djedmedjed
pre 4 godine
Bez želje za ikakvom provokacijom molim nekog upućenog sa srpske strane da mi objasni zašto se talijansko ime Francesco ( Franćesko ) na srpski prevodi sa "Franja" ? To ne postoji ! Koliko je meni poznato, Francesco Asiški - po kojemu je to ime i nastalo - proglašen je za katoličkog sveca 1228. godine, dakle 174 godine poslije velike šizme, te stoga nije na popisu svetaca pravoslavnih crkava jer je to bilo poslije raskola. Ime "Franja" u pravoslavlju i srpskoj tradiciji ne postoji i prvi dodir s pomenom tog sveca dogodio se preko prvih katoličkih susjeda, tj. Hrvata. Pogotovo ako znamo da je jezik gotovo isti a sva teološka i druga katolička literatura na srpsko tržište stizala je preko Hrvatske. Mislim da je forma "Franja" političko pitanje i inat SPC da se ne bi preuzelo općepoznatu hrvatsku formu "Franjo". Ako već nećete formu "Franjo" ( jer je hrvatska ), predlažem talijanski izvornik "Francesco" ili latinsku formu "Franciscus".Da se neki muslimanski poglavar ili kalif izvorno arapski zove Ali, mi bismo ga zvali tako ili preko poznate bosanske forme Alija, a ne bismo izmislili da se zove Ale ili Alo. Molim objašnjenje !
4 Komentari
Sortiraj po: