Ponedeljak, 16.11.2020.

14:15

Netflix na srpskom? Ima

Izvor: B92

Netflix na srpskom? Ima IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

88 Komentari

Sortiraj po:

Zoki

pre 3 godine

Cisto da znate, postoji ekstenzija za chrome i firefox preko koje ubacite titl u netflix tj u sliku videa i gledate, naravno ako se poklapa vremenski. Takodje sam primetio da novije serije imaju naš titl i ako hoćete da gledate u 4k video na Netflixu na kompjuteru samo Microsoft Edge podržava takav streeming, ostali pregledači(chrome, firefox u hd samo, mozda i u full hd)

mm

pre 3 godine

Čini mi se da niko nije objasnio suštinu - kad otvorite Netflix stranicu idite na dno i dole levo izaberite Audio and Subtitles. Prikazaće vam se stranica na kojoj imate padajući meni sa izborom zvučnog ili titlovanog jezika. Naravno, hoćete film na originalnom jeziku, ali na prevodu svog jezika. Zato ne dirate "audio", već birate jezik iz "subtitle" kategorije. Tu možete, iz mora jezika, izabrati hrvatski ili srpski (latinica ili ćirilica), ili, ako ste sa ukućanima na ratnoj nozi, kineski mandarinski. Po izabranom titlu Netflix će vam otvoriti sve filmove koje ima sa titlom koji ste odabrali. I tu ćete videti da ima prilično više onih sa hrvatskim nego sa srpskim titlom (mada će vam svaki kršteni lingvista reći da je to sve srpski jezik). Ova Netflixova opcija je jako dobra, pogotovo za Hrvate, jer im se sad konačno pružila prilika da gledajući filmove lepo nauče srpsku ćirilicu.

lol

pre 3 godine

(Lars, 16. novembar 2020 17:06)
e sad sam sve cuo, vrhunski kvalitet zvuka i slike na netflixu?!? Pa oni jos ni youtube nisu prevazisli kakav crni netflix i kvalitet, da ne pricam ako se gleda na velikom ekranu, citav spektar tamnih nijansi ne postoji ali da, bitno je da imate na jedan klik i to je to

Ксенија

pre 3 godine

Живим у земљи у којој има велики број миграната из Србије, Хрватска и Босне и Херцеговине. Држава обезбеђује преводиоце за сва три језика за све државне институцију. Е, сад настаје проблем за преводиоце Србе. Док Срби, када дођу да обаве нешто, рецимо код лекара, не питају ко је од преводилаца тренутно доступан и пуни поноса изјављују да им је свеједно и да "се ми сви разумемо", Хрвати и Муслимани никад то не чине - увек инсистирају да им се обезбеди преводилац за њихов језик. То је довели до тога да, иако Срба има више и од једних и од других, број преводилаца за српски језик стално опада. Тако и са Нетфликсом. Док гледаоци из Хрватска, сигурна сам оштро одбијају преводе на српском језику, дотле, видимо и из овог текста, гладаоцима у Србији ништа не смета да читају хрватске титлове. Можда не смета избеглицама из Хрватске или Босне, али нама из Србије сигурна сам итекако сметају те гомиле инфинитива и разноразне лексичке и синтактичке конструкције стране стандардном српском језику. Настрану како то утиче на језичкој образовање младих.

Bili boj

pre 3 godine

@Евидентно је да хрватски језик доминира ИТ светом, у односу на српски. На хрватском имате преведене и филмове и серије, софтвер за рачунаре као и апликације за мобилне, итд. Сад не знам да ли је до нас и наше лењости, јер изгледа да нема преводилаца и њихове воље (новца да их неко плати) који би урадили превод и локализацију на српски језик, или је разлог што су они у ЕУ. Требало би овим питањем да се позабави нека од државних институција из министарства културе или САНУ, јер то је већ питање од националног значаја.
(Огњен, 16. novembar 2020 16:43)

Druže, ne znam da li se šališ ili si ozbiljan. Ministarstvo kulture. Sanu. Pa oni ne znaju ni šta je Netflix.

маркеђани

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?
(fenomen, 16. novembar 2020 20:18)
Slobodno uzmi 4K televizor. Netflix na većini poznatih marki televizora strimuje u 4k. Isto je i sa android boxovima. 4k kanali će u narednih dve, tri godine postati standard. Dok će 8k zaživeti za nekih 10-tak godina u punom sjaju. Do tada je 4k sasvim ok. Na SBB puste Eurosport u 4k kada je neki Gren slem i stvarno je uživanje gledati tenis.

maler

pre 3 godine

hrvatski uglavnom ima,nasi IT strucnjaci se ne zanimaju puno za tu temu,njima su nametanje izbora bitnija dtvar,ima vise para...jbg,navikli smo da zaradujemk pare na brzinu,sto bi se neko cimao da tamo prevodi neke filmove i serije?

realno

pre 3 godine

Niko vas ne tera da se pretplatite ako vam je lakše da zbog sujete skidate film pa prevod pa rename prevoda pa prebacujete na USB (ako gledate na tvu) samo napred...
(Iw, 16. novembar 2020 22:09)

A ko jos, inace, to radi? Toliko programa za pustanje preko mreze: Plex, Kodi ili direktno preko HDMI kabla.

JOBAH

pre 3 godine

preko chroma mozes na netflix da ubacis titlove lagano ima za svaki film i za vecinu serija pogledajte tutorijal na youtubu kako se radi
(mislim sta jos reci, 16. novembar 2020 21:32)

Brate ko još gleda filmove preko racunara?!

UnrealEngine

pre 3 godine

Plate donaciju ljudima sa domaćih sajtova za prevode, uposle par lektora na godinu dana i eto im prevoda za kompletan njihov sadržaj :) Uvek je gerila prednjačila na terenu.
A kad smo kod gerile.... ne mora ni Netflix, hvala :)

Popi

pre 3 godine

Skoro dve godine uplaćuje netflix i uvek ima nešto zanimljivo da se pronadji. Do sada sam gledao sve na engleskom i nije mi bio problem, mada od nedavno skoro sve novo ima hrvatski titl. Takodje moram da priznam da su jako slabi sa njihovim originalni sadržajem... Jeste.. Imaju taj Narcos, Stranger Things, Money Heist...ali..upalim HBo i nadjem 10 njihovih serija koje su bolje i to lagano... Westworld, Killing Eve, Wire, Sopranovi, True Detective, Band of Brothers.. Itd itd :) Što se tiče ostalog sadržaja Netflix nema konkurenciju

Iw

pre 3 godine

Samo sujetni ljudi mogu da tupe da li je cro ili srb prevod, dobro je da ima ikakav prevod sa ovih prostora bio on hrvatski, srpski ili bosanski. Većina nas zna engleski ali nikad nije isto gledati prevod na maternjem i na naucenom jeziku. Niko vas ne tera da se pretplatite ako vam je lakše da zbog sujete skidate film pa prevod pa rename prevoda pa prebacujete na USB (ako gledate na tvu) samo napred...

mm

pre 3 godine

Od ovih 'primjera', naravno vecina su sale. Neke su tocne, kao čimbenik. O cemu se radi? (Razmisli)

Dobro bre druže, pa kako su većina šale? Koji si ti Hrvat ako ne znaš da su zapozorje (backstage), uspornik, oznak itd prave (novouvedene) hrvatske reči? Jedino bi udna tuljica i pamtidbeni prutić morale biti šale inače je ovo sve san. A "zapozorje" je inače dobilo i nagradu kao najbolja nova hrvatska reč. Nju je smislila nastavnica hrvatskog Lidija Stević Brkić koja je, by the way, Hrvatica koliko sam i ja Japanac indijanskog porekla. Inače, okej, u pravu si. Lepo je imati svoje reči. Stvarno je bolje zapozorje nego bekstejdž, ali vi preterujete u smišljanju svojih reči baš kao što i mi preterujemo u uvoženju stranih reči. Treba naći meru.

mislim sta jos reci

pre 3 godine

preko chroma mozes na netflix da ubacis titlove lagano ima za svaki film i za vecinu serija pogledajte tutorijal na youtubu kako se radi

Zabjelcanin??

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?
(fenomen, 16. novembar 2020 20:18)

Zavisi, ako ti je za potrebe gledanja samo kablovske onda ne jer ni jedan kablovski operater ne radi 4k streaming. Osim ako se sto nije promijenilo posljednjih mjeseci. Cak je malo i u svijetu, imaju Direct tv i dish, mislim da Sky radi na 4k. E sad sta ce biti za 3, 4 - 5 godina ne znam, vjerovatno ce biti nesto. Ako planiras da mijenjas tv za 4,5 godina onda ti 4k jos nista ne treba. E sad sony i xbox ti rade na 4k. Samo kad kupujete 4k morate dobro da pazite da li uopste kupujete 4k iako vam pise 4k, pa HDR( 10 bi bilo dobro), Dolby, 10 bitni panel ( daje milijardu boja u odnosu 8 bitni koji daje samo 16 miliona) Mada ima i 12 bitni.

Rynchinoi

pre 3 godine

@veverica: Prema IP adresi koja stigne do njegovog servera te pošalje na najbliži server za tvoju regiju. I to što ima na tom serveru to ti je to

fenomen

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?

CLS

pre 3 godine

200+ prevoda na hrvatskom, a 24 na srpskom. njih 4 miliona nas 7m.
(Heri Kejn, 16. novembar 2020 19:54)


Ne mogu svi biti lideri....to je samo za neke rezervirano.... sala mala....
jednostavno,zakoni ustroj,prava gradjana i autorskih prava i jos hrpu toga utjece na velike firme da se drugacije postave..sjecam se kad je trebao iPhone doci u Srbiju oficijelno,koliko je to sve kasnilo,u HR vec tada par modela (par godina) prodavalo kod Teleoperatera normalno....vjerovao ili ne,EU ima vise prednosti....

Nenad

pre 3 godine

@Сандра

Potoje sttvari koje su dostupne u Srbiji na NetFlix-u, a nisu dostupne u SAD-u.
Recimo nove Zvezdane staze. One su u SAD-u dopstupne preko CBS-ove platofomre.

To znam pošto koristim NetFlix i u SAD-u i u Srbiji.
Naročito je nezgodno kada počnem da gledam nešto u SAD-u na NetFlix-u ili nekom sličnom servisu, pa kada dođem u Srbiju toga nema, ili obrnuto.

Helena

pre 3 godine

Sta je taj bitrate??? Kako on utice na kvalitet slike i koliki treba da bude da se smatra dobrim za gledanje? Ako moze neko da mi pojasni. Hvala.

Hvali ili fali

pre 3 godine

a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.
(ratBo, 16. novembar 2020 15:37)
A kome si se to zaHvalio i za sta?

Razmisli

pre 3 godine

bravo, lepo ti ide. evo još nekih za učenje: udna tuljica (kondom), čimbenik, zaporka, pamtidbeni prutić (usb), zapozorje, oznak, uspornik, zatipak, ...Hrvatski se lepo uči samo ako imaš dovoljno snage da ne pukneš od smeha.
----------
Buduci da su komentari poprilicno smireni, pokusati cu objasniti nesto pa da ljudi koji mozda ne razumiju shvate.

Od ovih 'primjera', naravno vecina su sale. Neke su tocne, kao čimbenik. O cemu se radi?

Radi se o pokusaju zamjene svih tudjica iz Hr jezika i njihovom zamjenom slavenskim (hr) imenima. Cak i u tvojim vic primjerima to se da zapaziti kod rijeci kondom, usb.

Mozda si samo 'ostrascen' pa ti sam spomen Hr zivcira, ali mozda ti je uistinu samo smijesno. Ako je drugi slucaj, htio sam ti reci da ne bi trebalo biti smijesno pokusati ocuvati integritet slavenskih jezika pred najezdom mnogo vecih i rodnijih jezika (koliko samo novih rijeci godisnje udje u engleski, pogledaj).

Ciscenje jezika od turcizama, germanizama, anglizama, itd. gdje se moze svakako jedino moze doprinositi ocuvanju slavenskog identiteta. Razmisli.

Che

pre 3 godine

Ne kapiram. Pa od pre 10 dana gotovo 80% Netflixa ima hrvatske titlove. Novi filmovi i serije 95%. Uz hrvatske tu su i italijanski. Ili ja to imam zato šta otvaram preko računa od rođaka iz Hrvatske?

alex

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.
(Сандра, 16. novembar 2020 14:54)

You could use VPN ... mozete koristiti VPN i imati pristup razlicitim pristupnim tackama u cilju veceg izbora na Netflix-u.
Ili koristite torente, mnogo veci izbor sadrzaja. ..

Spiderman

pre 3 godine

nadji fin vpn (ima ih iako netflix uvek prosiruje listu onemogucenih) prebaci na us server i eto ti resenja

filmski pozdrav
(anti-reklamozder, 16. novembar 2020 15:30)

Svasta, platiš pa onda budžiš da bi gledao...
(JOBAH, 16. novembar 2020 16:10)
Ja platio nord vpn, u početku je super radio.

Ali sad su krenuli da ga blokiraju samo tako... Gledaš 10 minuta I izbaci te sa sajta... Promeniš server pogledaš opet 15 minuta i opet te izbaci...

YIFY

pre 3 godine

@realan zr dxb

Može se sve naći i u HD-u za dž, samo treba znati ;)
Uostalom, želeti najbolji moguć kvalitet, i ne prihvatati ništa lošije od toga, je besmisleno. Sedneš, odgledaš, i idemo dalje sa životom. Film se može gledati i u 1080p i u 480p, bitniji su bitrate, encoding i muxing, između ostalog. Mada, to su stručniji termini, laik ih ne razume, rezolucija je jednostavnija i ono klasično "veći broj = bolje" :)

nije lako biti Srbin

pre 3 godine

ima 24 filma na srpskom? ma odlično, i ne treba više, gledaćemo svih 24 u krug, taman kad odgledamo 24-ti zaboravićemo one sa početka i tako zabavi nikad kraja...

pimploje

pre 3 godine

Сандра...dali bi ti isti program kao sto imaju u Americi da su nasa firma koja krade, ne placa tv prava, porez i slicno, ali posto za ex Yu prostor tv prava imaju druge firme za vecinu serija i filmova Netflx ne moze legalno da obezbedi to za Srbiju i okolinu. Niko te ne diskriminise zato sto si iz Srbijem nego zato sto npr prava na Sopranose ima za exYU prostor HBO, za neke nove filmove ima mozda Nova TV itd...Sve sto zakonski moze su dali. U Francuskoj npr nema Mucki, jer neka njihova domaca medijska kuca ima pravo na Mucke, a u Belgiji ima.

mm

pre 3 godine

Ubio sam mozak dok sam malo nemackog naucio i sad pred penziju da ucim engleski. Lakse mi je da naucim hrvatski. Imam bazu i vladam gramatikom. A i znam neke reči npr šta znače. Zrak, hlače, vlak, doprvak. Dosta za pocetak.(fenomen)

bravo, lepo ti ide. evo još nekih za učenje: udna tuljica (kondom), čimbenik, zaporka, pamtidbeni prutić (usb), zapozorje, oznak, uspornik, zatipak, ...Hrvatski se lepo uči samo ako imaš dovoljno snage da ne pukneš od smeha.

neko iz industrije

pre 3 godine

Imam Netflix. Ne plaćam ga, dobar ortak mi ustupio korisničko ime. Pustim nešto jednom u mesec - dva. Većinu stvari koja mi treba skinem sa torenta za 5 minuta i treba mi još minut da nađem titl. BS player odmah pronalazi i skida titl u 90% slučajeva.

Lars

pre 3 godine

Netflix je odlican servis sa vrhunskim kvalitetom slike i zvuka. Imam i HBO Go kao i Amazon.. i nije skupo. Treba samo naci par ljudi kojima nije tesko da podele troskove sto u 4K Netflix varijanti kosta oko 250 din mesecno x 5 korisnika. U svakom slucaju, Netflix ima neuporedivo bolju sliku u odnosu na HBO, bez obzira na rezoluciju. Srecom, svi znamo odlicno engleski a klinci su se bas popravili upravo zbog toga sto nema srpskih titlova. Jedini problem koji imam sa njima je prevelik izbor te cesto potrosim vise na browsing nego na gledanje filmova/serija...

matori 2

pre 3 godine

Koliko treba da budes nenormalan pa da se bavis ovim? Umesto da gledas seriju ili film uz cro titlove ti treba da hakujes pola interneta da bi dobio sta?

CLS

pre 3 godine

Piraterija je zakon. Netflix kosta kao iptv mesecno recimo i onda nema vise od pola onoga sto bi pogledao, pa plati jos toliko za Amazon prime, pa nema ni tamo sve i plati i tv onda i krug bez kraja, ako zelis da gledas stvari po tvom izboru, a ne sta ti oni namecu i serviraju. Zato je piraterija zakon, ne samo zbog novca, necu americke dokumentarce po istom fazonu gde se unose u psihe serijskih ubica i slicne maloumne da gledam i da me smaraju sa njihovim nazovi hit serijama.
(voodoo, 16. novembar 2020 15:45)

dobro je....smiri se...neces neces...
nastavi sa piraterijom i Amen...

JOBAH

pre 3 godine

nadji fin vpn (ima ih iako netflix uvek prosiruje listu onemogucenih) prebaci na us server i eto ti resenja

filmski pozdrav
(anti-reklamozder, 16. novembar 2020 15:30)

Svasta, platiš pa onda budžiš da bi gledao...

Srbin

pre 3 godine

Ne ide mi u glavu kako to da madjarski prevod ima za skoro sav sadrzaj(cak i sihronizovano nesto na madjarski) za zemlju koja ima manje od 10 miliona. Hrvata, Bosanaca i nas Srba ukupno 14 miliona i opet sve ukupno srpskih i hrvatskih prevoda ni za 5 posto sadrzaja.

Огњен

pre 3 godine

Евидентно је да хрватски језик доминира ИТ светом, у односу на српски. На хрватском имате преведене и филмове и серије, софтвер за рачунаре као и апликације за мобилне, итд. Сад не знам да ли је до нас и наше лењости, јер изгледа да нема преводилаца и њихове воље (новца да их неко плати) који би урадили превод и локализацију на српски језик, или је разлог што су они у ЕУ. Требало би овим питањем да се позабави нека од државних институција из министарства културе или САНУ, јер то је већ питање од националног значаја.

Филипинац

pre 3 godine

Значи треба да будемо сналажљиви и да петљамо по форумима да би смо добили оно што плаћамо. Мени преводи не требају са Енглеског чак и Немачки натуцам али је крајње непоштовање да послујеш у једној земљи (а судећи по количини чланска на овом порталу послују) и да не нудиш то. Уосталом ако вам је толико битно да плаћате крајње штанц комерцијални садржај који нуде, онда је човечанство на сумраку, а изгледа да јесте...

веверица

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.
(Сандра, 16. novembar 2020 14:54)

И јасам из истог разлога одјавио нетфликс. досадан. посебно је избор филмова скроман.
први пут чујем да нетфликс има различит садржај код нас или у америци. не кажем да не верујем, али ми је чудно, јер нетфликс не зна (тј. не мора да зна) где сам ја. прво није netflix.rs као што је (hbogo.rs), него је netflix.com. друго нема никаква регионална подешавања и треће, када сам се пријављивао могао сам да користим VPN и он би онда мислио да сам у америци. значи ли то да бих у том случају имао другачији садржај?
може ли још неко да потврди ову теорију? ако је то тачно, где могу да видим "који нетфликси" све постоје и који шта нуди? најмањи проблем ми је да користим нетфликс преко vpn-a и да гледам шта год хоћу. али ја мислим да је то урбани мит да је једно тамо, а друго овде.

objektivan

pre 3 godine

A zašto se mučiti i nervirati zbog nedostatka prevoda i pored toga što im plaćate, kad na netu ima sve. Ko hoće samo seriju-ima, ko hoće samo prevod-ima, i onda preostaje samo da uparite ;)

Sale

pre 3 godine

Smeće bilo i ostalo. A prevoda nema, istina je da su počeli da se pojavljuju na hrvatskom i to oko 5% sadržaja ih ima što je bedno i jadno. A obzirom da korisnika ove “usluge” u Srbiji možeš na prste da nabrojiš nije ni neka šteta.

realan zr dxb

pre 3 godine

Nece Srbi da placaju Netflix pa nek kosta i 10 din mesecno. Ali, u neku ruku opravdano, s obzirom koliko ljudi u istoj drzavi zaradjuje. Vredi svaku paru, bezbroj serija i filmova u HD-u.

voodoo

pre 3 godine

Piraterija je zakon. Netflix kosta kao iptv mesecno recimo i onda nema vise od pola onoga sto bi pogledao, pa plati jos toliko za Amazon prime, pa nema ni tamo sve i plati i tv onda i krug bez kraja, ako zelis da gledas stvari po tvom izboru, a ne sta ti oni namecu i serviraju. Zato je piraterija zakon, ne samo zbog novca, necu americke dokumentarce po istom fazonu gde se unose u psihe serijskih ubica i slicne maloumne da gledam i da me smaraju sa njihovim nazovi hit serijama.

1t cr0wd

pre 3 godine

Evo recimo za "Kraljin gambit" ima srpski titl, a odlična serija. Jeste da imalo malo prevoda, ali mislim da je dobar znak da su krenuli to da rade uopšte.

fenomen

pre 3 godine

Ubio sam mozak dok sam malo nemackog naucio i sad pred penziju da ucim engleski. Lakse mi je da naucim hrvatski. Imam bazu i vladam gramatikom. A i znam neke reči npr šta znače. Zrak, hlače, vlak, doprvak. Dosta za pocetak.

Mr Majestyk

pre 3 godine

Meni više smeta što ne može veličina titla da se menja - ili ja ne umem:)
(cinik ovdašnji, 16. novembar 2020 15:37)

Naravno da može i to za svakog korisnika (u okviru naloga) posebno. Idi na podešavanja na sajtu.

Novi Sad

pre 3 godine

Pored Kodija i Stremio ne dolazi u obzir da placam Netflix. Besplatne su i imaju mnogo veci izbor. Na kodiju imas addon samo za netflix sadrzaje i to za dz a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.
(ratBo, 16. novembar 2020 15:37)

Stipso,posle prve tvoje rečenice sam mislio da si nešto i platio!

ratBo

pre 3 godine

Pored Kodija i Stremio ne dolazi u obzir da placam Netflix. Besplatne su i imaju mnogo veci izbor. Na kodiju imas addon samo za netflix sadrzaje i to za dz a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.

Сандра

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.

s

pre 3 godine

Ima i za ostale filmove srpski prevod. Morate da gledate na racunaru, ili da povezete racunar sa TV-om. Instalirate na google chromu dodatak SUBSTITAL, i imacete srpski prevod za sve filmove i serije

Сандра

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.

fenomen

pre 3 godine

Ubio sam mozak dok sam malo nemackog naucio i sad pred penziju da ucim engleski. Lakse mi je da naucim hrvatski. Imam bazu i vladam gramatikom. A i znam neke reči npr šta znače. Zrak, hlače, vlak, doprvak. Dosta za pocetak.

JOBAH

pre 3 godine

nadji fin vpn (ima ih iako netflix uvek prosiruje listu onemogucenih) prebaci na us server i eto ti resenja

filmski pozdrav
(anti-reklamozder, 16. novembar 2020 15:30)

Svasta, platiš pa onda budžiš da bi gledao...

Razmisli

pre 3 godine

bravo, lepo ti ide. evo još nekih za učenje: udna tuljica (kondom), čimbenik, zaporka, pamtidbeni prutić (usb), zapozorje, oznak, uspornik, zatipak, ...Hrvatski se lepo uči samo ako imaš dovoljno snage da ne pukneš od smeha.
----------
Buduci da su komentari poprilicno smireni, pokusati cu objasniti nesto pa da ljudi koji mozda ne razumiju shvate.

Od ovih 'primjera', naravno vecina su sale. Neke su tocne, kao čimbenik. O cemu se radi?

Radi se o pokusaju zamjene svih tudjica iz Hr jezika i njihovom zamjenom slavenskim (hr) imenima. Cak i u tvojim vic primjerima to se da zapaziti kod rijeci kondom, usb.

Mozda si samo 'ostrascen' pa ti sam spomen Hr zivcira, ali mozda ti je uistinu samo smijesno. Ako je drugi slucaj, htio sam ti reci da ne bi trebalo biti smijesno pokusati ocuvati integritet slavenskih jezika pred najezdom mnogo vecih i rodnijih jezika (koliko samo novih rijeci godisnje udje u engleski, pogledaj).

Ciscenje jezika od turcizama, germanizama, anglizama, itd. gdje se moze svakako jedino moze doprinositi ocuvanju slavenskog identiteta. Razmisli.

mm

pre 3 godine

Od ovih 'primjera', naravno vecina su sale. Neke su tocne, kao čimbenik. O cemu se radi? (Razmisli)

Dobro bre druže, pa kako su većina šale? Koji si ti Hrvat ako ne znaš da su zapozorje (backstage), uspornik, oznak itd prave (novouvedene) hrvatske reči? Jedino bi udna tuljica i pamtidbeni prutić morale biti šale inače je ovo sve san. A "zapozorje" je inače dobilo i nagradu kao najbolja nova hrvatska reč. Nju je smislila nastavnica hrvatskog Lidija Stević Brkić koja je, by the way, Hrvatica koliko sam i ja Japanac indijanskog porekla. Inače, okej, u pravu si. Lepo je imati svoje reči. Stvarno je bolje zapozorje nego bekstejdž, ali vi preterujete u smišljanju svojih reči baš kao što i mi preterujemo u uvoženju stranih reči. Treba naći meru.

Огњен

pre 3 godine

Евидентно је да хрватски језик доминира ИТ светом, у односу на српски. На хрватском имате преведене и филмове и серије, софтвер за рачунаре као и апликације за мобилне, итд. Сад не знам да ли је до нас и наше лењости, јер изгледа да нема преводилаца и њихове воље (новца да их неко плати) који би урадили превод и локализацију на српски језик, или је разлог што су они у ЕУ. Требало би овим питањем да се позабави нека од државних институција из министарства културе или САНУ, јер то је већ питање од националног значаја.

voodoo

pre 3 godine

Piraterija je zakon. Netflix kosta kao iptv mesecno recimo i onda nema vise od pola onoga sto bi pogledao, pa plati jos toliko za Amazon prime, pa nema ni tamo sve i plati i tv onda i krug bez kraja, ako zelis da gledas stvari po tvom izboru, a ne sta ti oni namecu i serviraju. Zato je piraterija zakon, ne samo zbog novca, necu americke dokumentarce po istom fazonu gde se unose u psihe serijskih ubica i slicne maloumne da gledam i da me smaraju sa njihovim nazovi hit serijama.

Iw

pre 3 godine

Samo sujetni ljudi mogu da tupe da li je cro ili srb prevod, dobro je da ima ikakav prevod sa ovih prostora bio on hrvatski, srpski ili bosanski. Većina nas zna engleski ali nikad nije isto gledati prevod na maternjem i na naucenom jeziku. Niko vas ne tera da se pretplatite ako vam je lakše da zbog sujete skidate film pa prevod pa rename prevoda pa prebacujete na USB (ako gledate na tvu) samo napred...

nije lako biti Srbin

pre 3 godine

ima 24 filma na srpskom? ma odlično, i ne treba više, gledaćemo svih 24 u krug, taman kad odgledamo 24-ti zaboravićemo one sa početka i tako zabavi nikad kraja...

Ксенија

pre 3 godine

Живим у земљи у којој има велики број миграната из Србије, Хрватска и Босне и Херцеговине. Држава обезбеђује преводиоце за сва три језика за све државне институцију. Е, сад настаје проблем за преводиоце Србе. Док Срби, када дођу да обаве нешто, рецимо код лекара, не питају ко је од преводилаца тренутно доступан и пуни поноса изјављују да им је свеједно и да "се ми сви разумемо", Хрвати и Муслимани никад то не чине - увек инсистирају да им се обезбеди преводилац за њихов језик. То је довели до тога да, иако Срба има више и од једних и од других, број преводилаца за српски језик стално опада. Тако и са Нетфликсом. Док гледаоци из Хрватска, сигурна сам оштро одбијају преводе на српском језику, дотле, видимо и из овог текста, гладаоцима у Србији ништа не смета да читају хрватске титлове. Можда не смета избеглицама из Хрватске или Босне, али нама из Србије сигурна сам итекако сметају те гомиле инфинитива и разноразне лексичке и синтактичке конструкције стране стандардном српском језику. Настрану како то утиче на језичкој образовање младих.

Sale

pre 3 godine

Smeće bilo i ostalo. A prevoda nema, istina je da su počeli da se pojavljuju na hrvatskom i to oko 5% sadržaja ih ima što je bedno i jadno. A obzirom da korisnika ove “usluge” u Srbiji možeš na prste da nabrojiš nije ni neka šteta.

mm

pre 3 godine

Ubio sam mozak dok sam malo nemackog naucio i sad pred penziju da ucim engleski. Lakse mi je da naucim hrvatski. Imam bazu i vladam gramatikom. A i znam neke reči npr šta znače. Zrak, hlače, vlak, doprvak. Dosta za pocetak.(fenomen)

bravo, lepo ti ide. evo još nekih za učenje: udna tuljica (kondom), čimbenik, zaporka, pamtidbeni prutić (usb), zapozorje, oznak, uspornik, zatipak, ...Hrvatski se lepo uči samo ako imaš dovoljno snage da ne pukneš od smeha.

1t cr0wd

pre 3 godine

Evo recimo za "Kraljin gambit" ima srpski titl, a odlična serija. Jeste da imalo malo prevoda, ali mislim da je dobar znak da su krenuli to da rade uopšte.

neko iz industrije

pre 3 godine

Imam Netflix. Ne plaćam ga, dobar ortak mi ustupio korisničko ime. Pustim nešto jednom u mesec - dva. Većinu stvari koja mi treba skinem sa torenta za 5 minuta i treba mi još minut da nađem titl. BS player odmah pronalazi i skida titl u 90% slučajeva.

Srbin

pre 3 godine

Ne ide mi u glavu kako to da madjarski prevod ima za skoro sav sadrzaj(cak i sihronizovano nesto na madjarski) za zemlju koja ima manje od 10 miliona. Hrvata, Bosanaca i nas Srba ukupno 14 miliona i opet sve ukupno srpskih i hrvatskih prevoda ni za 5 posto sadrzaja.

realan zr dxb

pre 3 godine

Nece Srbi da placaju Netflix pa nek kosta i 10 din mesecno. Ali, u neku ruku opravdano, s obzirom koliko ljudi u istoj drzavi zaradjuje. Vredi svaku paru, bezbroj serija i filmova u HD-u.

CLS

pre 3 godine

200+ prevoda na hrvatskom, a 24 na srpskom. njih 4 miliona nas 7m.
(Heri Kejn, 16. novembar 2020 19:54)


Ne mogu svi biti lideri....to je samo za neke rezervirano.... sala mala....
jednostavno,zakoni ustroj,prava gradjana i autorskih prava i jos hrpu toga utjece na velike firme da se drugacije postave..sjecam se kad je trebao iPhone doci u Srbiju oficijelno,koliko je to sve kasnilo,u HR vec tada par modela (par godina) prodavalo kod Teleoperatera normalno....vjerovao ili ne,EU ima vise prednosti....

Филипинац

pre 3 godine

Значи треба да будемо сналажљиви и да петљамо по форумима да би смо добили оно што плаћамо. Мени преводи не требају са Енглеског чак и Немачки натуцам али је крајње непоштовање да послујеш у једној земљи (а судећи по количини чланска на овом порталу послују) и да не нудиш то. Уосталом ако вам је толико битно да плаћате крајње штанц комерцијални садржај који нуде, онда је човечанство на сумраку, а изгледа да јесте...

matori 2

pre 3 godine

Koliko treba da budes nenormalan pa da se bavis ovim? Umesto da gledas seriju ili film uz cro titlove ti treba da hakujes pola interneta da bi dobio sta?

Hvali ili fali

pre 3 godine

a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.
(ratBo, 16. novembar 2020 15:37)
A kome si se to zaHvalio i za sta?

CLS

pre 3 godine

Piraterija je zakon. Netflix kosta kao iptv mesecno recimo i onda nema vise od pola onoga sto bi pogledao, pa plati jos toliko za Amazon prime, pa nema ni tamo sve i plati i tv onda i krug bez kraja, ako zelis da gledas stvari po tvom izboru, a ne sta ti oni namecu i serviraju. Zato je piraterija zakon, ne samo zbog novca, necu americke dokumentarce po istom fazonu gde se unose u psihe serijskih ubica i slicne maloumne da gledam i da me smaraju sa njihovim nazovi hit serijama.
(voodoo, 16. novembar 2020 15:45)

dobro je....smiri se...neces neces...
nastavi sa piraterijom i Amen...

pimploje

pre 3 godine

Сандра...dali bi ti isti program kao sto imaju u Americi da su nasa firma koja krade, ne placa tv prava, porez i slicno, ali posto za ex Yu prostor tv prava imaju druge firme za vecinu serija i filmova Netflx ne moze legalno da obezbedi to za Srbiju i okolinu. Niko te ne diskriminise zato sto si iz Srbijem nego zato sto npr prava na Sopranose ima za exYU prostor HBO, za neke nove filmove ima mozda Nova TV itd...Sve sto zakonski moze su dali. U Francuskoj npr nema Mucki, jer neka njihova domaca medijska kuca ima pravo na Mucke, a u Belgiji ima.

objektivan

pre 3 godine

A zašto se mučiti i nervirati zbog nedostatka prevoda i pored toga što im plaćate, kad na netu ima sve. Ko hoće samo seriju-ima, ko hoće samo prevod-ima, i onda preostaje samo da uparite ;)

mm

pre 3 godine

Čini mi se da niko nije objasnio suštinu - kad otvorite Netflix stranicu idite na dno i dole levo izaberite Audio and Subtitles. Prikazaće vam se stranica na kojoj imate padajući meni sa izborom zvučnog ili titlovanog jezika. Naravno, hoćete film na originalnom jeziku, ali na prevodu svog jezika. Zato ne dirate "audio", već birate jezik iz "subtitle" kategorije. Tu možete, iz mora jezika, izabrati hrvatski ili srpski (latinica ili ćirilica), ili, ako ste sa ukućanima na ratnoj nozi, kineski mandarinski. Po izabranom titlu Netflix će vam otvoriti sve filmove koje ima sa titlom koji ste odabrali. I tu ćete videti da ima prilično više onih sa hrvatskim nego sa srpskim titlom (mada će vam svaki kršteni lingvista reći da je to sve srpski jezik). Ova Netflixova opcija je jako dobra, pogotovo za Hrvate, jer im se sad konačno pružila prilika da gledajući filmove lepo nauče srpsku ćirilicu.

Novi Sad

pre 3 godine

Pored Kodija i Stremio ne dolazi u obzir da placam Netflix. Besplatne su i imaju mnogo veci izbor. Na kodiju imas addon samo za netflix sadrzaje i to za dz a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.
(ratBo, 16. novembar 2020 15:37)

Stipso,posle prve tvoje rečenice sam mislio da si nešto i platio!

Mr Majestyk

pre 3 godine

Meni više smeta što ne može veličina titla da se menja - ili ja ne umem:)
(cinik ovdašnji, 16. novembar 2020 15:37)

Naravno da može i to za svakog korisnika (u okviru naloga) posebno. Idi na podešavanja na sajtu.

ratBo

pre 3 godine

Pored Kodija i Stremio ne dolazi u obzir da placam Netflix. Besplatne su i imaju mnogo veci izbor. Na kodiju imas addon samo za netflix sadrzaje i to za dz a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.

Che

pre 3 godine

Ne kapiram. Pa od pre 10 dana gotovo 80% Netflixa ima hrvatske titlove. Novi filmovi i serije 95%. Uz hrvatske tu su i italijanski. Ili ja to imam zato šta otvaram preko računa od rođaka iz Hrvatske?

Popi

pre 3 godine

Skoro dve godine uplaćuje netflix i uvek ima nešto zanimljivo da se pronadji. Do sada sam gledao sve na engleskom i nije mi bio problem, mada od nedavno skoro sve novo ima hrvatski titl. Takodje moram da priznam da su jako slabi sa njihovim originalni sadržajem... Jeste.. Imaju taj Narcos, Stranger Things, Money Heist...ali..upalim HBo i nadjem 10 njihovih serija koje su bolje i to lagano... Westworld, Killing Eve, Wire, Sopranovi, True Detective, Band of Brothers.. Itd itd :) Što se tiče ostalog sadržaja Netflix nema konkurenciju

s

pre 3 godine

Ima i za ostale filmove srpski prevod. Morate da gledate na racunaru, ili da povezete racunar sa TV-om. Instalirate na google chromu dodatak SUBSTITAL, i imacete srpski prevod za sve filmove i serije

Lars

pre 3 godine

Netflix je odlican servis sa vrhunskim kvalitetom slike i zvuka. Imam i HBO Go kao i Amazon.. i nije skupo. Treba samo naci par ljudi kojima nije tesko da podele troskove sto u 4K Netflix varijanti kosta oko 250 din mesecno x 5 korisnika. U svakom slucaju, Netflix ima neuporedivo bolju sliku u odnosu na HBO, bez obzira na rezoluciju. Srecom, svi znamo odlicno engleski a klinci su se bas popravili upravo zbog toga sto nema srpskih titlova. Jedini problem koji imam sa njima je prevelik izbor te cesto potrosim vise na browsing nego na gledanje filmova/serija...

Zabjelcanin??

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?
(fenomen, 16. novembar 2020 20:18)

Zavisi, ako ti je za potrebe gledanja samo kablovske onda ne jer ni jedan kablovski operater ne radi 4k streaming. Osim ako se sto nije promijenilo posljednjih mjeseci. Cak je malo i u svijetu, imaju Direct tv i dish, mislim da Sky radi na 4k. E sad sta ce biti za 3, 4 - 5 godina ne znam, vjerovatno ce biti nesto. Ako planiras da mijenjas tv za 4,5 godina onda ti 4k jos nista ne treba. E sad sony i xbox ti rade na 4k. Samo kad kupujete 4k morate dobro da pazite da li uopste kupujete 4k iako vam pise 4k, pa HDR( 10 bi bilo dobro), Dolby, 10 bitni panel ( daje milijardu boja u odnosu 8 bitni koji daje samo 16 miliona) Mada ima i 12 bitni.

Bili boj

pre 3 godine

@Евидентно је да хрватски језик доминира ИТ светом, у односу на српски. На хрватском имате преведене и филмове и серије, софтвер за рачунаре као и апликације за мобилне, итд. Сад не знам да ли је до нас и наше лењости, јер изгледа да нема преводилаца и њихове воље (новца да их неко плати) који би урадили превод и локализацију на српски језик, или је разлог што су они у ЕУ. Требало би овим питањем да се позабави нека од државних институција из министарства културе или САНУ, јер то је већ питање од националног значаја.
(Огњен, 16. novembar 2020 16:43)

Druže, ne znam da li se šališ ili si ozbiljan. Ministarstvo kulture. Sanu. Pa oni ne znaju ni šta je Netflix.

YIFY

pre 3 godine

@realan zr dxb

Može se sve naći i u HD-u za dž, samo treba znati ;)
Uostalom, želeti najbolji moguć kvalitet, i ne prihvatati ništa lošije od toga, je besmisleno. Sedneš, odgledaš, i idemo dalje sa životom. Film se može gledati i u 1080p i u 480p, bitniji su bitrate, encoding i muxing, između ostalog. Mada, to su stručniji termini, laik ih ne razume, rezolucija je jednostavnija i ono klasično "veći broj = bolje" :)

Rynchinoi

pre 3 godine

@veverica: Prema IP adresi koja stigne do njegovog servera te pošalje na najbliži server za tvoju regiju. I to što ima na tom serveru to ti je to

mislim sta jos reci

pre 3 godine

preko chroma mozes na netflix da ubacis titlove lagano ima za svaki film i za vecinu serija pogledajte tutorijal na youtubu kako se radi

Spiderman

pre 3 godine

nadji fin vpn (ima ih iako netflix uvek prosiruje listu onemogucenih) prebaci na us server i eto ti resenja

filmski pozdrav
(anti-reklamozder, 16. novembar 2020 15:30)

Svasta, platiš pa onda budžiš da bi gledao...
(JOBAH, 16. novembar 2020 16:10)
Ja platio nord vpn, u početku je super radio.

Ali sad su krenuli da ga blokiraju samo tako... Gledaš 10 minuta I izbaci te sa sajta... Promeniš server pogledaš opet 15 minuta i opet te izbaci...

alex

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.
(Сандра, 16. novembar 2020 14:54)

You could use VPN ... mozete koristiti VPN i imati pristup razlicitim pristupnim tackama u cilju veceg izbora na Netflix-u.
Ili koristite torente, mnogo veci izbor sadrzaja. ..

Nenad

pre 3 godine

@Сандра

Potoje sttvari koje su dostupne u Srbiji na NetFlix-u, a nisu dostupne u SAD-u.
Recimo nove Zvezdane staze. One su u SAD-u dopstupne preko CBS-ove platofomre.

To znam pošto koristim NetFlix i u SAD-u i u Srbiji.
Naročito je nezgodno kada počnem da gledam nešto u SAD-u na NetFlix-u ili nekom sličnom servisu, pa kada dođem u Srbiju toga nema, ili obrnuto.

веверица

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.
(Сандра, 16. novembar 2020 14:54)

И јасам из истог разлога одјавио нетфликс. досадан. посебно је избор филмова скроман.
први пут чујем да нетфликс има различит садржај код нас или у америци. не кажем да не верујем, али ми је чудно, јер нетфликс не зна (тј. не мора да зна) где сам ја. прво није netflix.rs као што је (hbogo.rs), него је netflix.com. друго нема никаква регионална подешавања и треће, када сам се пријављивао могао сам да користим VPN и он би онда мислио да сам у америци. значи ли то да бих у том случају имао другачији садржај?
може ли још неко да потврди ову теорију? ако је то тачно, где могу да видим "који нетфликси" све постоје и који шта нуди? најмањи проблем ми је да користим нетфликс преко vpn-a и да гледам шта год хоћу. али ја мислим да је то урбани мит да је једно тамо, а друго овде.

fenomen

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?

lol

pre 3 godine

(Lars, 16. novembar 2020 17:06)
e sad sam sve cuo, vrhunski kvalitet zvuka i slike na netflixu?!? Pa oni jos ni youtube nisu prevazisli kakav crni netflix i kvalitet, da ne pricam ako se gleda na velikom ekranu, citav spektar tamnih nijansi ne postoji ali da, bitno je da imate na jedan klik i to je to

JOBAH

pre 3 godine

preko chroma mozes na netflix da ubacis titlove lagano ima za svaki film i za vecinu serija pogledajte tutorijal na youtubu kako se radi
(mislim sta jos reci, 16. novembar 2020 21:32)

Brate ko još gleda filmove preko racunara?!

Helena

pre 3 godine

Sta je taj bitrate??? Kako on utice na kvalitet slike i koliki treba da bude da se smatra dobrim za gledanje? Ako moze neko da mi pojasni. Hvala.

маркеђани

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?
(fenomen, 16. novembar 2020 20:18)
Slobodno uzmi 4K televizor. Netflix na većini poznatih marki televizora strimuje u 4k. Isto je i sa android boxovima. 4k kanali će u narednih dve, tri godine postati standard. Dok će 8k zaživeti za nekih 10-tak godina u punom sjaju. Do tada je 4k sasvim ok. Na SBB puste Eurosport u 4k kada je neki Gren slem i stvarno je uživanje gledati tenis.

maler

pre 3 godine

hrvatski uglavnom ima,nasi IT strucnjaci se ne zanimaju puno za tu temu,njima su nametanje izbora bitnija dtvar,ima vise para...jbg,navikli smo da zaradujemk pare na brzinu,sto bi se neko cimao da tamo prevodi neke filmove i serije?

Zoki

pre 3 godine

Cisto da znate, postoji ekstenzija za chrome i firefox preko koje ubacite titl u netflix tj u sliku videa i gledate, naravno ako se poklapa vremenski. Takodje sam primetio da novije serije imaju naš titl i ako hoćete da gledate u 4k video na Netflixu na kompjuteru samo Microsoft Edge podržava takav streeming, ostali pregledači(chrome, firefox u hd samo, mozda i u full hd)

UnrealEngine

pre 3 godine

Plate donaciju ljudima sa domaćih sajtova za prevode, uposle par lektora na godinu dana i eto im prevoda za kompletan njihov sadržaj :) Uvek je gerila prednjačila na terenu.
A kad smo kod gerile.... ne mora ni Netflix, hvala :)

realno

pre 3 godine

Niko vas ne tera da se pretplatite ako vam je lakše da zbog sujete skidate film pa prevod pa rename prevoda pa prebacujete na USB (ako gledate na tvu) samo napred...
(Iw, 16. novembar 2020 22:09)

A ko jos, inace, to radi? Toliko programa za pustanje preko mreze: Plex, Kodi ili direktno preko HDMI kabla.

Sale

pre 3 godine

Smeće bilo i ostalo. A prevoda nema, istina je da su počeli da se pojavljuju na hrvatskom i to oko 5% sadržaja ih ima što je bedno i jadno. A obzirom da korisnika ove “usluge” u Srbiji možeš na prste da nabrojiš nije ni neka šteta.

ratBo

pre 3 godine

Pored Kodija i Stremio ne dolazi u obzir da placam Netflix. Besplatne su i imaju mnogo veci izbor. Na kodiju imas addon samo za netflix sadrzaje i to za dz a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.

voodoo

pre 3 godine

Piraterija je zakon. Netflix kosta kao iptv mesecno recimo i onda nema vise od pola onoga sto bi pogledao, pa plati jos toliko za Amazon prime, pa nema ni tamo sve i plati i tv onda i krug bez kraja, ako zelis da gledas stvari po tvom izboru, a ne sta ti oni namecu i serviraju. Zato je piraterija zakon, ne samo zbog novca, necu americke dokumentarce po istom fazonu gde se unose u psihe serijskih ubica i slicne maloumne da gledam i da me smaraju sa njihovim nazovi hit serijama.

mm

pre 3 godine

Ubio sam mozak dok sam malo nemackog naucio i sad pred penziju da ucim engleski. Lakse mi je da naucim hrvatski. Imam bazu i vladam gramatikom. A i znam neke reči npr šta znače. Zrak, hlače, vlak, doprvak. Dosta za pocetak.(fenomen)

bravo, lepo ti ide. evo još nekih za učenje: udna tuljica (kondom), čimbenik, zaporka, pamtidbeni prutić (usb), zapozorje, oznak, uspornik, zatipak, ...Hrvatski se lepo uči samo ako imaš dovoljno snage da ne pukneš od smeha.

realan zr dxb

pre 3 godine

Nece Srbi da placaju Netflix pa nek kosta i 10 din mesecno. Ali, u neku ruku opravdano, s obzirom koliko ljudi u istoj drzavi zaradjuje. Vredi svaku paru, bezbroj serija i filmova u HD-u.

lol

pre 3 godine

(Lars, 16. novembar 2020 17:06)
e sad sam sve cuo, vrhunski kvalitet zvuka i slike na netflixu?!? Pa oni jos ni youtube nisu prevazisli kakav crni netflix i kvalitet, da ne pricam ako se gleda na velikom ekranu, citav spektar tamnih nijansi ne postoji ali da, bitno je da imate na jedan klik i to je to

веверица

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.
(Сандра, 16. novembar 2020 14:54)

И јасам из истог разлога одјавио нетфликс. досадан. посебно је избор филмова скроман.
први пут чујем да нетфликс има различит садржај код нас или у америци. не кажем да не верујем, али ми је чудно, јер нетфликс не зна (тј. не мора да зна) где сам ја. прво није netflix.rs као што је (hbogo.rs), него је netflix.com. друго нема никаква регионална подешавања и треће, када сам се пријављивао могао сам да користим VPN и он би онда мислио да сам у америци. значи ли то да бих у том случају имао другачији садржај?
може ли још неко да потврди ову теорију? ако је то тачно, где могу да видим "који нетфликси" све постоје и који шта нуди? најмањи проблем ми је да користим нетфликс преко vpn-a и да гледам шта год хоћу. али ја мислим да је то урбани мит да је једно тамо, а друго овде.

Сандра

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.

s

pre 3 godine

Ima i za ostale filmove srpski prevod. Morate da gledate na racunaru, ili da povezete racunar sa TV-om. Instalirate na google chromu dodatak SUBSTITAL, i imacete srpski prevod za sve filmove i serije

Novi Sad

pre 3 godine

Pored Kodija i Stremio ne dolazi u obzir da placam Netflix. Besplatne su i imaju mnogo veci izbor. Na kodiju imas addon samo za netflix sadrzaje i to za dz a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.
(ratBo, 16. novembar 2020 15:37)

Stipso,posle prve tvoje rečenice sam mislio da si nešto i platio!

YIFY

pre 3 godine

@realan zr dxb

Može se sve naći i u HD-u za dž, samo treba znati ;)
Uostalom, želeti najbolji moguć kvalitet, i ne prihvatati ništa lošije od toga, je besmisleno. Sedneš, odgledaš, i idemo dalje sa životom. Film se može gledati i u 1080p i u 480p, bitniji su bitrate, encoding i muxing, između ostalog. Mada, to su stručniji termini, laik ih ne razume, rezolucija je jednostavnija i ono klasično "veći broj = bolje" :)

fenomen

pre 3 godine

Ubio sam mozak dok sam malo nemackog naucio i sad pred penziju da ucim engleski. Lakse mi je da naucim hrvatski. Imam bazu i vladam gramatikom. A i znam neke reči npr šta znače. Zrak, hlače, vlak, doprvak. Dosta za pocetak.

Lars

pre 3 godine

Netflix je odlican servis sa vrhunskim kvalitetom slike i zvuka. Imam i HBO Go kao i Amazon.. i nije skupo. Treba samo naci par ljudi kojima nije tesko da podele troskove sto u 4K Netflix varijanti kosta oko 250 din mesecno x 5 korisnika. U svakom slucaju, Netflix ima neuporedivo bolju sliku u odnosu na HBO, bez obzira na rezoluciju. Srecom, svi znamo odlicno engleski a klinci su se bas popravili upravo zbog toga sto nema srpskih titlova. Jedini problem koji imam sa njima je prevelik izbor te cesto potrosim vise na browsing nego na gledanje filmova/serija...

objektivan

pre 3 godine

A zašto se mučiti i nervirati zbog nedostatka prevoda i pored toga što im plaćate, kad na netu ima sve. Ko hoće samo seriju-ima, ko hoće samo prevod-ima, i onda preostaje samo da uparite ;)

mm

pre 3 godine

Od ovih 'primjera', naravno vecina su sale. Neke su tocne, kao čimbenik. O cemu se radi? (Razmisli)

Dobro bre druže, pa kako su većina šale? Koji si ti Hrvat ako ne znaš da su zapozorje (backstage), uspornik, oznak itd prave (novouvedene) hrvatske reči? Jedino bi udna tuljica i pamtidbeni prutić morale biti šale inače je ovo sve san. A "zapozorje" je inače dobilo i nagradu kao najbolja nova hrvatska reč. Nju je smislila nastavnica hrvatskog Lidija Stević Brkić koja je, by the way, Hrvatica koliko sam i ja Japanac indijanskog porekla. Inače, okej, u pravu si. Lepo je imati svoje reči. Stvarno je bolje zapozorje nego bekstejdž, ali vi preterujete u smišljanju svojih reči baš kao što i mi preterujemo u uvoženju stranih reči. Treba naći meru.

Razmisli

pre 3 godine

bravo, lepo ti ide. evo još nekih za učenje: udna tuljica (kondom), čimbenik, zaporka, pamtidbeni prutić (usb), zapozorje, oznak, uspornik, zatipak, ...Hrvatski se lepo uči samo ako imaš dovoljno snage da ne pukneš od smeha.
----------
Buduci da su komentari poprilicno smireni, pokusati cu objasniti nesto pa da ljudi koji mozda ne razumiju shvate.

Od ovih 'primjera', naravno vecina su sale. Neke su tocne, kao čimbenik. O cemu se radi?

Radi se o pokusaju zamjene svih tudjica iz Hr jezika i njihovom zamjenom slavenskim (hr) imenima. Cak i u tvojim vic primjerima to se da zapaziti kod rijeci kondom, usb.

Mozda si samo 'ostrascen' pa ti sam spomen Hr zivcira, ali mozda ti je uistinu samo smijesno. Ako je drugi slucaj, htio sam ti reci da ne bi trebalo biti smijesno pokusati ocuvati integritet slavenskih jezika pred najezdom mnogo vecih i rodnijih jezika (koliko samo novih rijeci godisnje udje u engleski, pogledaj).

Ciscenje jezika od turcizama, germanizama, anglizama, itd. gdje se moze svakako jedino moze doprinositi ocuvanju slavenskog identiteta. Razmisli.

neko iz industrije

pre 3 godine

Imam Netflix. Ne plaćam ga, dobar ortak mi ustupio korisničko ime. Pustim nešto jednom u mesec - dva. Većinu stvari koja mi treba skinem sa torenta za 5 minuta i treba mi još minut da nađem titl. BS player odmah pronalazi i skida titl u 90% slučajeva.

CLS

pre 3 godine

200+ prevoda na hrvatskom, a 24 na srpskom. njih 4 miliona nas 7m.
(Heri Kejn, 16. novembar 2020 19:54)


Ne mogu svi biti lideri....to je samo za neke rezervirano.... sala mala....
jednostavno,zakoni ustroj,prava gradjana i autorskih prava i jos hrpu toga utjece na velike firme da se drugacije postave..sjecam se kad je trebao iPhone doci u Srbiju oficijelno,koliko je to sve kasnilo,u HR vec tada par modela (par godina) prodavalo kod Teleoperatera normalno....vjerovao ili ne,EU ima vise prednosti....

Iw

pre 3 godine

Samo sujetni ljudi mogu da tupe da li je cro ili srb prevod, dobro je da ima ikakav prevod sa ovih prostora bio on hrvatski, srpski ili bosanski. Većina nas zna engleski ali nikad nije isto gledati prevod na maternjem i na naucenom jeziku. Niko vas ne tera da se pretplatite ako vam je lakše da zbog sujete skidate film pa prevod pa rename prevoda pa prebacujete na USB (ako gledate na tvu) samo napred...

Ксенија

pre 3 godine

Живим у земљи у којој има велики број миграната из Србије, Хрватска и Босне и Херцеговине. Држава обезбеђује преводиоце за сва три језика за све државне институцију. Е, сад настаје проблем за преводиоце Србе. Док Срби, када дођу да обаве нешто, рецимо код лекара, не питају ко је од преводилаца тренутно доступан и пуни поноса изјављују да им је свеједно и да "се ми сви разумемо", Хрвати и Муслимани никад то не чине - увек инсистирају да им се обезбеди преводилац за њихов језик. То је довели до тога да, иако Срба има више и од једних и од других, број преводилаца за српски језик стално опада. Тако и са Нетфликсом. Док гледаоци из Хрватска, сигурна сам оштро одбијају преводе на српском језику, дотле, видимо и из овог текста, гладаоцима у Србији ништа не смета да читају хрватске титлове. Можда не смета избеглицама из Хрватске или Босне, али нама из Србије сигурна сам итекако сметају те гомиле инфинитива и разноразне лексичке и синтактичке конструкције стране стандардном српском језику. Настрану како то утиче на језичкој образовање младих.

mm

pre 3 godine

Čini mi se da niko nije objasnio suštinu - kad otvorite Netflix stranicu idite na dno i dole levo izaberite Audio and Subtitles. Prikazaće vam se stranica na kojoj imate padajući meni sa izborom zvučnog ili titlovanog jezika. Naravno, hoćete film na originalnom jeziku, ali na prevodu svog jezika. Zato ne dirate "audio", već birate jezik iz "subtitle" kategorije. Tu možete, iz mora jezika, izabrati hrvatski ili srpski (latinica ili ćirilica), ili, ako ste sa ukućanima na ratnoj nozi, kineski mandarinski. Po izabranom titlu Netflix će vam otvoriti sve filmove koje ima sa titlom koji ste odabrali. I tu ćete videti da ima prilično više onih sa hrvatskim nego sa srpskim titlom (mada će vam svaki kršteni lingvista reći da je to sve srpski jezik). Ova Netflixova opcija je jako dobra, pogotovo za Hrvate, jer im se sad konačno pružila prilika da gledajući filmove lepo nauče srpsku ćirilicu.

matori 2

pre 3 godine

Koliko treba da budes nenormalan pa da se bavis ovim? Umesto da gledas seriju ili film uz cro titlove ti treba da hakujes pola interneta da bi dobio sta?

1t cr0wd

pre 3 godine

Evo recimo za "Kraljin gambit" ima srpski titl, a odlična serija. Jeste da imalo malo prevoda, ali mislim da je dobar znak da su krenuli to da rade uopšte.

Srbin

pre 3 godine

Ne ide mi u glavu kako to da madjarski prevod ima za skoro sav sadrzaj(cak i sihronizovano nesto na madjarski) za zemlju koja ima manje od 10 miliona. Hrvata, Bosanaca i nas Srba ukupno 14 miliona i opet sve ukupno srpskih i hrvatskih prevoda ni za 5 posto sadrzaja.

JOBAH

pre 3 godine

nadji fin vpn (ima ih iako netflix uvek prosiruje listu onemogucenih) prebaci na us server i eto ti resenja

filmski pozdrav
(anti-reklamozder, 16. novembar 2020 15:30)

Svasta, platiš pa onda budžiš da bi gledao...

Филипинац

pre 3 godine

Значи треба да будемо сналажљиви и да петљамо по форумима да би смо добили оно што плаћамо. Мени преводи не требају са Енглеског чак и Немачки натуцам али је крајње непоштовање да послујеш у једној земљи (а судећи по количини чланска на овом порталу послују) и да не нудиш то. Уосталом ако вам је толико битно да плаћате крајње штанц комерцијални садржај који нуде, онда је човечанство на сумраку, а изгледа да јесте...

Popi

pre 3 godine

Skoro dve godine uplaćuje netflix i uvek ima nešto zanimljivo da se pronadji. Do sada sam gledao sve na engleskom i nije mi bio problem, mada od nedavno skoro sve novo ima hrvatski titl. Takodje moram da priznam da su jako slabi sa njihovim originalni sadržajem... Jeste.. Imaju taj Narcos, Stranger Things, Money Heist...ali..upalim HBo i nadjem 10 njihovih serija koje su bolje i to lagano... Westworld, Killing Eve, Wire, Sopranovi, True Detective, Band of Brothers.. Itd itd :) Što se tiče ostalog sadržaja Netflix nema konkurenciju

Огњен

pre 3 godine

Евидентно је да хрватски језик доминира ИТ светом, у односу на српски. На хрватском имате преведене и филмове и серије, софтвер за рачунаре као и апликације за мобилне, итд. Сад не знам да ли је до нас и наше лењости, јер изгледа да нема преводилаца и њихове воље (новца да их неко плати) који би урадили превод и локализацију на српски језик, или је разлог што су они у ЕУ. Требало би овим питањем да се позабави нека од државних институција из министарства културе или САНУ, јер то је већ питање од националног значаја.

nije lako biti Srbin

pre 3 godine

ima 24 filma na srpskom? ma odlično, i ne treba više, gledaćemo svih 24 u krug, taman kad odgledamo 24-ti zaboravićemo one sa početka i tako zabavi nikad kraja...

Che

pre 3 godine

Ne kapiram. Pa od pre 10 dana gotovo 80% Netflixa ima hrvatske titlove. Novi filmovi i serije 95%. Uz hrvatske tu su i italijanski. Ili ja to imam zato šta otvaram preko računa od rođaka iz Hrvatske?

JOBAH

pre 3 godine

preko chroma mozes na netflix da ubacis titlove lagano ima za svaki film i za vecinu serija pogledajte tutorijal na youtubu kako se radi
(mislim sta jos reci, 16. novembar 2020 21:32)

Brate ko još gleda filmove preko racunara?!

Mr Majestyk

pre 3 godine

Meni više smeta što ne može veličina titla da se menja - ili ja ne umem:)
(cinik ovdašnji, 16. novembar 2020 15:37)

Naravno da može i to za svakog korisnika (u okviru naloga) posebno. Idi na podešavanja na sajtu.

CLS

pre 3 godine

Piraterija je zakon. Netflix kosta kao iptv mesecno recimo i onda nema vise od pola onoga sto bi pogledao, pa plati jos toliko za Amazon prime, pa nema ni tamo sve i plati i tv onda i krug bez kraja, ako zelis da gledas stvari po tvom izboru, a ne sta ti oni namecu i serviraju. Zato je piraterija zakon, ne samo zbog novca, necu americke dokumentarce po istom fazonu gde se unose u psihe serijskih ubica i slicne maloumne da gledam i da me smaraju sa njihovim nazovi hit serijama.
(voodoo, 16. novembar 2020 15:45)

dobro je....smiri se...neces neces...
nastavi sa piraterijom i Amen...

pimploje

pre 3 godine

Сандра...dali bi ti isti program kao sto imaju u Americi da su nasa firma koja krade, ne placa tv prava, porez i slicno, ali posto za ex Yu prostor tv prava imaju druge firme za vecinu serija i filmova Netflx ne moze legalno da obezbedi to za Srbiju i okolinu. Niko te ne diskriminise zato sto si iz Srbijem nego zato sto npr prava na Sopranose ima za exYU prostor HBO, za neke nove filmove ima mozda Nova TV itd...Sve sto zakonski moze su dali. U Francuskoj npr nema Mucki, jer neka njihova domaca medijska kuca ima pravo na Mucke, a u Belgiji ima.

alex

pre 3 godine

Ево поново уплатила Нетфликс после годину дана, знам енглески, али и даље нема ништа паметно да се гледа (што већ нисам гледала). Нек дају нама они исти избор као у САД што има, лако ћемо за превод.
(Сандра, 16. novembar 2020 14:54)

You could use VPN ... mozete koristiti VPN i imati pristup razlicitim pristupnim tackama u cilju veceg izbora na Netflix-u.
Ili koristite torente, mnogo veci izbor sadrzaja. ..

fenomen

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?

Zabjelcanin??

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?
(fenomen, 16. novembar 2020 20:18)

Zavisi, ako ti je za potrebe gledanja samo kablovske onda ne jer ni jedan kablovski operater ne radi 4k streaming. Osim ako se sto nije promijenilo posljednjih mjeseci. Cak je malo i u svijetu, imaju Direct tv i dish, mislim da Sky radi na 4k. E sad sta ce biti za 3, 4 - 5 godina ne znam, vjerovatno ce biti nesto. Ako planiras da mijenjas tv za 4,5 godina onda ti 4k jos nista ne treba. E sad sony i xbox ti rade na 4k. Samo kad kupujete 4k morate dobro da pazite da li uopste kupujete 4k iako vam pise 4k, pa HDR( 10 bi bilo dobro), Dolby, 10 bitni panel ( daje milijardu boja u odnosu 8 bitni koji daje samo 16 miliona) Mada ima i 12 bitni.

Nenad

pre 3 godine

@Сандра

Potoje sttvari koje su dostupne u Srbiji na NetFlix-u, a nisu dostupne u SAD-u.
Recimo nove Zvezdane staze. One su u SAD-u dopstupne preko CBS-ove platofomre.

To znam pošto koristim NetFlix i u SAD-u i u Srbiji.
Naročito je nezgodno kada počnem da gledam nešto u SAD-u na NetFlix-u ili nekom sličnom servisu, pa kada dođem u Srbiju toga nema, ili obrnuto.

mislim sta jos reci

pre 3 godine

preko chroma mozes na netflix da ubacis titlove lagano ima za svaki film i za vecinu serija pogledajte tutorijal na youtubu kako se radi

Zoki

pre 3 godine

Cisto da znate, postoji ekstenzija za chrome i firefox preko koje ubacite titl u netflix tj u sliku videa i gledate, naravno ako se poklapa vremenski. Takodje sam primetio da novije serije imaju naš titl i ako hoćete da gledate u 4k video na Netflixu na kompjuteru samo Microsoft Edge podržava takav streeming, ostali pregledači(chrome, firefox u hd samo, mozda i u full hd)

Hvali ili fali

pre 3 godine

a titlova da biras srpski i to oba pisma a ako zahvali biras ili hrvatski ili bosanski.
(ratBo, 16. novembar 2020 15:37)
A kome si se to zaHvalio i za sta?

Bili boj

pre 3 godine

@Евидентно је да хрватски језик доминира ИТ светом, у односу на српски. На хрватском имате преведене и филмове и серије, софтвер за рачунаре као и апликације за мобилне, итд. Сад не знам да ли је до нас и наше лењости, јер изгледа да нема преводилаца и њихове воље (новца да их неко плати) који би урадили превод и локализацију на српски језик, или је разлог што су они у ЕУ. Требало би овим питањем да се позабави нека од државних институција из министарства културе или САНУ, јер то је већ питање од националног значаја.
(Огњен, 16. novembar 2020 16:43)

Druže, ne znam da li se šališ ili si ozbiljan. Ministarstvo kulture. Sanu. Pa oni ne znaju ni šta je Netflix.

Helena

pre 3 godine

Sta je taj bitrate??? Kako on utice na kvalitet slike i koliki treba da bude da se smatra dobrim za gledanje? Ako moze neko da mi pojasni. Hvala.

Rynchinoi

pre 3 godine

@veverica: Prema IP adresi koja stigne do njegovog servera te pošalje na najbliži server za tvoju regiju. I to što ima na tom serveru to ti je to

realno

pre 3 godine

Niko vas ne tera da se pretplatite ako vam je lakše da zbog sujete skidate film pa prevod pa rename prevoda pa prebacujete na USB (ako gledate na tvu) samo napred...
(Iw, 16. novembar 2020 22:09)

A ko jos, inace, to radi? Toliko programa za pustanje preko mreze: Plex, Kodi ili direktno preko HDMI kabla.

maler

pre 3 godine

hrvatski uglavnom ima,nasi IT strucnjaci se ne zanimaju puno za tu temu,njima su nametanje izbora bitnija dtvar,ima vise para...jbg,navikli smo da zaradujemk pare na brzinu,sto bi se neko cimao da tamo prevodi neke filmove i serije?

Spiderman

pre 3 godine

nadji fin vpn (ima ih iako netflix uvek prosiruje listu onemogucenih) prebaci na us server i eto ti resenja

filmski pozdrav
(anti-reklamozder, 16. novembar 2020 15:30)

Svasta, platiš pa onda budžiš da bi gledao...
(JOBAH, 16. novembar 2020 16:10)
Ja platio nord vpn, u početku je super radio.

Ali sad su krenuli da ga blokiraju samo tako... Gledaš 10 minuta I izbaci te sa sajta... Promeniš server pogledaš opet 15 minuta i opet te izbaci...

UnrealEngine

pre 3 godine

Plate donaciju ljudima sa domaćih sajtova za prevode, uposle par lektora na godinu dana i eto im prevoda za kompletan njihov sadržaj :) Uvek je gerila prednjačila na terenu.
A kad smo kod gerile.... ne mora ni Netflix, hvala :)

маркеђани

pre 3 godine

Nije ovde tema ali vidim ima znalaca a i nisu svi sirotinja pa imam jedno pitanje vezano za televizore. Vidim po reklamama da su sad aktuelni 4K televizori a ima pomalo stidljivo ali papreno i 8K modeli. Da se vratim u proslost kad su izasli prvo hdmi readme pa onda full hd televizori bilo je da jos nije bilo tv kanala u toj punoj hd rezoluciji vec tu i tamo pineki kanal. E sad sta se moze gledati u 4K a šta u 8K rezoluciji. Ima li satelitskih kanala, iptv ili bilo čega u tim visokim rezolucijama. Gluoo je kupiti 8K televizor i gledati u tu moćnu etiketu. Ili igrati igrice u 8K i to je za gejmere a ja nisam. Znaci, ima li ičega, i staima u 4K a šta u 8K?
(fenomen, 16. novembar 2020 20:18)
Slobodno uzmi 4K televizor. Netflix na većini poznatih marki televizora strimuje u 4k. Isto je i sa android boxovima. 4k kanali će u narednih dve, tri godine postati standard. Dok će 8k zaživeti za nekih 10-tak godina u punom sjaju. Do tada je 4k sasvim ok. Na SBB puste Eurosport u 4k kada je neki Gren slem i stvarno je uživanje gledati tenis.