Utorak, 25.09.2018.

13:34

Pesma koja je oduševila: "Nole, tatko na tenis"

Izvor: B92

Pesma koja je oduševila: "Nole, tatko na tenis" IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

74 Komentari

Sortiraj po:

cica misica

pre 5 godina

Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
(vajo, 25. septembar 2018 19:56)
U pravu si. Bora Stanković je bio krajnje nepismen čova.
Kako ljudi lupetaju to je čudo. A i ta gramatika i ispravnost...
Pa ljudi iz različitih krajeva Londona, jedva razumeju jedni druge, ali mi moramo sve da stavimo u kalup. Jbg, ne moš' pričat' onako kako su ti preci pričali nego moraš ovako pravilno.

cica misica

pre 5 godina

U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
(Nišlija, 25. septembar 2018 20:08)
Godinama ljudi migriraju iz manjih gradova ka većim. Kao što svako ko dođe u Beograd kreće da se šalta na beOgradski, tako se ljudi koji dolaze u Niš prave veće Nišlije i od starosedelaca. Ovaj način govora se gubi zato što zaboga, nije "fin i pravilan" kao što govore čike i tete sa televizije.
Dok sam studirao u Nišu, njihov govor mi je bio jako gotivan. Ja sam ga upijao iz fazona i koristio u svom rodom gradu. I tu je bilo svakakvih reakcija.
Kod nas vlada seljacizam pa se ljudi više čude nekom ko govori nekim drugim dijalektom nego kad čuju strani jezik.
Meni lično je najsmešnija pojava da se imena sela i gradova akcentuju pobeOgradski, pa valjda ljudi koji su rodom odatle bolje znaju iz kog su mesta i kako se to izgovara....

marko

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Мука је теби лафе од самог себе а не од других.

Оно јес да су овакве ствари тешка глупост, а опет не можеш некоме оспорити да покаже неком да га воли на свој начин.

Nišlija

pre 5 godina

Sve koji se srame ovog govora bih podsetio da su ovako govorili i njihovi najslavniji preci čuvenog drugog pešadijskog puka iz Niša od koga je kasnije u Prokuplju formiran čuveni gvozdeni puk kojeg su činili borci iz Zaplanjskog,Jablaničkog,Topličkog i Pustorečkog kraja.

Vi ovo svakako necete objaviti

pre 5 godina

Zafo sto nas je "blam" dijalekata srpskog jezika, drugi ga cefupaju i prave svoje jezike ili kako ih zovu "nas jezik"! Zato sto nas je "blam" od ljudi iz rih krajeva mi ostajemo bez rih krajeva i zemlja nam se skracuje i bukvalno. Ali, u zemlji gde je razgranicenje fol linije vitnije kd razgranicenja drzavne granice, jezik je svakako sporedno pitanje.

Bosko

pre 5 godina

Kad zena u Beogradu pita muza sa kim je sinoc izlazio, on odgovori : "sa Draganom".
Zena nije sigurna da li je bio sa drugom koji se zove Dragan, ili sa ljubavnicom koja se zove Dragana. Ja u Nisu moram da odgovorim:"Sas Dragana" ili "Sas Draganu". Nas juznjacki ima manje padeza, ali je precizniji.

ja

pre 5 godina

@ (vajo, 25. septembar 2018 19:56)

Vuk je za osnovu književnog srpskog jezika uzeo istočno-hercegovački dijalekt, jer je on njime govorio, iako je isti bio potpuno stran tadašnjem stanovništvu Srbije. Kad se raspala Jugoslavija, neko je odlučio da će književni srpski jezik biti, veštački stvoreni, šumadijsko-vojvođanski dijalekt (koliko je ova kovanica besmislena, vidi se kad staviš Kragujevčanina i Šiđanina da razgovaraju), pritom tvrdivši da se "najpravilniji" srpski jezik priča u Valjevu (koje nit je u Šumadiji, niti u Vojvodini)!? E sad, reci ti meni - u situaciji u kojoj se književni jezik nekog naroda, kao i njegovi dijalekti određuju potpuno veštački i paušalno, kako utvrđuješ šta je to pravilan jezik i po kojim kriterijumima? Da li je to kompletna akcenatska struktura? Imaju je samo Vojvođani i Mačvani (i to pod uticajem mađarskog jezika). Da li je to korišćenje vremena? Jedino južnjaci koriste sva vremena (npr. aorist, pluskvamperfekat, futur II su u živoj upotrebi kod južnjaka). Da li je to bogatstvo rečnika? Šumadinci i južnjaci imaju najbogatiji rečnik (jer su bili izloženi uticajima i turskog i mađarskog i nemačkog). Da li su to padeži? Što je jezik razvijeniji, sve manje padeža ima, tj. govor se uprošćava i, umesto deklinacije, upotrebljavaju se predlozi.

Ja

pre 5 godina

Ovi plaćenici koji bacaju pegle, imaju transfer blama i slično neka se malo obrazuju i probaju da shvate da nema ničega ružnog, negramatičkog i seljačkog u različitim dijalektima našeg jezika. To je naše bogatstvo! A što vi niste provirili van svog dvorišta pa ste neuki, to je vaš problem. A što se Slavke tiče, to je jedna toliko pozitivna, duhovita, druželjubiva i dobra žena, koja je uz ovaj dar i izuzetan slikar i fantastičan pevač. Osoba koju nikada nisam videla bez osmeha. Osoba koja je godinama radila kao prevodilac (i dalje radi kao sudski tumač) i na projektima. Dakle, veoma obrazovana i pismena žena, ali onaj kome to mora da se objašnjava je sam polupismen, tako da ne bih ništa dodala. Hejteri i trolovi prosipaju svoju žuč i jed jer bolje ne umeju. Ova žena ume.

nislija meraklija

pre 5 godina

Za ove sto kazu da je ovo blisko Bugarskom.Kad idem u Bugarsku pricam niski nadajuci se da ce Bugari da me lakse razumeju,a ono nista.Boraveci tamo odgledao sam upravo film Zona Zamfirova na TV sa Bugarskim titlom.Mislio sam da ima neke slicnosti,ama nema veze.Lepo je neko napisao"reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija".S Bugarskim ima veze koliko i sa ostalim slovenskim jezicima.

Nišlija

pre 5 godina

U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.

toponičar iz niš

pre 5 godina

skoro gledam bugarsku seriju ”pod prikritie” koju su naši preveli kao ”balkanska mafija” (ne znam zašto)
i vrištim od smeha..
što zbog bugarskog
što zbog beogradskog prevoda

Lazar

pre 5 godina

"vojvođanin"
Nemoj nas sramotiti... Ja sam rođen u Bačkoj i mnogo mojih predaka,ali nikada nam nije smetalo kako neko govori ili bilo šta drugo. Samo da ti kažem,da ti isti "južnjaci" će ti prvi priskočiti u pomoć a i da su ti njihova vrata otvorena i u podne i u ponoć. Pozdrav od Lazara...

Walldorf

pre 5 godina

Ako Splicanin ode u Zg i govori svojim narecjem, to je OK. Ako Banjalucanin dodje u Bg i govori svojim narecjem, i to je OK. Medjutim, ako Nislija dodje u Bg i krene govoriti svojim narecjem, e, tu nastaje problem. Zasto? Ja ovde ne krivim Beogradjane. Krivim Nislije, jer, cim prodju Jagodinu na putu ka Bg, zaborave kako od rodjenja govore!!! Samo zato da bi se utopili u dvomilionsku masu dodjosa koji, vecinom, takodje zaboravise kako se govori u njihovom kraju. Nije sramota u Bg govoriti po nislijski. Sramota je stideti se svojih korena! I ne vidim nista smesno u tome sto Nislije govore po nislijski. U svom gradu i bilo gde da se nadju. Smesni i iskompleksirani su oni koji se tome smeju. Ajd' u zdravlju.

logika

pre 5 godina

Kad god vidite da neko ima transfer blama, znači da je skorojević i bivša seljačina, prosto beži od svog porekla ili svojih roditelja. Dakle što vam više smeta narodni izgovor znači da ste jakim poreklom seljo ili provincijalac.

el professor

pre 5 godina

Ovo uopšte nije nikakav Niški dijalekt, već starojuznjački. Više se ovakav govor ne može čuti ni u Vranju i Leskovcu, kamo li u Nišu. Prosto je Slavka iz Niša pa je ispalo da je "niški".

A ovi sa transferom blama, neka pitaju Italijane iz Milana da li ih je sramota od Rimljana, Napolitanaca, Sardinjana? Nemce iz Berlina na Hamburg, Köln?

Nathan

pre 5 godina

Secam se na fakultetu koleginica iz Bosne kad je pricala svojim akcentom sve je bilo ok, profesorka joj nista nije rekla ali kad je isto to radio kolega sa juga srbije njemu je rekla da ne moze tako da prica u Bg-u i da mora to da izbaci. Tako da slazem se, licemerno skroz.

vajo

pre 5 godina

Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.

Nemanja

pre 5 godina

@Vojvodjanin
Veruj mi, mi kad cujemo vas vojvodjane kako "razvlacite zvalu" prosto nam dodje da slusamo rad brusilice o metal. Prijatnije je...

ja

pre 5 godina

@ (Slobodan gradjanin, 25. septembar 2018 14:52)

Nije torlački. Torlakija se nalazi oko Pirota i samo je mali podregion Šopluka. Šopluk je ogromna regija koja obuhvata čitavu jugoistočnu Srbiju, dobar deo Makedonije i zapadnu Bugarsku (najveći šopski gradovi su Sofija, Skoplje, Niš, Vidin, Kumanovo, Leskovac, Pirot, Ćustendil, Vranje,...). Šopsko narečje je tranzicioni dijalekat - spona između srpskog, bugarskog i makedonskog jezika. Do pre 60-ak godina, pre televizije i drugih medija koji su forsirali književne jezike u svakoj od ove 3 zemlje, to je bio dijalekt koji je bio prilično unificiran, tj. Bugarin iz Sofije, Makedonac iz Kumanova i Srbin iz Pirota su komunicirali bez ikakvih jezičkih barijera. Tek je posle kod nas izmišljen prizrensko-timočki dijalekat (niđe veze), a u poslednje vreme se forsira priča o nekom tobožnjem torlačkom dijalektu, iako je Torlakija, kao što sam već rekao, deo (i to vrlo mali) Šopluka. Inače, Šopluk je dao najpoznatiju salatu balkanskim narodima, jedno 80% narodnih igara (kola) Srbije, Makedonije i Bugarske, i isto toliko izvornih, narodnih pesama (koje, iz neznanja, zovemo vranjanski ili makedonski melos). I, da, to je bio jezik cara Dušana. A da bih zadovoljio imperijalističke težnje drugih Srba, kada se govori o etničkoj pripadnosti Šopa (ili Šopova, kako kome drago), reći ću samo da su Šopi oduvek (i uvek) slavili krsnu slavu (ili Sveca, kako mi to zovemo) :)

Siniša brejnstormer!

pre 5 godina

Sve je to naš prelepi srpski jezik. Južnjački, lalinski, šumadijski, sremački, crnogorski, bosanski i ini akcenti. U tome je draž i bogatstvo našeg jezika.

dux

pre 5 godina

U čemu je problem? To je dijalekt srpskog jezika kojim se govori u niškom kraju...to je narodni jezik i ne znam što bi nekom smetao.U svim jezicima postoje dijalekti a književni je uveden kao standard koga se treba držati u javnoj komunikaciji radi lakše komunikacije. Problem nastaje kada u dnevniku nacionalne televizije spiker govori beogradskim dijalektom, zašto mislite da nama koji govorimo nekim drugim to ne bode uši?

boban, nis

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Vidis nama vase razvlacenje ne smetu. U tome je razlika izmedju nas "juznjaka-seljaka" i vas gore.

Дарко ??

pre 5 godina

Докле више са предрасудама око дијалеката? Ти који дијалекте називају ,,сењачким језиком" су уствари неписмени. Ово што је госпођа написала је написано на једном од три јужњачка дијалекта: Призренско-Јужноморавски, Сврљишко-Заплањски или Тимочко-Лужнички. За које вероватно ,,господа из града нису чули" И ја сам из града и никада на селу нисам живео и одувек говорио књижевним језиком али имам поштовања за дијалекте. Нема градских или сељачких дијалеката јер не заборавите на месту сваког града је било прво село. Негујмо српски језик, његове дијалекте и писмо.

momir

pre 5 godina

Užasnut sam i preneražen mnogim donjim komentarima.
Iako nikakve veze sa jugom Srbije nemam ovo je plemenita i blagodetna PRAVA poezija.
Donekle, ali samo donekle, opravdanje za zajedljive komentare i kritike može biti da su ih pisali balavci, tinejdžeri bez mozga.
Postavlja se pitanje i u kakve ljude ta deca rastu, kad imaju poriv da na ovo pišu takve komentare.

"Transfer blama" ne transfer blama nego transfer užasa kada sam to pročitao.

Verovatno su još uvek od "derbija" beslovesni prazni mozgovi još uvek pri tastaturama. Tamo su komentarisali nešto što im je bliže.

ccc

pre 5 godina

Rispekt za gospodju! Carica, otisla u penziju i nije u fazonu sad cu da cekam da umrem, nego radi nesto sto mozda ranije nije imala vremena, i to jos radi dobro. Ceka je uspeh i zanimljiv zivot. Bravo!

Крагујевчанин®

pre 5 godina

"Pesme u njenoj novoj knjizi pisane su neknjiževnim dijalektom."
-----
Бугарски, најближи изворном српском језику пре Караџића.

Ševarice

pre 5 godina

@
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
(Južnjak sa severa, 25. septembar 2018 15:19)

Postoji u poeziji nešto što se zove pesnička sloboda, tako da ni gramatičke greške nisu problem, samo da kažem.

Još jedan Vojvođanin

pre 5 godina

@ Vojvođanin
Ne sramoti nas, nišlije su naša braća. Imaju sjajan smisao za humor, druželjubivi, neposredni. Pozdrav južnjacima sa severa Bačke.

Dijasporac

pre 5 godina

Neko ovde reče da mu je muka da čuje taj dijalekt. Kulturofašizam je fenomenalna pojava. Kao uči te pravilima kulture prestonice, a zapravo srozava ono što je vekovima naš narod stvarao na nivo nule. Pa ni engleski jezik nema više od tri padeža, a kakva su sve dela napisana na njemu, kakvi filmovi snimljeni, kakve pesme otpevane. Blago nama.

Jelena

pre 5 godina

Super! Nadam se da ce pesmu i Nole procitati, da ga zabavi i da mu da vetar u ledja. Pa da nastavi "red master, red slem"...dok ne porusi sve rekorde (a narocito Federerov). P.S. Dosta vise, samoproklamovani kvazi-intelektualci...Zar niste vec sami sebi dosadili svojim "uzdizanjem" iz "primitivne mase"?!

devlinjo

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Razlika je u tome Gari što ste vi nama simpatični. I zapamti ovo što si čuo je jezik srednjevekovne, Srbije.

Nelson Mandela

pre 5 godina

@Milan V
Ne da ne dava, nego uzima! Fondacija prikupi 5-6 miliona dolara godišnje, a u svrhu se u Srbiji utroši sve par stotina hiljada godišnje. Na to sve je i gospođa izjavila (za Britanski Express) da oni svake godine uplate 2 miliona dolara na račun fondacije?! Di ga je novci?!

Veljoni

pre 5 godina

Evo polako se javljaju ovi moderni sto imaju transfer blama i što se svega što je u duhu i korenu srpske tradicije! Poradite malo na svojim komplexima, biće vam život lepši kada budete znali ko ste i odakle dolazite i potičete!

Slobodan gradjanin

pre 5 godina

Skoro svi narodi u Evropi imaju DIJALEKTE koji su zavedeni kao književni jezik. Evo kod komšija su "IKAVSKI,ĆAKAVSKI KAJKAVSKI" kniževni jezici. Živim u Švedskoj u pokrajini Sk?ne, i skonski dijalekt je takođe knjizevni. Nemamo se čega stideti. Knjiga je pisana TORLAČKIM dijalektom. Nije mi jasno zasto ga nazivati "seljackim". Stevan Sremac, je bio Novosađanin, Bora Stanković Vranjanac. Dali su oni bili malograđani. Vređamo skoro polovinu Srbije. I navodno, beogradske dame NESU IĆ NIŠTA RAZUMELE OD ZONE ZAMFIROVE. Sami sebe se ismejavamo!

BobRock

pre 5 godina

Iza floskule ,,neknjiževni dijalekt'' krije se najsramnija diskriminacija koju etablirani kulturfašisti sprovode nad jednim delom srpske populacije.

дија-спора

pre 5 godina

Дивно. Све похвале овој госпођи!!! Прелепо је неговати све дијалекте нашег језика просто зато што се овако изречене шале или хумор најбоље осете када су писане управо дијалекатом. У позадини прилога се чује и позната нишка песма "Фатише коло нишке девојке" која повезује "јужну пругу" од Ниша до Врања и Бујановца где се уз исту мелодију пева песма "Оро се вије". Било би лепо када би и Министарство културе подржало овакве пројекте и на осталим дијалектима као што су нпр. Торлашки, Поморавски и остали.

Slobodan gradjanin

pre 5 godina

Skoro svi narodi u Evropi imaju DIJALEKTE koji su zavedeni kao književni jezik. Evo kod komšija su "IKAVSKI,ĆAKAVSKI KAJKAVSKI" kniževni jezici. Živim u Švedskoj u pokrajini Sk?ne, i skonski dijalekt je takođe knjizevni. Nemamo se čega stideti. Knjiga je pisana TORLAČKIM dijalektom. Nije mi jasno zasto ga nazivati "seljackim". Stevan Sremac, je bio Novosađanin, Bora Stanković Vranjanac. Dali su oni bili malograđani. Vređamo skoro polovinu Srbije. I navodno, beogradske dame NESU IĆ NIŠTA RAZUMELE OD ZONE ZAMFIROVE. Sami sebe se ismejavamo!

BobRock

pre 5 godina

Iza floskule ,,neknjiževni dijalekt'' krije se najsramnija diskriminacija koju etablirani kulturfašisti sprovode nad jednim delom srpske populacije.

дија-спора

pre 5 godina

Дивно. Све похвале овој госпођи!!! Прелепо је неговати све дијалекте нашег језика просто зато што се овако изречене шале или хумор најбоље осете када су писане управо дијалекатом. У позадини прилога се чује и позната нишка песма "Фатише коло нишке девојке" која повезује "јужну пругу" од Ниша до Врања и Бујановца где се уз исту мелодију пева песма "Оро се вије". Било би лепо када би и Министарство културе подржало овакве пројекте и на осталим дијалектима као што су нпр. Торлашки, Поморавски и остали.

Još jedan Vojvođanin

pre 5 godina

@ Vojvođanin
Ne sramoti nas, nišlije su naša braća. Imaju sjajan smisao za humor, druželjubivi, neposredni. Pozdrav južnjacima sa severa Bačke.

Nathan

pre 5 godina

Secam se na fakultetu koleginica iz Bosne kad je pricala svojim akcentom sve je bilo ok, profesorka joj nista nije rekla ali kad je isto to radio kolega sa juga srbije njemu je rekla da ne moze tako da prica u Bg-u i da mora to da izbaci. Tako da slazem se, licemerno skroz.

boban, nis

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Vidis nama vase razvlacenje ne smetu. U tome je razlika izmedju nas "juznjaka-seljaka" i vas gore.

devlinjo

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Razlika je u tome Gari što ste vi nama simpatični. I zapamti ovo što si čuo je jezik srednjevekovne, Srbije.

ccc

pre 5 godina

Rispekt za gospodju! Carica, otisla u penziju i nije u fazonu sad cu da cekam da umrem, nego radi nesto sto mozda ranije nije imala vremena, i to jos radi dobro. Ceka je uspeh i zanimljiv zivot. Bravo!

Nemanja

pre 5 godina

@Vojvodjanin
Veruj mi, mi kad cujemo vas vojvodjane kako "razvlacite zvalu" prosto nam dodje da slusamo rad brusilice o metal. Prijatnije je...

Veljoni

pre 5 godina

Evo polako se javljaju ovi moderni sto imaju transfer blama i što se svega što je u duhu i korenu srpske tradicije! Poradite malo na svojim komplexima, biće vam život lepši kada budete znali ko ste i odakle dolazite i potičete!

Lazar

pre 5 godina

"vojvođanin"
Nemoj nas sramotiti... Ja sam rođen u Bačkoj i mnogo mojih predaka,ali nikada nam nije smetalo kako neko govori ili bilo šta drugo. Samo da ti kažem,da ti isti "južnjaci" će ti prvi priskočiti u pomoć a i da su ti njihova vrata otvorena i u podne i u ponoć. Pozdrav od Lazara...

Bosko

pre 5 godina

Kad zena u Beogradu pita muza sa kim je sinoc izlazio, on odgovori : "sa Draganom".
Zena nije sigurna da li je bio sa drugom koji se zove Dragan, ili sa ljubavnicom koja se zove Dragana. Ja u Nisu moram da odgovorim:"Sas Dragana" ili "Sas Draganu". Nas juznjacki ima manje padeza, ali je precizniji.

Jelena

pre 5 godina

Super! Nadam se da ce pesmu i Nole procitati, da ga zabavi i da mu da vetar u ledja. Pa da nastavi "red master, red slem"...dok ne porusi sve rekorde (a narocito Federerov). P.S. Dosta vise, samoproklamovani kvazi-intelektualci...Zar niste vec sami sebi dosadili svojim "uzdizanjem" iz "primitivne mase"?!

Siniša brejnstormer!

pre 5 godina

Sve je to naš prelepi srpski jezik. Južnjački, lalinski, šumadijski, sremački, crnogorski, bosanski i ini akcenti. U tome je draž i bogatstvo našeg jezika.

Walldorf

pre 5 godina

Ako Splicanin ode u Zg i govori svojim narecjem, to je OK. Ako Banjalucanin dodje u Bg i govori svojim narecjem, i to je OK. Medjutim, ako Nislija dodje u Bg i krene govoriti svojim narecjem, e, tu nastaje problem. Zasto? Ja ovde ne krivim Beogradjane. Krivim Nislije, jer, cim prodju Jagodinu na putu ka Bg, zaborave kako od rodjenja govore!!! Samo zato da bi se utopili u dvomilionsku masu dodjosa koji, vecinom, takodje zaboravise kako se govori u njihovom kraju. Nije sramota u Bg govoriti po nislijski. Sramota je stideti se svojih korena! I ne vidim nista smesno u tome sto Nislije govore po nislijski. U svom gradu i bilo gde da se nadju. Smesni i iskompleksirani su oni koji se tome smeju. Ajd' u zdravlju.

Nišlija

pre 5 godina

Sve koji se srame ovog govora bih podsetio da su ovako govorili i njihovi najslavniji preci čuvenog drugog pešadijskog puka iz Niša od koga je kasnije u Prokuplju formiran čuveni gvozdeni puk kojeg su činili borci iz Zaplanjskog,Jablaničkog,Topličkog i Pustorečkog kraja.

Ja

pre 5 godina

Ovi plaćenici koji bacaju pegle, imaju transfer blama i slično neka se malo obrazuju i probaju da shvate da nema ničega ružnog, negramatičkog i seljačkog u različitim dijalektima našeg jezika. To je naše bogatstvo! A što vi niste provirili van svog dvorišta pa ste neuki, to je vaš problem. A što se Slavke tiče, to je jedna toliko pozitivna, duhovita, druželjubiva i dobra žena, koja je uz ovaj dar i izuzetan slikar i fantastičan pevač. Osoba koju nikada nisam videla bez osmeha. Osoba koja je godinama radila kao prevodilac (i dalje radi kao sudski tumač) i na projektima. Dakle, veoma obrazovana i pismena žena, ali onaj kome to mora da se objašnjava je sam polupismen, tako da ne bih ništa dodala. Hejteri i trolovi prosipaju svoju žuč i jed jer bolje ne umeju. Ova žena ume.

nislija meraklija

pre 5 godina

Za ove sto kazu da je ovo blisko Bugarskom.Kad idem u Bugarsku pricam niski nadajuci se da ce Bugari da me lakse razumeju,a ono nista.Boraveci tamo odgledao sam upravo film Zona Zamfirova na TV sa Bugarskim titlom.Mislio sam da ima neke slicnosti,ama nema veze.Lepo je neko napisao"reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija".S Bugarskim ima veze koliko i sa ostalim slovenskim jezicima.

logika

pre 5 godina

Kad god vidite da neko ima transfer blama, znači da je skorojević i bivša seljačina, prosto beži od svog porekla ili svojih roditelja. Dakle što vam više smeta narodni izgovor znači da ste jakim poreklom seljo ili provincijalac.

el professor

pre 5 godina

Ovo uopšte nije nikakav Niški dijalekt, već starojuznjački. Više se ovakav govor ne može čuti ni u Vranju i Leskovcu, kamo li u Nišu. Prosto je Slavka iz Niša pa je ispalo da je "niški".

A ovi sa transferom blama, neka pitaju Italijane iz Milana da li ih je sramota od Rimljana, Napolitanaca, Sardinjana? Nemce iz Berlina na Hamburg, Köln?

ja

pre 5 godina

@ (vajo, 25. septembar 2018 19:56)

Vuk je za osnovu književnog srpskog jezika uzeo istočno-hercegovački dijalekt, jer je on njime govorio, iako je isti bio potpuno stran tadašnjem stanovništvu Srbije. Kad se raspala Jugoslavija, neko je odlučio da će književni srpski jezik biti, veštački stvoreni, šumadijsko-vojvođanski dijalekt (koliko je ova kovanica besmislena, vidi se kad staviš Kragujevčanina i Šiđanina da razgovaraju), pritom tvrdivši da se "najpravilniji" srpski jezik priča u Valjevu (koje nit je u Šumadiji, niti u Vojvodini)!? E sad, reci ti meni - u situaciji u kojoj se književni jezik nekog naroda, kao i njegovi dijalekti određuju potpuno veštački i paušalno, kako utvrđuješ šta je to pravilan jezik i po kojim kriterijumima? Da li je to kompletna akcenatska struktura? Imaju je samo Vojvođani i Mačvani (i to pod uticajem mađarskog jezika). Da li je to korišćenje vremena? Jedino južnjaci koriste sva vremena (npr. aorist, pluskvamperfekat, futur II su u živoj upotrebi kod južnjaka). Da li je to bogatstvo rečnika? Šumadinci i južnjaci imaju najbogatiji rečnik (jer su bili izloženi uticajima i turskog i mađarskog i nemačkog). Da li su to padeži? Što je jezik razvijeniji, sve manje padeža ima, tj. govor se uprošćava i, umesto deklinacije, upotrebljavaju se predlozi.

Vi ovo svakako necete objaviti

pre 5 godina

Zafo sto nas je "blam" dijalekata srpskog jezika, drugi ga cefupaju i prave svoje jezike ili kako ih zovu "nas jezik"! Zato sto nas je "blam" od ljudi iz rih krajeva mi ostajemo bez rih krajeva i zemlja nam se skracuje i bukvalno. Ali, u zemlji gde je razgranicenje fol linije vitnije kd razgranicenja drzavne granice, jezik je svakako sporedno pitanje.

dux

pre 5 godina

U čemu je problem? To je dijalekt srpskog jezika kojim se govori u niškom kraju...to je narodni jezik i ne znam što bi nekom smetao.U svim jezicima postoje dijalekti a književni je uveden kao standard koga se treba držati u javnoj komunikaciji radi lakše komunikacije. Problem nastaje kada u dnevniku nacionalne televizije spiker govori beogradskim dijalektom, zašto mislite da nama koji govorimo nekim drugim to ne bode uši?

Крагујевчанин®

pre 5 godina

"Pesme u njenoj novoj knjizi pisane su neknjiževnim dijalektom."
-----
Бугарски, најближи изворном српском језику пре Караџића.

Dijasporac

pre 5 godina

Neko ovde reče da mu je muka da čuje taj dijalekt. Kulturofašizam je fenomenalna pojava. Kao uči te pravilima kulture prestonice, a zapravo srozava ono što je vekovima naš narod stvarao na nivo nule. Pa ni engleski jezik nema više od tri padeža, a kakva su sve dela napisana na njemu, kakvi filmovi snimljeni, kakve pesme otpevane. Blago nama.

Nišlija

pre 5 godina

U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.

Nelson Mandela

pre 5 godina

@Milan V
Ne da ne dava, nego uzima! Fondacija prikupi 5-6 miliona dolara godišnje, a u svrhu se u Srbiji utroši sve par stotina hiljada godišnje. Na to sve je i gospođa izjavila (za Britanski Express) da oni svake godine uplate 2 miliona dolara na račun fondacije?! Di ga je novci?!

toponičar iz niš

pre 5 godina

skoro gledam bugarsku seriju ”pod prikritie” koju su naši preveli kao ”balkanska mafija” (ne znam zašto)
i vrištim od smeha..
što zbog bugarskog
što zbog beogradskog prevoda

Дарко ??

pre 5 godina

Докле више са предрасудама око дијалеката? Ти који дијалекте називају ,,сењачким језиком" су уствари неписмени. Ово што је госпођа написала је написано на једном од три јужњачка дијалекта: Призренско-Јужноморавски, Сврљишко-Заплањски или Тимочко-Лужнички. За које вероватно ,,господа из града нису чули" И ја сам из града и никада на селу нисам живео и одувек говорио књижевним језиком али имам поштовања за дијалекте. Нема градских или сељачких дијалеката јер не заборавите на месту сваког града је било прво село. Негујмо српски језик, његове дијалекте и писмо.

Ševarice

pre 5 godina

@
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
(Južnjak sa severa, 25. septembar 2018 15:19)

Postoji u poeziji nešto što se zove pesnička sloboda, tako da ni gramatičke greške nisu problem, samo da kažem.

marko

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Мука је теби лафе од самог себе а не од других.

Оно јес да су овакве ствари тешка глупост, а опет не можеш некоме оспорити да покаже неком да га воли на свој начин.

ja

pre 5 godina

@ (Slobodan gradjanin, 25. septembar 2018 14:52)

Nije torlački. Torlakija se nalazi oko Pirota i samo je mali podregion Šopluka. Šopluk je ogromna regija koja obuhvata čitavu jugoistočnu Srbiju, dobar deo Makedonije i zapadnu Bugarsku (najveći šopski gradovi su Sofija, Skoplje, Niš, Vidin, Kumanovo, Leskovac, Pirot, Ćustendil, Vranje,...). Šopsko narečje je tranzicioni dijalekat - spona između srpskog, bugarskog i makedonskog jezika. Do pre 60-ak godina, pre televizije i drugih medija koji su forsirali književne jezike u svakoj od ove 3 zemlje, to je bio dijalekt koji je bio prilično unificiran, tj. Bugarin iz Sofije, Makedonac iz Kumanova i Srbin iz Pirota su komunicirali bez ikakvih jezičkih barijera. Tek je posle kod nas izmišljen prizrensko-timočki dijalekat (niđe veze), a u poslednje vreme se forsira priča o nekom tobožnjem torlačkom dijalektu, iako je Torlakija, kao što sam već rekao, deo (i to vrlo mali) Šopluka. Inače, Šopluk je dao najpoznatiju salatu balkanskim narodima, jedno 80% narodnih igara (kola) Srbije, Makedonije i Bugarske, i isto toliko izvornih, narodnih pesama (koje, iz neznanja, zovemo vranjanski ili makedonski melos). I, da, to je bio jezik cara Dušana. A da bih zadovoljio imperijalističke težnje drugih Srba, kada se govori o etničkoj pripadnosti Šopa (ili Šopova, kako kome drago), reći ću samo da su Šopi oduvek (i uvek) slavili krsnu slavu (ili Sveca, kako mi to zovemo) :)

cica misica

pre 5 godina

U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
(Nišlija, 25. septembar 2018 20:08)
Godinama ljudi migriraju iz manjih gradova ka većim. Kao što svako ko dođe u Beograd kreće da se šalta na beOgradski, tako se ljudi koji dolaze u Niš prave veće Nišlije i od starosedelaca. Ovaj način govora se gubi zato što zaboga, nije "fin i pravilan" kao što govore čike i tete sa televizije.
Dok sam studirao u Nišu, njihov govor mi je bio jako gotivan. Ja sam ga upijao iz fazona i koristio u svom rodom gradu. I tu je bilo svakakvih reakcija.
Kod nas vlada seljacizam pa se ljudi više čude nekom ko govori nekim drugim dijalektom nego kad čuju strani jezik.
Meni lično je najsmešnija pojava da se imena sela i gradova akcentuju pobeOgradski, pa valjda ljudi koji su rodom odatle bolje znaju iz kog su mesta i kako se to izgovara....

momir

pre 5 godina

Užasnut sam i preneražen mnogim donjim komentarima.
Iako nikakve veze sa jugom Srbije nemam ovo je plemenita i blagodetna PRAVA poezija.
Donekle, ali samo donekle, opravdanje za zajedljive komentare i kritike može biti da su ih pisali balavci, tinejdžeri bez mozga.
Postavlja se pitanje i u kakve ljude ta deca rastu, kad imaju poriv da na ovo pišu takve komentare.

"Transfer blama" ne transfer blama nego transfer užasa kada sam to pročitao.

Verovatno su još uvek od "derbija" beslovesni prazni mozgovi još uvek pri tastaturama. Tamo su komentarisali nešto što im je bliže.

vajo

pre 5 godina

Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.

cica misica

pre 5 godina

Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
(vajo, 25. septembar 2018 19:56)
U pravu si. Bora Stanković je bio krajnje nepismen čova.
Kako ljudi lupetaju to je čudo. A i ta gramatika i ispravnost...
Pa ljudi iz različitih krajeva Londona, jedva razumeju jedni druge, ali mi moramo sve da stavimo u kalup. Jbg, ne moš' pričat' onako kako su ti preci pričali nego moraš ovako pravilno.

Nemanja

pre 5 godina

@Vojvodjanin
Veruj mi, mi kad cujemo vas vojvodjane kako "razvlacite zvalu" prosto nam dodje da slusamo rad brusilice o metal. Prijatnije je...

BobRock

pre 5 godina

Iza floskule ,,neknjiževni dijalekt'' krije se najsramnija diskriminacija koju etablirani kulturfašisti sprovode nad jednim delom srpske populacije.

Slobodan gradjanin

pre 5 godina

Skoro svi narodi u Evropi imaju DIJALEKTE koji su zavedeni kao književni jezik. Evo kod komšija su "IKAVSKI,ĆAKAVSKI KAJKAVSKI" kniževni jezici. Živim u Švedskoj u pokrajini Sk?ne, i skonski dijalekt je takođe knjizevni. Nemamo se čega stideti. Knjiga je pisana TORLAČKIM dijalektom. Nije mi jasno zasto ga nazivati "seljackim". Stevan Sremac, je bio Novosađanin, Bora Stanković Vranjanac. Dali su oni bili malograđani. Vređamo skoro polovinu Srbije. I navodno, beogradske dame NESU IĆ NIŠTA RAZUMELE OD ZONE ZAMFIROVE. Sami sebe se ismejavamo!

vajo

pre 5 godina

Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.

Nelson Mandela

pre 5 godina

@Milan V
Ne da ne dava, nego uzima! Fondacija prikupi 5-6 miliona dolara godišnje, a u svrhu se u Srbiji utroši sve par stotina hiljada godišnje. Na to sve je i gospođa izjavila (za Britanski Express) da oni svake godine uplate 2 miliona dolara na račun fondacije?! Di ga je novci?!

дија-спора

pre 5 godina

Дивно. Све похвале овој госпођи!!! Прелепо је неговати све дијалекте нашег језика просто зато што се овако изречене шале или хумор најбоље осете када су писане управо дијалекатом. У позадини прилога се чује и позната нишка песма "Фатише коло нишке девојке" која повезује "јужну пругу" од Ниша до Врања и Бујановца где се уз исту мелодију пева песма "Оро се вије". Било би лепо када би и Министарство културе подржало овакве пројекте и на осталим дијалектима као што су нпр. Торлашки, Поморавски и остали.

Крагујевчанин®

pre 5 godina

"Pesme u njenoj novoj knjizi pisane su neknjiževnim dijalektom."
-----
Бугарски, најближи изворном српском језику пре Караџића.

Veljoni

pre 5 godina

Evo polako se javljaju ovi moderni sto imaju transfer blama i što se svega što je u duhu i korenu srpske tradicije! Poradite malo na svojim komplexima, biće vam život lepši kada budete znali ko ste i odakle dolazite i potičete!

devlinjo

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Razlika je u tome Gari što ste vi nama simpatični. I zapamti ovo što si čuo je jezik srednjevekovne, Srbije.

Nathan

pre 5 godina

Secam se na fakultetu koleginica iz Bosne kad je pricala svojim akcentom sve je bilo ok, profesorka joj nista nije rekla ali kad je isto to radio kolega sa juga srbije njemu je rekla da ne moze tako da prica u Bg-u i da mora to da izbaci. Tako da slazem se, licemerno skroz.

boban, nis

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Vidis nama vase razvlacenje ne smetu. U tome je razlika izmedju nas "juznjaka-seljaka" i vas gore.

Jelena

pre 5 godina

Super! Nadam se da ce pesmu i Nole procitati, da ga zabavi i da mu da vetar u ledja. Pa da nastavi "red master, red slem"...dok ne porusi sve rekorde (a narocito Federerov). P.S. Dosta vise, samoproklamovani kvazi-intelektualci...Zar niste vec sami sebi dosadili svojim "uzdizanjem" iz "primitivne mase"?!

logika

pre 5 godina

Kad god vidite da neko ima transfer blama, znači da je skorojević i bivša seljačina, prosto beži od svog porekla ili svojih roditelja. Dakle što vam više smeta narodni izgovor znači da ste jakim poreklom seljo ili provincijalac.

Još jedan Vojvođanin

pre 5 godina

@ Vojvođanin
Ne sramoti nas, nišlije su naša braća. Imaju sjajan smisao za humor, druželjubivi, neposredni. Pozdrav južnjacima sa severa Bačke.

ja

pre 5 godina

@ (vajo, 25. septembar 2018 19:56)

Vuk je za osnovu književnog srpskog jezika uzeo istočno-hercegovački dijalekt, jer je on njime govorio, iako je isti bio potpuno stran tadašnjem stanovništvu Srbije. Kad se raspala Jugoslavija, neko je odlučio da će književni srpski jezik biti, veštački stvoreni, šumadijsko-vojvođanski dijalekt (koliko je ova kovanica besmislena, vidi se kad staviš Kragujevčanina i Šiđanina da razgovaraju), pritom tvrdivši da se "najpravilniji" srpski jezik priča u Valjevu (koje nit je u Šumadiji, niti u Vojvodini)!? E sad, reci ti meni - u situaciji u kojoj se književni jezik nekog naroda, kao i njegovi dijalekti određuju potpuno veštački i paušalno, kako utvrđuješ šta je to pravilan jezik i po kojim kriterijumima? Da li je to kompletna akcenatska struktura? Imaju je samo Vojvođani i Mačvani (i to pod uticajem mađarskog jezika). Da li je to korišćenje vremena? Jedino južnjaci koriste sva vremena (npr. aorist, pluskvamperfekat, futur II su u živoj upotrebi kod južnjaka). Da li je to bogatstvo rečnika? Šumadinci i južnjaci imaju najbogatiji rečnik (jer su bili izloženi uticajima i turskog i mađarskog i nemačkog). Da li su to padeži? Što je jezik razvijeniji, sve manje padeža ima, tj. govor se uprošćava i, umesto deklinacije, upotrebljavaju se predlozi.

Dijasporac

pre 5 godina

Neko ovde reče da mu je muka da čuje taj dijalekt. Kulturofašizam je fenomenalna pojava. Kao uči te pravilima kulture prestonice, a zapravo srozava ono što je vekovima naš narod stvarao na nivo nule. Pa ni engleski jezik nema više od tri padeža, a kakva su sve dela napisana na njemu, kakvi filmovi snimljeni, kakve pesme otpevane. Blago nama.

ccc

pre 5 godina

Rispekt za gospodju! Carica, otisla u penziju i nije u fazonu sad cu da cekam da umrem, nego radi nesto sto mozda ranije nije imala vremena, i to jos radi dobro. Ceka je uspeh i zanimljiv zivot. Bravo!

toponičar iz niš

pre 5 godina

skoro gledam bugarsku seriju ”pod prikritie” koju su naši preveli kao ”balkanska mafija” (ne znam zašto)
i vrištim od smeha..
što zbog bugarskog
što zbog beogradskog prevoda

Nišlija

pre 5 godina

U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.

Bosko

pre 5 godina

Kad zena u Beogradu pita muza sa kim je sinoc izlazio, on odgovori : "sa Draganom".
Zena nije sigurna da li je bio sa drugom koji se zove Dragan, ili sa ljubavnicom koja se zove Dragana. Ja u Nisu moram da odgovorim:"Sas Dragana" ili "Sas Draganu". Nas juznjacki ima manje padeza, ali je precizniji.

Дарко ??

pre 5 godina

Докле више са предрасудама око дијалеката? Ти који дијалекте називају ,,сењачким језиком" су уствари неписмени. Ово што је госпођа написала је написано на једном од три јужњачка дијалекта: Призренско-Јужноморавски, Сврљишко-Заплањски или Тимочко-Лужнички. За које вероватно ,,господа из града нису чули" И ја сам из града и никада на селу нисам живео и одувек говорио књижевним језиком али имам поштовања за дијалекте. Нема градских или сељачких дијалеката јер не заборавите на месту сваког града је било прво село. Негујмо српски језик, његове дијалекте и писмо.

dux

pre 5 godina

U čemu je problem? To je dijalekt srpskog jezika kojim se govori u niškom kraju...to je narodni jezik i ne znam što bi nekom smetao.U svim jezicima postoje dijalekti a književni je uveden kao standard koga se treba držati u javnoj komunikaciji radi lakše komunikacije. Problem nastaje kada u dnevniku nacionalne televizije spiker govori beogradskim dijalektom, zašto mislite da nama koji govorimo nekim drugim to ne bode uši?

momir

pre 5 godina

Užasnut sam i preneražen mnogim donjim komentarima.
Iako nikakve veze sa jugom Srbije nemam ovo je plemenita i blagodetna PRAVA poezija.
Donekle, ali samo donekle, opravdanje za zajedljive komentare i kritike može biti da su ih pisali balavci, tinejdžeri bez mozga.
Postavlja se pitanje i u kakve ljude ta deca rastu, kad imaju poriv da na ovo pišu takve komentare.

"Transfer blama" ne transfer blama nego transfer užasa kada sam to pročitao.

Verovatno su još uvek od "derbija" beslovesni prazni mozgovi još uvek pri tastaturama. Tamo su komentarisali nešto što im je bliže.

el professor

pre 5 godina

Ovo uopšte nije nikakav Niški dijalekt, već starojuznjački. Više se ovakav govor ne može čuti ni u Vranju i Leskovcu, kamo li u Nišu. Prosto je Slavka iz Niša pa je ispalo da je "niški".

A ovi sa transferom blama, neka pitaju Italijane iz Milana da li ih je sramota od Rimljana, Napolitanaca, Sardinjana? Nemce iz Berlina na Hamburg, Köln?

Ja

pre 5 godina

Ovi plaćenici koji bacaju pegle, imaju transfer blama i slično neka se malo obrazuju i probaju da shvate da nema ničega ružnog, negramatičkog i seljačkog u različitim dijalektima našeg jezika. To je naše bogatstvo! A što vi niste provirili van svog dvorišta pa ste neuki, to je vaš problem. A što se Slavke tiče, to je jedna toliko pozitivna, duhovita, druželjubiva i dobra žena, koja je uz ovaj dar i izuzetan slikar i fantastičan pevač. Osoba koju nikada nisam videla bez osmeha. Osoba koja je godinama radila kao prevodilac (i dalje radi kao sudski tumač) i na projektima. Dakle, veoma obrazovana i pismena žena, ali onaj kome to mora da se objašnjava je sam polupismen, tako da ne bih ništa dodala. Hejteri i trolovi prosipaju svoju žuč i jed jer bolje ne umeju. Ova žena ume.

Vi ovo svakako necete objaviti

pre 5 godina

Zafo sto nas je "blam" dijalekata srpskog jezika, drugi ga cefupaju i prave svoje jezike ili kako ih zovu "nas jezik"! Zato sto nas je "blam" od ljudi iz rih krajeva mi ostajemo bez rih krajeva i zemlja nam se skracuje i bukvalno. Ali, u zemlji gde je razgranicenje fol linije vitnije kd razgranicenja drzavne granice, jezik je svakako sporedno pitanje.

Ševarice

pre 5 godina

@
Postoji greščica, ne može "sve redom" prirodnije je "sve po red". Voleo bih da čujem šta drugi južnjaci kažu.
(Južnjak sa severa, 25. septembar 2018 15:19)

Postoji u poeziji nešto što se zove pesnička sloboda, tako da ni gramatičke greške nisu problem, samo da kažem.

ja

pre 5 godina

@ (Slobodan gradjanin, 25. septembar 2018 14:52)

Nije torlački. Torlakija se nalazi oko Pirota i samo je mali podregion Šopluka. Šopluk je ogromna regija koja obuhvata čitavu jugoistočnu Srbiju, dobar deo Makedonije i zapadnu Bugarsku (najveći šopski gradovi su Sofija, Skoplje, Niš, Vidin, Kumanovo, Leskovac, Pirot, Ćustendil, Vranje,...). Šopsko narečje je tranzicioni dijalekat - spona između srpskog, bugarskog i makedonskog jezika. Do pre 60-ak godina, pre televizije i drugih medija koji su forsirali književne jezike u svakoj od ove 3 zemlje, to je bio dijalekt koji je bio prilično unificiran, tj. Bugarin iz Sofije, Makedonac iz Kumanova i Srbin iz Pirota su komunicirali bez ikakvih jezičkih barijera. Tek je posle kod nas izmišljen prizrensko-timočki dijalekat (niđe veze), a u poslednje vreme se forsira priča o nekom tobožnjem torlačkom dijalektu, iako je Torlakija, kao što sam već rekao, deo (i to vrlo mali) Šopluka. Inače, Šopluk je dao najpoznatiju salatu balkanskim narodima, jedno 80% narodnih igara (kola) Srbije, Makedonije i Bugarske, i isto toliko izvornih, narodnih pesama (koje, iz neznanja, zovemo vranjanski ili makedonski melos). I, da, to je bio jezik cara Dušana. A da bih zadovoljio imperijalističke težnje drugih Srba, kada se govori o etničkoj pripadnosti Šopa (ili Šopova, kako kome drago), reći ću samo da su Šopi oduvek (i uvek) slavili krsnu slavu (ili Sveca, kako mi to zovemo) :)

Lazar

pre 5 godina

"vojvođanin"
Nemoj nas sramotiti... Ja sam rođen u Bačkoj i mnogo mojih predaka,ali nikada nam nije smetalo kako neko govori ili bilo šta drugo. Samo da ti kažem,da ti isti "južnjaci" će ti prvi priskočiti u pomoć a i da su ti njihova vrata otvorena i u podne i u ponoć. Pozdrav od Lazara...

Walldorf

pre 5 godina

Ako Splicanin ode u Zg i govori svojim narecjem, to je OK. Ako Banjalucanin dodje u Bg i govori svojim narecjem, i to je OK. Medjutim, ako Nislija dodje u Bg i krene govoriti svojim narecjem, e, tu nastaje problem. Zasto? Ja ovde ne krivim Beogradjane. Krivim Nislije, jer, cim prodju Jagodinu na putu ka Bg, zaborave kako od rodjenja govore!!! Samo zato da bi se utopili u dvomilionsku masu dodjosa koji, vecinom, takodje zaboravise kako se govori u njihovom kraju. Nije sramota u Bg govoriti po nislijski. Sramota je stideti se svojih korena! I ne vidim nista smesno u tome sto Nislije govore po nislijski. U svom gradu i bilo gde da se nadju. Smesni i iskompleksirani su oni koji se tome smeju. Ajd' u zdravlju.

Nišlija

pre 5 godina

Sve koji se srame ovog govora bih podsetio da su ovako govorili i njihovi najslavniji preci čuvenog drugog pešadijskog puka iz Niša od koga je kasnije u Prokuplju formiran čuveni gvozdeni puk kojeg su činili borci iz Zaplanjskog,Jablaničkog,Topličkog i Pustorečkog kraja.

cica misica

pre 5 godina

U Nišu se na žalost ne govori više ovako. Ovo je dijalekt kojim se govorilo do pre drugog svetskog rata. Sada samo po selima u okolini Niša i u Pirotu, Vranju i Leskovcu.
(Nišlija, 25. septembar 2018 20:08)
Godinama ljudi migriraju iz manjih gradova ka većim. Kao što svako ko dođe u Beograd kreće da se šalta na beOgradski, tako se ljudi koji dolaze u Niš prave veće Nišlije i od starosedelaca. Ovaj način govora se gubi zato što zaboga, nije "fin i pravilan" kao što govore čike i tete sa televizije.
Dok sam studirao u Nišu, njihov govor mi je bio jako gotivan. Ja sam ga upijao iz fazona i koristio u svom rodom gradu. I tu je bilo svakakvih reakcija.
Kod nas vlada seljacizam pa se ljudi više čude nekom ko govori nekim drugim dijalektom nego kad čuju strani jezik.
Meni lično je najsmešnija pojava da se imena sela i gradova akcentuju pobeOgradski, pa valjda ljudi koji su rodom odatle bolje znaju iz kog su mesta i kako se to izgovara....

Siniša brejnstormer!

pre 5 godina

Sve je to naš prelepi srpski jezik. Južnjački, lalinski, šumadijski, sremački, crnogorski, bosanski i ini akcenti. U tome je draž i bogatstvo našeg jezika.

nislija meraklija

pre 5 godina

Za ove sto kazu da je ovo blisko Bugarskom.Kad idem u Bugarsku pricam niski nadajuci se da ce Bugari da me lakse razumeju,a ono nista.Boraveci tamo odgledao sam upravo film Zona Zamfirova na TV sa Bugarskim titlom.Mislio sam da ima neke slicnosti,ama nema veze.Lepo je neko napisao"reč je o prizrensko-timočkom dijalektu, kojim inače govori cela južna i jugoistočna Srbija".S Bugarskim ima veze koliko i sa ostalim slovenskim jezicima.

marko

pre 5 godina

Bicu blag. Muka mi je kad cujem taj Niski dijalekt.
(Vojvodjanin, 25. septembar 2018 15:26)

Мука је теби лафе од самог себе а не од других.

Оно јес да су овакве ствари тешка глупост, а опет не можеш некоме оспорити да покаже неком да га воли на свој начин.

cica misica

pre 5 godina

Nathan@ to kako je pricala tvoja koleginica iz Bosne je dijalekat i sasvim sam siguran da je prical knjizevni pravilno a to kako pricaju na jugu srbije nije knjizevni ispravno.
(vajo, 25. septembar 2018 19:56)
U pravu si. Bora Stanković je bio krajnje nepismen čova.
Kako ljudi lupetaju to je čudo. A i ta gramatika i ispravnost...
Pa ljudi iz različitih krajeva Londona, jedva razumeju jedni druge, ali mi moramo sve da stavimo u kalup. Jbg, ne moš' pričat' onako kako su ti preci pričali nego moraš ovako pravilno.