
pre 5 godina
Kad zena u Beogradu pita muza sa kim je sinoc izlazio, on odgovori : "sa Draganom".
Zena nije sigurna da li je bio sa drugom koji se zove Dragan, ili sa ljubavnicom koja se zove Dragana. Ja u Nisu moram da odgovorim:"Sas Dragana" ili "Sas Draganu". Nas juznjacki ima manje padeza, ali je precizniji.
pre 5 godina
@ (vajo, 25. septembar 2018 19:56)
Vuk je za osnovu književnog srpskog jezika uzeo istočno-hercegovački dijalekt, jer je on njime govorio, iako je isti bio potpuno stran tadašnjem stanovništvu Srbije. Kad se raspala Jugoslavija, neko je odlučio da će književni srpski jezik biti, veštački stvoreni, šumadijsko-vojvođanski dijalekt (koliko je ova kovanica besmislena, vidi se kad staviš Kragujevčanina i Šiđanina da razgovaraju), pritom tvrdivši da se "najpravilniji" srpski jezik priča u Valjevu (koje nit je u Šumadiji, niti u Vojvodini)!? E sad, reci ti meni - u situaciji u kojoj se književni jezik nekog naroda, kao i njegovi dijalekti određuju potpuno veštački i paušalno, kako utvrđuješ šta je to pravilan jezik i po kojim kriterijumima? Da li je to kompletna akcenatska struktura? Imaju je samo Vojvođani i Mačvani (i to pod uticajem mađarskog jezika). Da li je to korišćenje vremena? Jedino južnjaci koriste sva vremena (npr. aorist, pluskvamperfekat, futur II su u živoj upotrebi kod južnjaka). Da li je to bogatstvo rečnika? Šumadinci i južnjaci imaju najbogatiji rečnik (jer su bili izloženi uticajima i turskog i mađarskog i nemačkog). Da li su to padeži? Što je jezik razvijeniji, sve manje padeža ima, tj. govor se uprošćava i, umesto deklinacije, upotrebljavaju se predlozi.
pre 5 godina
Ovi plaćenici koji bacaju pegle, imaju transfer blama i slično neka se malo obrazuju i probaju da shvate da nema ničega ružnog, negramatičkog i seljačkog u različitim dijalektima našeg jezika. To je naše bogatstvo! A što vi niste provirili van svog dvorišta pa ste neuki, to je vaš problem. A što se Slavke tiče, to je jedna toliko pozitivna, duhovita, druželjubiva i dobra žena, koja je uz ovaj dar i izuzetan slikar i fantastičan pevač. Osoba koju nikada nisam videla bez osmeha. Osoba koja je godinama radila kao prevodilac (i dalje radi kao sudski tumač) i na projektima. Dakle, veoma obrazovana i pismena žena, ali onaj kome to mora da se objašnjava je sam polupismen, tako da ne bih ništa dodala. Hejteri i trolovi prosipaju svoju žuč i jed jer bolje ne umeju. Ova žena ume.
pre 5 godina
Krug dvojke
pre 5 godina
Za ove sto kazu da je ovo blisko Bugarskom.Kad idem u Bugarsku pricam niski nadajuci se da ce Bugari da me lakse razumeju,a ono nista.Boraveci tamo odgledao sam upravo film Zona Zamfirova na TV sa Bugarskim titlom.Mislio sam da ima neke slicnosti,ama nema veze.Lepo je neko napisao"reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija".S Bugarskim ima veze koliko i sa ostalim slovenskim jezicima.
pre 5 godina
U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
pre 5 godina
skoro gledam bugarsku seriju ”pod prikritie” koju su naši preveli kao ”balkanska mafija” (ne znam zašto)
i vrištim od smeha..
što zbog bugarskog
što zbog beogradskog prevoda
pre 5 godina
@Južnjak sa severa
apsolutno se slažem zemo, to je pravilno :)
pre 5 godina
"vojvođanin"
Nemoj nas sramotiti... Ja sam rođen u Bačkoj i mnogo mojih predaka,ali nikada nam nije smetalo kako neko govori ili bilo šta drugo. Samo da ti kažem,da ti isti "južnjaci" će ti prvi priskočiti u pomoć a i da su ti njihova vrata otvorena i u podne i u ponoć. Pozdrav od Lazara...
pre 5 godina
Konacno nesto lepo i obrazovno. Nabavicu prvom prilikom, volim nase dijalekte i tu raznolikost jezika.
pre 5 godina
Ti ce mi kazes da ne znam padezi...
pre 5 godina
Pridruzujem se ekipi koja je povracala!
pre 5 godina
Ako Splicanin ode u Zg i govori svojim narecjem, to je OK. Ako Banjalucanin dodje u Bg i govori svojim narecjem, i to je OK. Medjutim, ako Nislija dodje u Bg i krene govoriti svojim narecjem, e, tu nastaje problem. Zasto? Ja ovde ne krivim Beogradjane. Krivim Nislije, jer, cim prodju Jagodinu na putu ka Bg, zaborave kako od rodjenja govore!!! Samo zato da bi se utopili u dvomilionsku masu dodjosa koji, vecinom, takodje zaboravise kako se govori u njihovom kraju. Nije sramota u Bg govoriti po nislijski. Sramota je stideti se svojih korena! I ne vidim nista smesno u tome sto Nislije govore po nislijski. U svom gradu i bilo gde da se nadju. Smesni i iskompleksirani su oni koji se tome smeju. Ajd' u zdravlju.
pre 5 godina
Kad god vidite da neko ima transfer blama, znači da je skorojević i bivša seljačina, prosto beži od svog porekla ili svojih roditelja. Dakle što vam više smeta narodni izgovor znači da ste jakim poreklom seljo ili provincijalac.
pre 5 godina
Ovo uopšte nije nikakav Niški dijalekt, već starojuznjački. Više se ovakav govor ne može čuti ni u Vranju i Leskovcu, kamo li u Nišu. Prosto je Slavka iz Niša pa je ispalo da je "niški".
A ovi sa transferom blama, neka pitaju Italijane iz Milana da li ih je sramota od Rimljana, Napolitanaca, Sardinjana? Nemce iz Berlina na Hamburg, Köln?
pre 5 godina
Reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija.
pre 5 godina
Secam se na fakultetu koleginica iz Bosne kad je pricala svojim akcentom sve je bilo ok, profesorka joj nista nije rekla ali kad je isto to radio kolega sa juga srbije njemu je rekla da ne moze tako da prica u Bg-u i da mora to da izbaci. Tako da slazem se, licemerno skroz.
pre 5 godina
Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
pre 5 godina
@Vojvodjanin
Veruj mi, mi kad cujemo vas vojvodjane kako "razvlacite zvalu" prosto nam dodje da slusamo rad brusilice o metal. Prijatnije je...
pre 5 godina
@vojvodjanin... Muka ti je od niskog, a ne znas da se Niski pise niski? Bolje nemoj pisati.
pre 5 godina
@ (Slobodan gradjanin, 25. septembar 2018 14:52)
Nije torlački. Torlakija se nalazi oko Pirota i samo je mali podregion Šopluka. Šopluk je ogromna regija koja obuhvata čitavu jugoistočnu Srbiju, dobar deo Makedonije i zapadnu Bugarsku (najveći šopski gradovi su Sofija, Skoplje, Niš, Vidin, Kumanovo, Leskovac, Pirot, Ćustendil, Vranje,...). Šopsko narečje je tranzicioni dijalekat - spona između srpskog, bugarskog i makedonskog jezika. Do pre 60-ak godina, pre televizije i drugih medija koji su forsirali književne jezike u svakoj od ove 3 zemlje, to je bio dijalekt koji je bio prilično unificiran, tj. Bugarin iz Sofije, Makedonac iz Kumanova i Srbin iz Pirota su komunicirali bez ikakvih jezičkih barijera. Tek je posle kod nas izmišljen prizrensko-timočki dijalekat (niđe veze), a u poslednje vreme se forsira priča o nekom tobožnjem torlačkom dijalektu, iako je Torlakija, kao što sam već rekao, deo (i to vrlo mali) Šopluka. Inače, Šopluk je dao najpoznatiju salatu balkanskim narodima, jedno 80% narodnih igara (kola) Srbije, Makedonije i Bugarske, i isto toliko izvornih, narodnih pesama (koje, iz neznanja, zovemo vranjanski ili makedonski melos). I, da, to je bio jezik cara Dušana. A da bih zadovoljio imperijalističke težnje drugih Srba, kada se govori o etničkoj pripadnosti Šopa (ili Šopova, kako kome drago), reći ću samo da su Šopi oduvek (i uvek) slavili krsnu slavu (ili Sveca, kako mi to zovemo) :)
pre 5 godina
Sve je to naš prelepi srpski jezik. Južnjački, lalinski, šumadijski, sremački, crnogorski, bosanski i ini akcenti. U tome je draž i bogatstvo našeg jezika.
pre 5 godina
@Vojvodjanin
a meni smesno kad cujem vas dijalekt
pre 5 godina
U čemu je problem? To je dijalekt srpskog jezika kojim se govori u niškom kraju...to je narodni jezik i ne znam što bi nekom smetao.U svim jezicima postoje dijalekti a književni je uveden kao standard koga se treba držati u javnoj komunikaciji radi lakše komunikacije. Problem nastaje kada u dnevniku nacionalne televizije spiker govori beogradskim dijalektom, zašto mislite da nama koji govorimo nekim drugim to ne bode uši?
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Vidis nama vase razvlacenje ne smetu. U tome je razlika izmedju nas "juznjaka-seljaka" i vas gore.
pre 5 godina
Докле више са предрасудама око дијалеката? Ти који дијалекте називају ,,сењачким језиком" су уствари неписмени. Ово што је госпођа написала је написано на једном од три јужњачка дијалекта: Призренско-Јужноморавски, Сврљишко-Заплањски или Тимочко-Лужнички. За које вероватно ,,господа из града нису чули" И ја сам из града и никада на селу нисам живео и одувек говорио књижевним језиком али имам поштовања за дијалекте. Нема градских или сељачких дијалеката јер не заборавите на месту сваког града је било прво село. Негујмо српски језик, његове дијалекте и писмо.
pre 5 godina
Užasnut sam i preneražen mnogim donjim komentarima.
Iako nikakve veze sa jugom Srbije nemam ovo je plemenita i blagodetna PRAVA poezija.
Donekle, ali samo donekle, opravdanje za zajedljive komentare i kritike može biti da su ih pisali balavci, tinejdžeri bez mozga.
Postavlja se pitanje i u kakve ljude ta deca rastu, kad imaju poriv da na ovo pišu takve komentare.
"Transfer blama" ne transfer blama nego transfer užasa kada sam to pročitao.
Verovatno su još uvek od "derbija" beslovesni prazni mozgovi još uvek pri tastaturama. Tamo su komentarisali nešto što im je bliže.
pre 5 godina
Sto bi se reklo-FUJ.
pre 5 godina
Ovo je mnogo bliže bugarskom nego srpskom.
pre 5 godina
Rispekt za gospodju! Carica, otisla u penziju i nije u fazonu sad cu da cekam da umrem, nego radi nesto sto mozda ranije nije imala vremena, i to jos radi dobro. Ceka je uspeh i zanimljiv zivot. Bravo!
pre 5 godina
"Pesme u njenoj novoj knjizi pisane su neknjiževnim dijalektom."
-----
Бугарски, најближи изворном српском језику пре Караџића.
pre 5 godina
@
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
(Južnjak sa severa, 25. septembar 2018 15:19)
Postoji u poeziji nešto što se zove pesnička sloboda, tako da ni gramatičke greške nisu problem, samo da kažem.
pre 5 godina
@ Vojvođanin
Ne sramoti nas, nišlije su naša braća. Imaju sjajan smisao za humor, druželjubivi, neposredni. Pozdrav južnjacima sa severa Bačke.
pre 5 godina
U Nisu ovako niko ne prica ali ovo je nega tradicionalnog i ne treba se stideti toga... pesmica je simpaticna
pre 5 godina
Neko ovde reče da mu je muka da čuje taj dijalekt. Kulturofašizam je fenomenalna pojava. Kao uči te pravilima kulture prestonice, a zapravo srozava ono što je vekovima naš narod stvarao na nivo nule. Pa ni engleski jezik nema više od tri padeža, a kakva su sve dela napisana na njemu, kakvi filmovi snimljeni, kakve pesme otpevane. Blago nama.
pre 5 godina
Super! Nadam se da ce pesmu i Nole procitati, da ga zabavi i da mu da vetar u ledja. Pa da nastavi "red master, red slem"...dok ne porusi sve rekorde (a narocito Federerov). P.S. Dosta vise, samoproklamovani kvazi-intelektualci...Zar niste vec sami sebi dosadili svojim "uzdizanjem" iz "primitivne mase"?!
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Razlika je u tome Gari što ste vi nama simpatični. I zapamti ovo što si čuo je jezik srednjevekovne, Srbije.
pre 5 godina
Smoooooorrrrrr
pre 5 godina
@Milan V
Ne da ne dava, nego uzima! Fondacija prikupi 5-6 miliona dolara godišnje, a u svrhu se u Srbiji utroši sve par stotina hiljada godišnje. Na to sve je i gospođa izjavila (za Britanski Express) da oni svake godine uplate 2 miliona dolara na račun fondacije?! Di ga je novci?!
pre 5 godina
Evo polako se javljaju ovi moderni sto imaju transfer blama i što se svega što je u duhu i korenu srpske tradicije! Poradite malo na svojim komplexima, biće vam život lepši kada budete znali ko ste i odakle dolazite i potičete!
pre 5 godina
ŽIVELA SLAVKA!!!
pre 5 godina
Povraća mi se
pre 5 godina
Slavka vi si mamko na zivot!
pre 5 godina
Predivno, prelepo.Pogadja u dusu.Pozdrav iz Bg-a
pre 5 godina
63 године и у пензију?!?
pre 5 godina
Ha,ha. Simpa je :D
pre 5 godina
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
pre 5 godina
mene blam
pre 5 godina
A na sirotinju i bolesnu decu, ništa ne dava
pre 5 godina
Da nam još ovakvih priča!
pre 5 godina
Nole tatko na dolari i evri.
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
pre 5 godina
Transfer blama
pre 5 godina
Svaka cast Slavka ?
pre 5 godina
Zaista super stvar napisati nešto na "seljačkom", južnom dijalektu. Svaka čast na ideji, pozdrav gospođi.
pre 5 godina
Ma bravo i svaka cast! Odusevljen sam sa onim sto sam video i cuo i pricitao.
pre 5 godina
Svaka čast.
pre 5 godina
Skoro svi narodi u Evropi imaju DIJALEKTE koji su zavedeni kao književni jezik. Evo kod komšija su "IKAVSKI,ĆAKAVSKI KAJKAVSKI" kniževni jezici. Živim u Švedskoj u pokrajini Sk?ne, i skonski dijalekt je takođe knjizevni. Nemamo se čega stideti. Knjiga je pisana TORLAČKIM dijalektom. Nije mi jasno zasto ga nazivati "seljackim". Stevan Sremac, je bio Novosađanin, Bora Stanković Vranjanac. Dali su oni bili malograđani. Vređamo skoro polovinu Srbije. I navodno, beogradske dame NESU IĆ NIŠTA RAZUMELE OD ZONE ZAMFIROVE. Sami sebe se ismejavamo!
pre 5 godina
Super je...
pre 5 godina
top!
pre 5 godina
Zbirka pesama "Sačuvajmo dijalekat Južne Srbije"
pre 5 godina
bacam peglu
pre 5 godina
Iza floskule ,,neknjiževni dijalekt'' krije se najsramnija diskriminacija koju etablirani kulturfašisti sprovode nad jednim delom srpske populacije.
pre 5 godina
Uzas...Ali za bolje ovaj narod i nije.
pre 5 godina
Дивно. Све похвале овој госпођи!!! Прелепо је неговати све дијалекте нашег језика просто зато што се овако изречене шале или хумор најбоље осете када су писане управо дијалекатом. У позадини прилога се чује и позната нишка песма "Фатише коло нишке девојке" која повезује "јужну пругу" од Ниша до Врања и Бујановца где се уз исту мелодију пева песма "Оро се вије". Било би лепо када би и Министарство културе подржало овакве пројекте и на осталим дијалектима као што су нпр. Торлашки, Поморавски и остали.
pre 5 godina
Heheh, zanimljivo :)
pre 5 godina
Skoro svi narodi u Evropi imaju DIJALEKTE koji su zavedeni kao književni jezik. Evo kod komšija su "IKAVSKI,ĆAKAVSKI KAJKAVSKI" kniževni jezici. Živim u Švedskoj u pokrajini Sk?ne, i skonski dijalekt je takođe knjizevni. Nemamo se čega stideti. Knjiga je pisana TORLAČKIM dijalektom. Nije mi jasno zasto ga nazivati "seljackim". Stevan Sremac, je bio Novosađanin, Bora Stanković Vranjanac. Dali su oni bili malograđani. Vređamo skoro polovinu Srbije. I navodno, beogradske dame NESU IĆ NIŠTA RAZUMELE OD ZONE ZAMFIROVE. Sami sebe se ismejavamo!
pre 5 godina
Iza floskule ,,neknjiževni dijalekt'' krije se najsramnija diskriminacija koju etablirani kulturfašisti sprovode nad jednim delom srpske populacije.
pre 5 godina
Predivno, prelepo.Pogadja u dusu.Pozdrav iz Bg-a
pre 5 godina
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
pre 5 godina
Ha,ha. Simpa je :D
pre 5 godina
Дивно. Све похвале овој госпођи!!! Прелепо је неговати све дијалекте нашег језика просто зато што се овако изречене шале или хумор најбоље осете када су писане управо дијалекатом. У позадини прилога се чује и позната нишка песма "Фатише коло нишке девојке" која повезује "јужну пругу" од Ниша до Врања и Бујановца где се уз исту мелодију пева песма "Оро се вије". Било би лепо када би и Министарство културе подржало овакве пројекте и на осталим дијалектима као што су нпр. Торлашки, Поморавски и остали.
pre 5 godina
Ma bravo i svaka cast! Odusevljen sam sa onim sto sam video i cuo i pricitao.
pre 5 godina
Zaista super stvar napisati nešto na "seljačkom", južnom dijalektu. Svaka čast na ideji, pozdrav gospođi.
pre 5 godina
@ Vojvođanin
Ne sramoti nas, nišlije su naša braća. Imaju sjajan smisao za humor, druželjubivi, neposredni. Pozdrav južnjacima sa severa Bačke.
pre 5 godina
Secam se na fakultetu koleginica iz Bosne kad je pricala svojim akcentom sve je bilo ok, profesorka joj nista nije rekla ali kad je isto to radio kolega sa juga srbije njemu je rekla da ne moze tako da prica u Bg-u i da mora to da izbaci. Tako da slazem se, licemerno skroz.
pre 5 godina
Super je...
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Vidis nama vase razvlacenje ne smetu. U tome je razlika izmedju nas "juznjaka-seljaka" i vas gore.
pre 5 godina
Zbirka pesama "Sačuvajmo dijalekat Južne Srbije"
pre 5 godina
Da nam još ovakvih priča!
pre 5 godina
@vojvodjanin... Muka ti je od niskog, a ne znas da se Niski pise niski? Bolje nemoj pisati.
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Razlika je u tome Gari što ste vi nama simpatični. I zapamti ovo što si čuo je jezik srednjevekovne, Srbije.
pre 5 godina
Slavka vi si mamko na zivot!
pre 5 godina
Svaka cast Slavka ?
pre 5 godina
top!
pre 5 godina
Svaka čast.
pre 5 godina
Heheh, zanimljivo :)
pre 5 godina
Rispekt za gospodju! Carica, otisla u penziju i nije u fazonu sad cu da cekam da umrem, nego radi nesto sto mozda ranije nije imala vremena, i to jos radi dobro. Ceka je uspeh i zanimljiv zivot. Bravo!
pre 5 godina
mene blam
pre 5 godina
@Vojvodjanin
Veruj mi, mi kad cujemo vas vojvodjane kako "razvlacite zvalu" prosto nam dodje da slusamo rad brusilice o metal. Prijatnije je...
pre 5 godina
U Nisu ovako niko ne prica ali ovo je nega tradicionalnog i ne treba se stideti toga... pesmica je simpaticna
pre 5 godina
Evo polako se javljaju ovi moderni sto imaju transfer blama i što se svega što je u duhu i korenu srpske tradicije! Poradite malo na svojim komplexima, biće vam život lepši kada budete znali ko ste i odakle dolazite i potičete!
pre 5 godina
Reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija.
pre 5 godina
Transfer blama
pre 5 godina
Nole tatko na dolari i evri.
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
pre 5 godina
Uzas...Ali za bolje ovaj narod i nije.
pre 5 godina
@Vojvodjanin
a meni smesno kad cujem vas dijalekt
pre 5 godina
"vojvođanin"
Nemoj nas sramotiti... Ja sam rođen u Bačkoj i mnogo mojih predaka,ali nikada nam nije smetalo kako neko govori ili bilo šta drugo. Samo da ti kažem,da ti isti "južnjaci" će ti prvi priskočiti u pomoć a i da su ti njihova vrata otvorena i u podne i u ponoć. Pozdrav od Lazara...
pre 5 godina
Kad zena u Beogradu pita muza sa kim je sinoc izlazio, on odgovori : "sa Draganom".
Zena nije sigurna da li je bio sa drugom koji se zove Dragan, ili sa ljubavnicom koja se zove Dragana. Ja u Nisu moram da odgovorim:"Sas Dragana" ili "Sas Draganu". Nas juznjacki ima manje padeza, ali je precizniji.
pre 5 godina
bacam peglu
pre 5 godina
Super! Nadam se da ce pesmu i Nole procitati, da ga zabavi i da mu da vetar u ledja. Pa da nastavi "red master, red slem"...dok ne porusi sve rekorde (a narocito Federerov). P.S. Dosta vise, samoproklamovani kvazi-intelektualci...Zar niste vec sami sebi dosadili svojim "uzdizanjem" iz "primitivne mase"?!
pre 5 godina
A na sirotinju i bolesnu decu, ništa ne dava
pre 5 godina
Sve je to naš prelepi srpski jezik. Južnjački, lalinski, šumadijski, sremački, crnogorski, bosanski i ini akcenti. U tome je draž i bogatstvo našeg jezika.
pre 5 godina
Ako Splicanin ode u Zg i govori svojim narecjem, to je OK. Ako Banjalucanin dodje u Bg i govori svojim narecjem, i to je OK. Medjutim, ako Nislija dodje u Bg i krene govoriti svojim narecjem, e, tu nastaje problem. Zasto? Ja ovde ne krivim Beogradjane. Krivim Nislije, jer, cim prodju Jagodinu na putu ka Bg, zaborave kako od rodjenja govore!!! Samo zato da bi se utopili u dvomilionsku masu dodjosa koji, vecinom, takodje zaboravise kako se govori u njihovom kraju. Nije sramota u Bg govoriti po nislijski. Sramota je stideti se svojih korena! I ne vidim nista smesno u tome sto Nislije govore po nislijski. U svom gradu i bilo gde da se nadju. Smesni i iskompleksirani su oni koji se tome smeju. Ajd' u zdravlju.
pre 5 godina
Sve koji se srame ovog govora bih podsetio da su ovako govorili i njihovi najslavniji preci čuvenog drugog pešadijskog puka iz Niša od koga je kasnije u Prokuplju formiran čuveni gvozdeni puk kojeg su činili borci iz Zaplanjskog,Jablaničkog,Topličkog i Pustorečkog kraja.
pre 5 godina
ŽIVELA SLAVKA!!!
pre 5 godina
Ovi plaćenici koji bacaju pegle, imaju transfer blama i slično neka se malo obrazuju i probaju da shvate da nema ničega ružnog, negramatičkog i seljačkog u različitim dijalektima našeg jezika. To je naše bogatstvo! A što vi niste provirili van svog dvorišta pa ste neuki, to je vaš problem. A što se Slavke tiče, to je jedna toliko pozitivna, duhovita, druželjubiva i dobra žena, koja je uz ovaj dar i izuzetan slikar i fantastičan pevač. Osoba koju nikada nisam videla bez osmeha. Osoba koja je godinama radila kao prevodilac (i dalje radi kao sudski tumač) i na projektima. Dakle, veoma obrazovana i pismena žena, ali onaj kome to mora da se objašnjava je sam polupismen, tako da ne bih ništa dodala. Hejteri i trolovi prosipaju svoju žuč i jed jer bolje ne umeju. Ova žena ume.
pre 5 godina
Ti ce mi kazes da ne znam padezi...
pre 5 godina
Za ove sto kazu da je ovo blisko Bugarskom.Kad idem u Bugarsku pricam niski nadajuci se da ce Bugari da me lakse razumeju,a ono nista.Boraveci tamo odgledao sam upravo film Zona Zamfirova na TV sa Bugarskim titlom.Mislio sam da ima neke slicnosti,ama nema veze.Lepo je neko napisao"reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija".S Bugarskim ima veze koliko i sa ostalim slovenskim jezicima.
pre 5 godina
Kad god vidite da neko ima transfer blama, znači da je skorojević i bivša seljačina, prosto beži od svog porekla ili svojih roditelja. Dakle što vam više smeta narodni izgovor znači da ste jakim poreklom seljo ili provincijalac.
pre 5 godina
Ovo uopšte nije nikakav Niški dijalekt, već starojuznjački. Više se ovakav govor ne može čuti ni u Vranju i Leskovcu, kamo li u Nišu. Prosto je Slavka iz Niša pa je ispalo da je "niški".
A ovi sa transferom blama, neka pitaju Italijane iz Milana da li ih je sramota od Rimljana, Napolitanaca, Sardinjana? Nemce iz Berlina na Hamburg, Köln?
pre 5 godina
@ (vajo, 25. septembar 2018 19:56)
Vuk je za osnovu književnog srpskog jezika uzeo istočno-hercegovački dijalekt, jer je on njime govorio, iako je isti bio potpuno stran tadašnjem stanovništvu Srbije. Kad se raspala Jugoslavija, neko je odlučio da će književni srpski jezik biti, veštački stvoreni, šumadijsko-vojvođanski dijalekt (koliko je ova kovanica besmislena, vidi se kad staviš Kragujevčanina i Šiđanina da razgovaraju), pritom tvrdivši da se "najpravilniji" srpski jezik priča u Valjevu (koje nit je u Šumadiji, niti u Vojvodini)!? E sad, reci ti meni - u situaciji u kojoj se književni jezik nekog naroda, kao i njegovi dijalekti određuju potpuno veštački i paušalno, kako utvrđuješ šta je to pravilan jezik i po kojim kriterijumima? Da li je to kompletna akcenatska struktura? Imaju je samo Vojvođani i Mačvani (i to pod uticajem mađarskog jezika). Da li je to korišćenje vremena? Jedino južnjaci koriste sva vremena (npr. aorist, pluskvamperfekat, futur II su u živoj upotrebi kod južnjaka). Da li je to bogatstvo rečnika? Šumadinci i južnjaci imaju najbogatiji rečnik (jer su bili izloženi uticajima i turskog i mađarskog i nemačkog). Da li su to padeži? Što je jezik razvijeniji, sve manje padeža ima, tj. govor se uprošćava i, umesto deklinacije, upotrebljavaju se predlozi.
pre 5 godina
Zafo sto nas je "blam" dijalekata srpskog jezika, drugi ga cefupaju i prave svoje jezike ili kako ih zovu "nas jezik"! Zato sto nas je "blam" od ljudi iz rih krajeva mi ostajemo bez rih krajeva i zemlja nam se skracuje i bukvalno. Ali, u zemlji gde je razgranicenje fol linije vitnije kd razgranicenja drzavne granice, jezik je svakako sporedno pitanje.
pre 5 godina
U čemu je problem? To je dijalekt srpskog jezika kojim se govori u niškom kraju...to je narodni jezik i ne znam što bi nekom smetao.U svim jezicima postoje dijalekti a književni je uveden kao standard koga se treba držati u javnoj komunikaciji radi lakše komunikacije. Problem nastaje kada u dnevniku nacionalne televizije spiker govori beogradskim dijalektom, zašto mislite da nama koji govorimo nekim drugim to ne bode uši?
pre 5 godina
"Pesme u njenoj novoj knjizi pisane su neknjiževnim dijalektom."
-----
Бугарски, најближи изворном српском језику пре Караџића.
pre 5 godina
Konacno nesto lepo i obrazovno. Nabavicu prvom prilikom, volim nase dijalekte i tu raznolikost jezika.
pre 5 godina
Neko ovde reče da mu je muka da čuje taj dijalekt. Kulturofašizam je fenomenalna pojava. Kao uči te pravilima kulture prestonice, a zapravo srozava ono što je vekovima naš narod stvarao na nivo nule. Pa ni engleski jezik nema više od tri padeža, a kakva su sve dela napisana na njemu, kakvi filmovi snimljeni, kakve pesme otpevane. Blago nama.
pre 5 godina
Ovo je mnogo bliže bugarskom nego srpskom.
pre 5 godina
U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
pre 5 godina
@Milan V
Ne da ne dava, nego uzima! Fondacija prikupi 5-6 miliona dolara godišnje, a u svrhu se u Srbiji utroši sve par stotina hiljada godišnje. Na to sve je i gospođa izjavila (za Britanski Express) da oni svake godine uplate 2 miliona dolara na račun fondacije?! Di ga je novci?!
pre 5 godina
skoro gledam bugarsku seriju ”pod prikritie” koju su naši preveli kao ”balkanska mafija” (ne znam zašto)
i vrištim od smeha..
što zbog bugarskog
što zbog beogradskog prevoda
pre 5 godina
Докле више са предрасудама око дијалеката? Ти који дијалекте називају ,,сењачким језиком" су уствари неписмени. Ово што је госпођа написала је написано на једном од три јужњачка дијалекта: Призренско-Јужноморавски, Сврљишко-Заплањски или Тимочко-Лужнички. За које вероватно ,,господа из града нису чули" И ја сам из града и никада на селу нисам живео и одувек говорио књижевним језиком али имам поштовања за дијалекте. Нема градских или сељачких дијалеката јер не заборавите на месту сваког града је било прво село. Негујмо српски језик, његове дијалекте и писмо.
pre 5 godina
Sto bi se reklo-FUJ.
pre 5 godina
Povraća mi se
pre 5 godina
@
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
(Južnjak sa severa, 25. septembar 2018 15:19)
Postoji u poeziji nešto što se zove pesnička sloboda, tako da ni gramatičke greške nisu problem, samo da kažem.
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Мука је теби лафе од самог себе а не од других.
Оно јес да су овакве ствари тешка глупост, а опет не можеш некоме оспорити да покаже неком да га воли на свој начин.
pre 5 godina
63 године и у пензију?!?
pre 5 godina
Smoooooorrrrrr
pre 5 godina
@ (Slobodan gradjanin, 25. septembar 2018 14:52)
Nije torlački. Torlakija se nalazi oko Pirota i samo je mali podregion Šopluka. Šopluk je ogromna regija koja obuhvata čitavu jugoistočnu Srbiju, dobar deo Makedonije i zapadnu Bugarsku (najveći šopski gradovi su Sofija, Skoplje, Niš, Vidin, Kumanovo, Leskovac, Pirot, Ćustendil, Vranje,...). Šopsko narečje je tranzicioni dijalekat - spona između srpskog, bugarskog i makedonskog jezika. Do pre 60-ak godina, pre televizije i drugih medija koji su forsirali književne jezike u svakoj od ove 3 zemlje, to je bio dijalekt koji je bio prilično unificiran, tj. Bugarin iz Sofije, Makedonac iz Kumanova i Srbin iz Pirota su komunicirali bez ikakvih jezičkih barijera. Tek je posle kod nas izmišljen prizrensko-timočki dijalekat (niđe veze), a u poslednje vreme se forsira priča o nekom tobožnjem torlačkom dijalektu, iako je Torlakija, kao što sam već rekao, deo (i to vrlo mali) Šopluka. Inače, Šopluk je dao najpoznatiju salatu balkanskim narodima, jedno 80% narodnih igara (kola) Srbije, Makedonije i Bugarske, i isto toliko izvornih, narodnih pesama (koje, iz neznanja, zovemo vranjanski ili makedonski melos). I, da, to je bio jezik cara Dušana. A da bih zadovoljio imperijalističke težnje drugih Srba, kada se govori o etničkoj pripadnosti Šopa (ili Šopova, kako kome drago), reći ću samo da su Šopi oduvek (i uvek) slavili krsnu slavu (ili Sveca, kako mi to zovemo) :)
pre 5 godina
Krug dvojke
pre 5 godina
U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
(Nišlija, 25. septembar 2018 20:08)
Godinama ljudi migriraju iz manjih gradova ka većim. Kao što svako ko dođe u Beograd kreće da se šalta na beOgradski, tako se ljudi koji dolaze u Niš prave veće Nišlije i od starosedelaca. Ovaj način govora se gubi zato što zaboga, nije "fin i pravilan" kao što govore čike i tete sa televizije.
Dok sam studirao u Nišu, njihov govor mi je bio jako gotivan. Ja sam ga upijao iz fazona i koristio u svom rodom gradu. I tu je bilo svakakvih reakcija.
Kod nas vlada seljacizam pa se ljudi više čude nekom ko govori nekim drugim dijalektom nego kad čuju strani jezik.
Meni lično je najsmešnija pojava da se imena sela i gradova akcentuju pobeOgradski, pa valjda ljudi koji su rodom odatle bolje znaju iz kog su mesta i kako se to izgovara....
pre 5 godina
@Južnjak sa severa
apsolutno se slažem zemo, to je pravilno :)
pre 5 godina
Pridruzujem se ekipi koja je povracala!
pre 5 godina
Užasnut sam i preneražen mnogim donjim komentarima.
Iako nikakve veze sa jugom Srbije nemam ovo je plemenita i blagodetna PRAVA poezija.
Donekle, ali samo donekle, opravdanje za zajedljive komentare i kritike može biti da su ih pisali balavci, tinejdžeri bez mozga.
Postavlja se pitanje i u kakve ljude ta deca rastu, kad imaju poriv da na ovo pišu takve komentare.
"Transfer blama" ne transfer blama nego transfer užasa kada sam to pročitao.
Verovatno su još uvek od "derbija" beslovesni prazni mozgovi još uvek pri tastaturama. Tamo su komentarisali nešto što im je bliže.
pre 5 godina
Ako vam jug smeta odosmo uz Kosovo i mi.Stalno trn u oku.Meni se pesme svidjaju.Bravo.
pre 5 godina
Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
pre 5 godina
Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
(vajo, 25. septembar 2018 19:56)
U pravu si. Bora Stanković je bio krajnje nepismen čova.
Kako ljudi lupetaju to je čudo. A i ta gramatika i ispravnost...
Pa ljudi iz različitih krajeva Londona, jedva razumeju jedni druge, ali mi moramo sve da stavimo u kalup. Jbg, ne moš' pričat' onako kako su ti preci pričali nego moraš ovako pravilno.
pre 5 godina
Povračaču!
pre 5 godina
https://www.youtube.com/watch?v=Dw_bTnqAPM0
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
pre 5 godina
mene blam
pre 5 godina
Transfer blama
pre 5 godina
Uzas...Ali za bolje ovaj narod i nije.
pre 5 godina
A na sirotinju i bolesnu decu, ništa ne dava
pre 5 godina
bacam peglu
pre 5 godina
Nole tatko na dolari i evri.
pre 5 godina
Sto bi se reklo-FUJ.
pre 5 godina
Povraća mi se
pre 5 godina
Ovo je mnogo bliže bugarskom nego srpskom.
pre 5 godina
Smoooooorrrrrr
pre 5 godina
Zaista super stvar napisati nešto na "seljačkom", južnom dijalektu. Svaka čast na ideji, pozdrav gospođi.
pre 5 godina
Pridruzujem se ekipi koja je povracala!
pre 5 godina
63 године и у пензију?!?
pre 5 godina
Predivno, prelepo.Pogadja u dusu.Pozdrav iz Bg-a
pre 5 godina
@Vojvodjanin
Veruj mi, mi kad cujemo vas vojvodjane kako "razvlacite zvalu" prosto nam dodje da slusamo rad brusilice o metal. Prijatnije je...
pre 5 godina
Iza floskule ,,neknjiževni dijalekt'' krije se najsramnija diskriminacija koju etablirani kulturfašisti sprovode nad jednim delom srpske populacije.
pre 5 godina
Skoro svi narodi u Evropi imaju DIJALEKTE koji su zavedeni kao književni jezik. Evo kod komšija su "IKAVSKI,ĆAKAVSKI KAJKAVSKI" kniževni jezici. Živim u Švedskoj u pokrajini Sk?ne, i skonski dijalekt je takođe knjizevni. Nemamo se čega stideti. Knjiga je pisana TORLAČKIM dijalektom. Nije mi jasno zasto ga nazivati "seljackim". Stevan Sremac, je bio Novosađanin, Bora Stanković Vranjanac. Dali su oni bili malograđani. Vređamo skoro polovinu Srbije. I navodno, beogradske dame NESU IĆ NIŠTA RAZUMELE OD ZONE ZAMFIROVE. Sami sebe se ismejavamo!
pre 5 godina
Slavka vi si mamko na zivot!
pre 5 godina
Super je...
pre 5 godina
Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
pre 5 godina
Da nam još ovakvih priča!
pre 5 godina
@Milan V
Ne da ne dava, nego uzima! Fondacija prikupi 5-6 miliona dolara godišnje, a u svrhu se u Srbiji utroši sve par stotina hiljada godišnje. Na to sve je i gospođa izjavila (za Britanski Express) da oni svake godine uplate 2 miliona dolara na račun fondacije?! Di ga je novci?!
pre 5 godina
Ma bravo i svaka cast! Odusevljen sam sa onim sto sam video i cuo i pricitao.
pre 5 godina
Svaka cast Slavka ?
pre 5 godina
top!
pre 5 godina
Дивно. Све похвале овој госпођи!!! Прелепо је неговати све дијалекте нашег језика просто зато што се овако изречене шале или хумор најбоље осете када су писане управо дијалекатом. У позадини прилога се чује и позната нишка песма "Фатише коло нишке девојке" која повезује "јужну пругу" од Ниша до Врања и Бујановца где се уз исту мелодију пева песма "Оро се вије". Било би лепо када би и Министарство културе подржало овакве пројекте и на осталим дијалектима као што су нпр. Торлашки, Поморавски и остали.
pre 5 godina
Svaka čast.
pre 5 godina
Ha,ha. Simpa je :D
pre 5 godina
"Pesme u njenoj novoj knjizi pisane su neknjiževnim dijalektom."
-----
Бугарски, најближи изворном српском језику пре Караџића.
pre 5 godina
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
pre 5 godina
Heheh, zanimljivo :)
pre 5 godina
Evo polako se javljaju ovi moderni sto imaju transfer blama i što se svega što je u duhu i korenu srpske tradicije! Poradite malo na svojim komplexima, biće vam život lepši kada budete znali ko ste i odakle dolazite i potičete!
pre 5 godina
@Vojvodjanin
a meni smesno kad cujem vas dijalekt
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Razlika je u tome Gari što ste vi nama simpatični. I zapamti ovo što si čuo je jezik srednjevekovne, Srbije.
pre 5 godina
Secam se na fakultetu koleginica iz Bosne kad je pricala svojim akcentom sve je bilo ok, profesorka joj nista nije rekla ali kad je isto to radio kolega sa juga srbije njemu je rekla da ne moze tako da prica u Bg-u i da mora to da izbaci. Tako da slazem se, licemerno skroz.
pre 5 godina
Zbirka pesama "Sačuvajmo dijalekat Južne Srbije"
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Vidis nama vase razvlacenje ne smetu. U tome je razlika izmedju nas "juznjaka-seljaka" i vas gore.
pre 5 godina
@vojvodjanin... Muka ti je od niskog, a ne znas da se Niski pise niski? Bolje nemoj pisati.
pre 5 godina
Super! Nadam se da ce pesmu i Nole procitati, da ga zabavi i da mu da vetar u ledja. Pa da nastavi "red master, red slem"...dok ne porusi sve rekorde (a narocito Federerov). P.S. Dosta vise, samoproklamovani kvazi-intelektualci...Zar niste vec sami sebi dosadili svojim "uzdizanjem" iz "primitivne mase"?!
pre 5 godina
Kad god vidite da neko ima transfer blama, znači da je skorojević i bivša seljačina, prosto beži od svog porekla ili svojih roditelja. Dakle što vam više smeta narodni izgovor znači da ste jakim poreklom seljo ili provincijalac.
pre 5 godina
ŽIVELA SLAVKA!!!
pre 5 godina
U Nisu ovako niko ne prica ali ovo je nega tradicionalnog i ne treba se stideti toga... pesmica je simpaticna
pre 5 godina
Povračaču!
pre 5 godina
@ Vojvođanin
Ne sramoti nas, nišlije su naša braća. Imaju sjajan smisao za humor, druželjubivi, neposredni. Pozdrav južnjacima sa severa Bačke.
pre 5 godina
@ (vajo, 25. septembar 2018 19:56)
Vuk je za osnovu književnog srpskog jezika uzeo istočno-hercegovački dijalekt, jer je on njime govorio, iako je isti bio potpuno stran tadašnjem stanovništvu Srbije. Kad se raspala Jugoslavija, neko je odlučio da će književni srpski jezik biti, veštački stvoreni, šumadijsko-vojvođanski dijalekt (koliko je ova kovanica besmislena, vidi se kad staviš Kragujevčanina i Šiđanina da razgovaraju), pritom tvrdivši da se "najpravilniji" srpski jezik priča u Valjevu (koje nit je u Šumadiji, niti u Vojvodini)!? E sad, reci ti meni - u situaciji u kojoj se književni jezik nekog naroda, kao i njegovi dijalekti određuju potpuno veštački i paušalno, kako utvrđuješ šta je to pravilan jezik i po kojim kriterijumima? Da li je to kompletna akcenatska struktura? Imaju je samo Vojvođani i Mačvani (i to pod uticajem mađarskog jezika). Da li je to korišćenje vremena? Jedino južnjaci koriste sva vremena (npr. aorist, pluskvamperfekat, futur II su u živoj upotrebi kod južnjaka). Da li je to bogatstvo rečnika? Šumadinci i južnjaci imaju najbogatiji rečnik (jer su bili izloženi uticajima i turskog i mađarskog i nemačkog). Da li su to padeži? Što je jezik razvijeniji, sve manje padeža ima, tj. govor se uprošćava i, umesto deklinacije, upotrebljavaju se predlozi.
pre 5 godina
Neko ovde reče da mu je muka da čuje taj dijalekt. Kulturofašizam je fenomenalna pojava. Kao uči te pravilima kulture prestonice, a zapravo srozava ono što je vekovima naš narod stvarao na nivo nule. Pa ni engleski jezik nema više od tri padeža, a kakva su sve dela napisana na njemu, kakvi filmovi snimljeni, kakve pesme otpevane. Blago nama.
pre 5 godina
Rispekt za gospodju! Carica, otisla u penziju i nije u fazonu sad cu da cekam da umrem, nego radi nesto sto mozda ranije nije imala vremena, i to jos radi dobro. Ceka je uspeh i zanimljiv zivot. Bravo!
pre 5 godina
Reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija.
pre 5 godina
skoro gledam bugarsku seriju ”pod prikritie” koju su naši preveli kao ”balkanska mafija” (ne znam zašto)
i vrištim od smeha..
što zbog bugarskog
što zbog beogradskog prevoda
pre 5 godina
U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
pre 5 godina
Kad zena u Beogradu pita muza sa kim je sinoc izlazio, on odgovori : "sa Draganom".
Zena nije sigurna da li je bio sa drugom koji se zove Dragan, ili sa ljubavnicom koja se zove Dragana. Ja u Nisu moram da odgovorim:"Sas Dragana" ili "Sas Draganu". Nas juznjacki ima manje padeza, ali je precizniji.
pre 5 godina
Докле више са предрасудама око дијалеката? Ти који дијалекте називају ,,сењачким језиком" су уствари неписмени. Ово што је госпођа написала је написано на једном од три јужњачка дијалекта: Призренско-Јужноморавски, Сврљишко-Заплањски или Тимочко-Лужнички. За које вероватно ,,господа из града нису чули" И ја сам из града и никада на селу нисам живео и одувек говорио књижевним језиком али имам поштовања за дијалекте. Нема градских или сељачких дијалеката јер не заборавите на месту сваког града је било прво село. Негујмо српски језик, његове дијалекте и писмо.
pre 5 godina
U čemu je problem? To je dijalekt srpskog jezika kojim se govori u niškom kraju...to je narodni jezik i ne znam što bi nekom smetao.U svim jezicima postoje dijalekti a književni je uveden kao standard koga se treba držati u javnoj komunikaciji radi lakše komunikacije. Problem nastaje kada u dnevniku nacionalne televizije spiker govori beogradskim dijalektom, zašto mislite da nama koji govorimo nekim drugim to ne bode uši?
pre 5 godina
Užasnut sam i preneražen mnogim donjim komentarima.
Iako nikakve veze sa jugom Srbije nemam ovo je plemenita i blagodetna PRAVA poezija.
Donekle, ali samo donekle, opravdanje za zajedljive komentare i kritike može biti da su ih pisali balavci, tinejdžeri bez mozga.
Postavlja se pitanje i u kakve ljude ta deca rastu, kad imaju poriv da na ovo pišu takve komentare.
"Transfer blama" ne transfer blama nego transfer užasa kada sam to pročitao.
Verovatno su još uvek od "derbija" beslovesni prazni mozgovi još uvek pri tastaturama. Tamo su komentarisali nešto što im je bliže.
pre 5 godina
Ovo uopšte nije nikakav Niški dijalekt, već starojuznjački. Više se ovakav govor ne može čuti ni u Vranju i Leskovcu, kamo li u Nišu. Prosto je Slavka iz Niša pa je ispalo da je "niški".
A ovi sa transferom blama, neka pitaju Italijane iz Milana da li ih je sramota od Rimljana, Napolitanaca, Sardinjana? Nemce iz Berlina na Hamburg, Köln?
pre 5 godina
Konacno nesto lepo i obrazovno. Nabavicu prvom prilikom, volim nase dijalekte i tu raznolikost jezika.
pre 5 godina
Ovi plaćenici koji bacaju pegle, imaju transfer blama i slično neka se malo obrazuju i probaju da shvate da nema ničega ružnog, negramatičkog i seljačkog u različitim dijalektima našeg jezika. To je naše bogatstvo! A što vi niste provirili van svog dvorišta pa ste neuki, to je vaš problem. A što se Slavke tiče, to je jedna toliko pozitivna, duhovita, druželjubiva i dobra žena, koja je uz ovaj dar i izuzetan slikar i fantastičan pevač. Osoba koju nikada nisam videla bez osmeha. Osoba koja je godinama radila kao prevodilac (i dalje radi kao sudski tumač) i na projektima. Dakle, veoma obrazovana i pismena žena, ali onaj kome to mora da se objašnjava je sam polupismen, tako da ne bih ništa dodala. Hejteri i trolovi prosipaju svoju žuč i jed jer bolje ne umeju. Ova žena ume.
pre 5 godina
Zafo sto nas je "blam" dijalekata srpskog jezika, drugi ga cefupaju i prave svoje jezike ili kako ih zovu "nas jezik"! Zato sto nas je "blam" od ljudi iz rih krajeva mi ostajemo bez rih krajeva i zemlja nam se skracuje i bukvalno. Ali, u zemlji gde je razgranicenje fol linije vitnije kd razgranicenja drzavne granice, jezik je svakako sporedno pitanje.
pre 5 godina
@
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
(Južnjak sa severa, 25. septembar 2018 15:19)
Postoji u poeziji nešto što se zove pesnička sloboda, tako da ni gramatičke greške nisu problem, samo da kažem.
pre 5 godina
@ (Slobodan gradjanin, 25. septembar 2018 14:52)
Nije torlački. Torlakija se nalazi oko Pirota i samo je mali podregion Šopluka. Šopluk je ogromna regija koja obuhvata čitavu jugoistočnu Srbiju, dobar deo Makedonije i zapadnu Bugarsku (najveći šopski gradovi su Sofija, Skoplje, Niš, Vidin, Kumanovo, Leskovac, Pirot, Ćustendil, Vranje,...). Šopsko narečje je tranzicioni dijalekat - spona između srpskog, bugarskog i makedonskog jezika. Do pre 60-ak godina, pre televizije i drugih medija koji su forsirali književne jezike u svakoj od ove 3 zemlje, to je bio dijalekt koji je bio prilično unificiran, tj. Bugarin iz Sofije, Makedonac iz Kumanova i Srbin iz Pirota su komunicirali bez ikakvih jezičkih barijera. Tek je posle kod nas izmišljen prizrensko-timočki dijalekat (niđe veze), a u poslednje vreme se forsira priča o nekom tobožnjem torlačkom dijalektu, iako je Torlakija, kao što sam već rekao, deo (i to vrlo mali) Šopluka. Inače, Šopluk je dao najpoznatiju salatu balkanskim narodima, jedno 80% narodnih igara (kola) Srbije, Makedonije i Bugarske, i isto toliko izvornih, narodnih pesama (koje, iz neznanja, zovemo vranjanski ili makedonski melos). I, da, to je bio jezik cara Dušana. A da bih zadovoljio imperijalističke težnje drugih Srba, kada se govori o etničkoj pripadnosti Šopa (ili Šopova, kako kome drago), reći ću samo da su Šopi oduvek (i uvek) slavili krsnu slavu (ili Sveca, kako mi to zovemo) :)
pre 5 godina
Krug dvojke
pre 5 godina
Ti ce mi kazes da ne znam padezi...
pre 5 godina
"vojvođanin"
Nemoj nas sramotiti... Ja sam rođen u Bačkoj i mnogo mojih predaka,ali nikada nam nije smetalo kako neko govori ili bilo šta drugo. Samo da ti kažem,da ti isti "južnjaci" će ti prvi priskočiti u pomoć a i da su ti njihova vrata otvorena i u podne i u ponoć. Pozdrav od Lazara...
pre 5 godina
Ako Splicanin ode u Zg i govori svojim narecjem, to je OK. Ako Banjalucanin dodje u Bg i govori svojim narecjem, i to je OK. Medjutim, ako Nislija dodje u Bg i krene govoriti svojim narecjem, e, tu nastaje problem. Zasto? Ja ovde ne krivim Beogradjane. Krivim Nislije, jer, cim prodju Jagodinu na putu ka Bg, zaborave kako od rodjenja govore!!! Samo zato da bi se utopili u dvomilionsku masu dodjosa koji, vecinom, takodje zaboravise kako se govori u njihovom kraju. Nije sramota u Bg govoriti po nislijski. Sramota je stideti se svojih korena! I ne vidim nista smesno u tome sto Nislije govore po nislijski. U svom gradu i bilo gde da se nadju. Smesni i iskompleksirani su oni koji se tome smeju. Ajd' u zdravlju.
pre 5 godina
Sve koji se srame ovog govora bih podsetio da su ovako govorili i njihovi najslavniji preci čuvenog drugog pešadijskog puka iz Niša od koga je kasnije u Prokuplju formiran čuveni gvozdeni puk kojeg su činili borci iz Zaplanjskog,Jablaničkog,Topličkog i Pustorečkog kraja.
pre 5 godina
U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
(Nišlija, 25. septembar 2018 20:08)
Godinama ljudi migriraju iz manjih gradova ka većim. Kao što svako ko dođe u Beograd kreće da se šalta na beOgradski, tako se ljudi koji dolaze u Niš prave veće Nišlije i od starosedelaca. Ovaj način govora se gubi zato što zaboga, nije "fin i pravilan" kao što govore čike i tete sa televizije.
Dok sam studirao u Nišu, njihov govor mi je bio jako gotivan. Ja sam ga upijao iz fazona i koristio u svom rodom gradu. I tu je bilo svakakvih reakcija.
Kod nas vlada seljacizam pa se ljudi više čude nekom ko govori nekim drugim dijalektom nego kad čuju strani jezik.
Meni lično je najsmešnija pojava da se imena sela i gradova akcentuju pobeOgradski, pa valjda ljudi koji su rodom odatle bolje znaju iz kog su mesta i kako se to izgovara....
pre 5 godina
Sve je to naš prelepi srpski jezik. Južnjački, lalinski, šumadijski, sremački, crnogorski, bosanski i ini akcenti. U tome je draž i bogatstvo našeg jezika.
pre 5 godina
Za ove sto kazu da je ovo blisko Bugarskom.Kad idem u Bugarsku pricam niski nadajuci se da ce Bugari da me lakse razumeju,a ono nista.Boraveci tamo odgledao sam upravo film Zona Zamfirova na TV sa Bugarskim titlom.Mislio sam da ima neke slicnosti,ama nema veze.Lepo je neko napisao"reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija".S Bugarskim ima veze koliko i sa ostalim slovenskim jezicima.
pre 5 godina
@Južnjak sa severa
apsolutno se slažem zemo, to je pravilno :)
pre 5 godina
Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)
Мука је теби лафе од самог себе а не од других.
Оно јес да су овакве ствари тешка глупост, а опет не можеш некоме оспорити да покаже неком да га воли на свој начин.
pre 5 godina
Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
(vajo, 25. septembar 2018 19:56)
U pravu si. Bora Stanković je bio krajnje nepismen čova.
Kako ljudi lupetaju to je čudo. A i ta gramatika i ispravnost...
Pa ljudi iz različitih krajeva Londona, jedva razumeju jedni druge, ali mi moramo sve da stavimo u kalup. Jbg, ne moš' pričat' onako kako su ti preci pričali nego moraš ovako pravilno.
pre 5 godina
https://www.youtube.com/watch?v=Dw_bTnqAPM0
pre 5 godina
Ako vam jug smeta odosmo uz Kosovo i mi.Stalno trn u oku.Meni se pesme svidjaju.Bravo.
74 Komentari
Sortiraj po: