Petak, 12.10.2018.

11:47

Đoković poslao podršku ugroženima na Maljorki VIDEO

Srpski teniser Novak Đoković poslao je poruku podrške stanovništu na Maljorki, posle poplava u kojima je poginulo najmanje 10 osoba.

Izvor: B92

Ðokoviæ poslao podršku ugroženima na Maljorki VIDEO IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

7 Komentari

Sortiraj po:

Madri

pre 5 godina

Dalibore, kako španci izgovaraju ime svog glavnog grada? Vidi u potpisu.
Majorka možda nije ispravno, ali je uobičajeno. Nisam siguran, ali mislim da "ll" u latinoameričkim državama izgovaraju kao "lj" a u španiji kao "j".

Dalibor

pre 5 godina

Za vas koji niste učili nijedan strani jezik osim engleskog,da pojasnim. Drago mi je da je konačno neko napisao ime grada kako treba. Možda niste učili španski, ali ste primetili kako se piše Sevilja(Sevilla), zašto bi Mallorca bila izuzetak. Za razliku od francuskog gde dva L(ll) se čitaju kao J. Znači nije Marselj nego Marsej(Marseille), obrnuto od španskog.

box

pre 5 godina

Sva sreca pa je i Rodzer dao pordrsku, da nije sad bi ovi novakomrzitelji raspleli nasiroko nesto u smislu ti se Novace samo negde guras, niko te nista nije pitao, plati porez prvo pa onda izigravaj humanu osobu...

Dalibor

pre 5 godina

Za vas koji niste učili nijedan strani jezik osim engleskog,da pojasnim. Drago mi je da je konačno neko napisao ime grada kako treba. Možda niste učili španski, ali ste primetili kako se piše Sevilja(Sevilla), zašto bi Mallorca bila izuzetak. Za razliku od francuskog gde dva L(ll) se čitaju kao J. Znači nije Marselj nego Marsej(Marseille), obrnuto od španskog.

box

pre 5 godina

Sva sreca pa je i Rodzer dao pordrsku, da nije sad bi ovi novakomrzitelji raspleli nasiroko nesto u smislu ti se Novace samo negde guras, niko te nista nije pitao, plati porez prvo pa onda izigravaj humanu osobu...

Madri

pre 5 godina

Dalibore, kako španci izgovaraju ime svog glavnog grada? Vidi u potpisu.
Majorka možda nije ispravno, ali je uobičajeno. Nisam siguran, ali mislim da "ll" u latinoameričkim državama izgovaraju kao "lj" a u španiji kao "j".

Dalibor

pre 5 godina

Za vas koji niste učili nijedan strani jezik osim engleskog,da pojasnim. Drago mi je da je konačno neko napisao ime grada kako treba. Možda niste učili španski, ali ste primetili kako se piše Sevilja(Sevilla), zašto bi Mallorca bila izuzetak. Za razliku od francuskog gde dva L(ll) se čitaju kao J. Znači nije Marselj nego Marsej(Marseille), obrnuto od španskog.

box

pre 5 godina

Sva sreca pa je i Rodzer dao pordrsku, da nije sad bi ovi novakomrzitelji raspleli nasiroko nesto u smislu ti se Novace samo negde guras, niko te nista nije pitao, plati porez prvo pa onda izigravaj humanu osobu...

Madri

pre 5 godina

Dalibore, kako španci izgovaraju ime svog glavnog grada? Vidi u potpisu.
Majorka možda nije ispravno, ali je uobičajeno. Nisam siguran, ali mislim da "ll" u latinoameričkim državama izgovaraju kao "lj" a u španiji kao "j".