Četvrtak, 16.09.2021.

12:09

"Nemoj da džmiješ" – Niš, grad koji je oduševio i Stevana Sremca

Izvor: B92

"Nemoj da džmiješ" – Niš, grad koji je oduševio i Stevana Sremca IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

39 Komentari

Sortiraj po:

Oki

pre 2 godine

Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.

"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"

Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.

Profesor Dušan

pre 2 godine

Sotirovska naručila tekstove da reklamira most , fontanu , pločice saplićalke ( one koje sapliću) jel tako ?
Malo malo pa Niš, u vestima , A Niš upropašćen....

Dejan

pre 2 godine

Ali postoji jedan univerzalan glagol onodoti
ja cu ga onodim
ti ce ga onodis...itd
onoditi mozes da koristis za veoma veliki broj radnji.

Kum Žoržo

pre 2 godine

Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)

Još kad počnu da kao pričaju južnjačkim dijalektom a akcentuju reči "po beogradski". Da ti se p..... momentalno.

Hepek

pre 2 godine

Postoje i neke reci koje koristi samo jedan deo Niskog kraja . Rec kao sto je " supetlica " . Tu rec koriste samo ljudi na potezu Nis - Deligrad i M.Jastrebac a oznacava feminiziranog muskarca .

Stojko Krivi

pre 2 godine

Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)


Sem Brstine i Nikole Simića u Porodičnom blagu ?

Nislija u Bgu

pre 2 godine

A be, malo preteraste s taj Nis!… Mislim, odlican rostilj, lep polozaj, interesantna okolina, malo opusteniji zivot - i tu se pozitivne stvari otprilike zavrsavaju… Ovo stvaranje lazne slike o nekoj velikoj gostoprimljivosti, meraku i ne znam jos cemu dosta besmisleno. Jezik iskrivljen srpski i neprijatan za slusanje, prave Nislije izbegavaju da ga koriste. A o saobracajkama, kriminalu, agresivnosti necu ni da govorim… Mentalitetu jos manje… Sve u svemu, ucmali grad iz koga mladi beze, ruzne arhitekture, sa ljudima uskih shvatanja…Moze da se pise o Nisu kada nema pametnijih tema, ali ovakvi hvalospevi jednoj objektivno kasabi - ne preterujte…

Alex

pre 2 godine

Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
(poluostrvo, 17. septembar 2021 22:19)

Živim u Nišu od rođenja, volim ljude i mesta u njemu ali ljudi, svako mesto u ovoj našoj zemlji je lepo na svoj način. Svako ima svoju priču i duh koji ga čini tim što jeste.

Dzmijem od ranog jutra

pre 2 godine

Ja rodjen u NS pre 50 godina i osim majati i dzmiti sve koristili ostalo u govoru cesto. To djene-djene mi od detinjstva ostalo da i dalje cesto upotrebljavam, ali dzmiti priznajem da nisam cuo do sada. Pozdrav za Nis, lep grad sa puno duha.

BorG

pre 2 godine

Nije tajna da je naš Sremac imao problema sa sluhom . Dok je bio dete i dok je još živeo u Pirotu (kod svoje bake) ,upao je u bunar i nešto mu se desilo sa sluhom . Gotovo uvek je pitao sagovornika u razgovoru po dva puta .
Oduvek je u svojim delima želeo da ostavi trag Pirotsko - Niškog izgovora . Samo jedan primer

* džmiti – gledati pospanih očiju ( “Nemoj da džmiješ, nego radi nešto”)

Nije tačno ! Ne "džmiti" , to ne znači ništa, već samo - "žmiti" što znači žmuriti a ne spavati . Dakle celina zvuči ovako

* žmiti - žmuriti pospanih očiju (Nemoj da žmiš, nego si raboti nešto)

Meni lično govor u filmu Zona Zamfirova i Ivkova slava nije smetao ali je smetao ogromnoj većini Nišlija i Piroćanaca koji znaju da se reči u filmu - tako uopšte ne izgovaraju .
Sa druge strane da je potpuno upotrebljen orginalni stari Pirotsko - Niški govor i naglasak - vi iz centralne Srbije nebi razumeli 80% govora u filmu .

veliki strumf

pre 2 godine

Синко, куде си се замајао? Куде штуче? Чујеш ли бе глувчо? Мани ме бе, јел видиш да сам се врнуо, не ме сецај више. Море немој ти мени овоми-ономи. Пошандрцаја си по неку палаверку, неси саглам уопште. Немој се потикујеш више него си улегни у собу. Идем да си легам, болу ме ноге од рипање.
А најјаче су нишке изреке и поређења, али већина су вулгарне па не би пустили коментар.
Ево пар које нису:
Шта климаш к’о коњ на празна јасла.
Куј се од млеко успела тај и у јогурт дува.
Ушиљила се к’и првенче оловку.
Заебан си к’о кратко ћебе.
Пие ки цепена каца.
Немо се пренемагаш много (млого).
Каки си, као да те мутна Морава избацила.
Напалија се к’о бубамара на ектар детелину.
Лакше зуб из главу да му извадиш него динар из џеп.
Тресе се од стра’ к’о пи’тије на славу.
Шта си се раширија к’о сказаљке у 15 до 3.
Кад те ударим и унучићи има да ти замуцкују до 8. разред.
Будале се не сеју, оне саме ницају.

Nikola

pre 2 godine

Kao rodjeni Leskovčanin, mogu samo da kažem da su se mladji ljudi u Niš "prokulturili" pa govore polu-književnim jezikom. Taj pravi južnjačko-niški dijalekat je mnogo više ostao kod nas u Leskovac. A što se tiče okolnih sela, svako treće selo priča različitim jezikom.

pantLa

pre 2 godine

Gore po severu, Bg, Vojvodina, pre 10+ god. uglavnom niko nije razumeo 'majanje'..
Ovo djene-djene bi pre bilo kao 'onako' ili 'odprilike, tu je negde' 'pola pola', mozda ili tako nesto, u zavisnosti od konteksta kad se koristi..

Silvester

pre 2 godine

Kvo si stegnaja tija pesnički, sg te ogulim ki zajca. Onda je popio nokaut, tek kasnije su mi preveli šta je rekao.

Prevod: šta si stegao te pesnice, odraću te kao zeca.

veliki strumf

pre 2 godine

Е, куде си бе, ко’е има? Еве, изађо да се промајем мало. Ајд иди си па после сврни код газда Мику. Ће се нарокамо па ће се кезимо к’о прегажено куче. Ти кад се урољаш дремеш к’о сојћа на југовину и издујеш се к’о пчеларски приправник. Ајд ћути си ту да те не згазио к’о ФАП жабу. Леле мани ме се, што си тако зажуљен, ви’ш да сам закасао. Ето мало да вас насмејем :)

Rynchinoi

pre 2 godine

@mile: al' gde se seti strk? :D :D
žmije se kaže i na Vlasinu: Čto žmiš ko mačeto ispod nakladeno kube.

E a džmije je da uvija nešto izokola da ti napakosti ili da te ispituje, kao neka zmija

veliki strumf

pre 2 godine

Bev juče kod drugara. Posedesmo malko i pivnumo si malko... I pođem si ja kući, a ulica se samo trese i mrda. Zakasa... Ker me zamal ne uapa. Jedva si dođo dom. Te gu kuća, mislim se dobro je. Da si stavim ključ da si otključam, a brava se samo pomera, jedva gu pogodi... Taman si uđo u sobu, kad se diže astal i tresnu me u lice. Sve me utepa. Kuj li sam se djavo tolko naljoskal. Ово је са ФБ уз малу допуну.

mile

pre 2 godine

Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
(Djoksa, 17. septembar 2021 22:04)

Zato sto su ovo maltene opste prihvaceni izrazi koji su vec poznati. Ja sam rodjen u Beogradu ali su mi roditelji dole okolina Leskovca. Ali sam puno, puno vremena proveo dole i jos uvek rado idem kada god mi vreme to dozvoli. I postoji masa izraza za koje ne bi imao pojima sta znace. Kod mene se recimo kaze zmije, z kao zena ili zaba, a ne dzmije. Ne znam doduse kako je u Nisu. Jos kad pocnu da udaraju leskovacko ch. I jako brzo pricaju pa je poprilicno tesko ispratiti neki razgovor u duzem vremenskom periodu i meni, bar prvih nekoliko dana dok se uvo ne navikne. Pa to ti je ziv propas', ko bulca gi samo pogledujem, ic ne razbiram koje si truckaju. Dok im ne podviknem, polak bre, kude ste zapucali. Smanji si brzinu ko zeljka da vi ne icepim sag. Koje ste pustili te jezicine ko kraci od strk

poluostrvo

pre 2 godine

Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.

Aleksa78

pre 2 godine

jednu, dve reči max nisam znao. iz vojvodine sam ali te reči smo ponekad čuli svi manje, više...Turske reči inače, srećom ih ne koristimo puno ( bar ne u mom kraju) ali eto znamo verov većina nas...Ništa interesantno...

poluostrvo

pre 2 godine

Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.

mile

pre 2 godine

Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
(Djoksa, 17. septembar 2021 22:04)

Zato sto su ovo maltene opste prihvaceni izrazi koji su vec poznati. Ja sam rodjen u Beogradu ali su mi roditelji dole okolina Leskovca. Ali sam puno, puno vremena proveo dole i jos uvek rado idem kada god mi vreme to dozvoli. I postoji masa izraza za koje ne bi imao pojima sta znace. Kod mene se recimo kaze zmije, z kao zena ili zaba, a ne dzmije. Ne znam doduse kako je u Nisu. Jos kad pocnu da udaraju leskovacko ch. I jako brzo pricaju pa je poprilicno tesko ispratiti neki razgovor u duzem vremenskom periodu i meni, bar prvih nekoliko dana dok se uvo ne navikne. Pa to ti je ziv propas', ko bulca gi samo pogledujem, ic ne razbiram koje si truckaju. Dok im ne podviknem, polak bre, kude ste zapucali. Smanji si brzinu ko zeljka da vi ne icepim sag. Koje ste pustili te jezicine ko kraci od strk

Aleksa78

pre 2 godine

jednu, dve reči max nisam znao. iz vojvodine sam ali te reči smo ponekad čuli svi manje, više...Turske reči inače, srećom ih ne koristimo puno ( bar ne u mom kraju) ali eto znamo verov većina nas...Ništa interesantno...

Kum Žoržo

pre 2 godine

Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)

Još kad počnu da kao pričaju južnjačkim dijalektom a akcentuju reči "po beogradski". Da ti se p..... momentalno.

Nikola

pre 2 godine

Kao rodjeni Leskovčanin, mogu samo da kažem da su se mladji ljudi u Niš "prokulturili" pa govore polu-književnim jezikom. Taj pravi južnjačko-niški dijalekat je mnogo više ostao kod nas u Leskovac. A što se tiče okolnih sela, svako treće selo priča različitim jezikom.

Alex

pre 2 godine

Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
(poluostrvo, 17. septembar 2021 22:19)

Živim u Nišu od rođenja, volim ljude i mesta u njemu ali ljudi, svako mesto u ovoj našoj zemlji je lepo na svoj način. Svako ima svoju priču i duh koji ga čini tim što jeste.

BorG

pre 2 godine

Nije tajna da je naš Sremac imao problema sa sluhom . Dok je bio dete i dok je još živeo u Pirotu (kod svoje bake) ,upao je u bunar i nešto mu se desilo sa sluhom . Gotovo uvek je pitao sagovornika u razgovoru po dva puta .
Oduvek je u svojim delima želeo da ostavi trag Pirotsko - Niškog izgovora . Samo jedan primer

* džmiti – gledati pospanih očiju ( “Nemoj da džmiješ, nego radi nešto”)

Nije tačno ! Ne "džmiti" , to ne znači ništa, već samo - "žmiti" što znači žmuriti a ne spavati . Dakle celina zvuči ovako

* žmiti - žmuriti pospanih očiju (Nemoj da žmiš, nego si raboti nešto)

Meni lično govor u filmu Zona Zamfirova i Ivkova slava nije smetao ali je smetao ogromnoj većini Nišlija i Piroćanaca koji znaju da se reči u filmu - tako uopšte ne izgovaraju .
Sa druge strane da je potpuno upotrebljen orginalni stari Pirotsko - Niški govor i naglasak - vi iz centralne Srbije nebi razumeli 80% govora u filmu .

Dzmijem od ranog jutra

pre 2 godine

Ja rodjen u NS pre 50 godina i osim majati i dzmiti sve koristili ostalo u govoru cesto. To djene-djene mi od detinjstva ostalo da i dalje cesto upotrebljavam, ali dzmiti priznajem da nisam cuo do sada. Pozdrav za Nis, lep grad sa puno duha.

veliki strumf

pre 2 godine

Синко, куде си се замајао? Куде штуче? Чујеш ли бе глувчо? Мани ме бе, јел видиш да сам се врнуо, не ме сецај више. Море немој ти мени овоми-ономи. Пошандрцаја си по неку палаверку, неси саглам уопште. Немој се потикујеш више него си улегни у собу. Идем да си легам, болу ме ноге од рипање.
А најјаче су нишке изреке и поређења, али већина су вулгарне па не би пустили коментар.
Ево пар које нису:
Шта климаш к’о коњ на празна јасла.
Куј се од млеко успела тај и у јогурт дува.
Ушиљила се к’и првенче оловку.
Заебан си к’о кратко ћебе.
Пие ки цепена каца.
Немо се пренемагаш много (млого).
Каки си, као да те мутна Морава избацила.
Напалија се к’о бубамара на ектар детелину.
Лакше зуб из главу да му извадиш него динар из џеп.
Тресе се од стра’ к’о пи’тије на славу.
Шта си се раширија к’о сказаљке у 15 до 3.
Кад те ударим и унучићи има да ти замуцкују до 8. разред.
Будале се не сеју, оне саме ницају.

Stojko Krivi

pre 2 godine

Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)


Sem Brstine i Nikole Simića u Porodičnom blagu ?

Nislija u Bgu

pre 2 godine

A be, malo preteraste s taj Nis!… Mislim, odlican rostilj, lep polozaj, interesantna okolina, malo opusteniji zivot - i tu se pozitivne stvari otprilike zavrsavaju… Ovo stvaranje lazne slike o nekoj velikoj gostoprimljivosti, meraku i ne znam jos cemu dosta besmisleno. Jezik iskrivljen srpski i neprijatan za slusanje, prave Nislije izbegavaju da ga koriste. A o saobracajkama, kriminalu, agresivnosti necu ni da govorim… Mentalitetu jos manje… Sve u svemu, ucmali grad iz koga mladi beze, ruzne arhitekture, sa ljudima uskih shvatanja…Moze da se pise o Nisu kada nema pametnijih tema, ali ovakvi hvalospevi jednoj objektivno kasabi - ne preterujte…

Dejan

pre 2 godine

Ali postoji jedan univerzalan glagol onodoti
ja cu ga onodim
ti ce ga onodis...itd
onoditi mozes da koristis za veoma veliki broj radnji.

veliki strumf

pre 2 godine

Bev juče kod drugara. Posedesmo malko i pivnumo si malko... I pođem si ja kući, a ulica se samo trese i mrda. Zakasa... Ker me zamal ne uapa. Jedva si dođo dom. Te gu kuća, mislim se dobro je. Da si stavim ključ da si otključam, a brava se samo pomera, jedva gu pogodi... Taman si uđo u sobu, kad se diže astal i tresnu me u lice. Sve me utepa. Kuj li sam se djavo tolko naljoskal. Ово је са ФБ уз малу допуну.

pantLa

pre 2 godine

Gore po severu, Bg, Vojvodina, pre 10+ god. uglavnom niko nije razumeo 'majanje'..
Ovo djene-djene bi pre bilo kao 'onako' ili 'odprilike, tu je negde' 'pola pola', mozda ili tako nesto, u zavisnosti od konteksta kad se koristi..

Profesor Dušan

pre 2 godine

Sotirovska naručila tekstove da reklamira most , fontanu , pločice saplićalke ( one koje sapliću) jel tako ?
Malo malo pa Niš, u vestima , A Niš upropašćen....

Silvester

pre 2 godine

Kvo si stegnaja tija pesnički, sg te ogulim ki zajca. Onda je popio nokaut, tek kasnije su mi preveli šta je rekao.

Prevod: šta si stegao te pesnice, odraću te kao zeca.

Hepek

pre 2 godine

Postoje i neke reci koje koristi samo jedan deo Niskog kraja . Rec kao sto je " supetlica " . Tu rec koriste samo ljudi na potezu Nis - Deligrad i M.Jastrebac a oznacava feminiziranog muskarca .

veliki strumf

pre 2 godine

Е, куде си бе, ко’е има? Еве, изађо да се промајем мало. Ајд иди си па после сврни код газда Мику. Ће се нарокамо па ће се кезимо к’о прегажено куче. Ти кад се урољаш дремеш к’о сојћа на југовину и издујеш се к’о пчеларски приправник. Ајд ћути си ту да те не згазио к’о ФАП жабу. Леле мани ме се, што си тако зажуљен, ви’ш да сам закасао. Ето мало да вас насмејем :)

Rynchinoi

pre 2 godine

@mile: al' gde se seti strk? :D :D
žmije se kaže i na Vlasinu: Čto žmiš ko mačeto ispod nakladeno kube.

E a džmije je da uvija nešto izokola da ti napakosti ili da te ispituje, kao neka zmija

Oki

pre 2 godine

Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.

"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"

Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.

Aleksa78

pre 2 godine

jednu, dve reči max nisam znao. iz vojvodine sam ali te reči smo ponekad čuli svi manje, više...Turske reči inače, srećom ih ne koristimo puno ( bar ne u mom kraju) ali eto znamo verov većina nas...Ništa interesantno...

Nislija u Bgu

pre 2 godine

A be, malo preteraste s taj Nis!… Mislim, odlican rostilj, lep polozaj, interesantna okolina, malo opusteniji zivot - i tu se pozitivne stvari otprilike zavrsavaju… Ovo stvaranje lazne slike o nekoj velikoj gostoprimljivosti, meraku i ne znam jos cemu dosta besmisleno. Jezik iskrivljen srpski i neprijatan za slusanje, prave Nislije izbegavaju da ga koriste. A o saobracajkama, kriminalu, agresivnosti necu ni da govorim… Mentalitetu jos manje… Sve u svemu, ucmali grad iz koga mladi beze, ruzne arhitekture, sa ljudima uskih shvatanja…Moze da se pise o Nisu kada nema pametnijih tema, ali ovakvi hvalospevi jednoj objektivno kasabi - ne preterujte…

mile

pre 2 godine

Jedino ovo džmiti nisam imao pojma. Sve ovo drugo sam savršeno razumeo i bez prevoda. A rođeni sam Vojvođanin.
(Djoksa, 17. septembar 2021 22:04)

Zato sto su ovo maltene opste prihvaceni izrazi koji su vec poznati. Ja sam rodjen u Beogradu ali su mi roditelji dole okolina Leskovca. Ali sam puno, puno vremena proveo dole i jos uvek rado idem kada god mi vreme to dozvoli. I postoji masa izraza za koje ne bi imao pojima sta znace. Kod mene se recimo kaze zmije, z kao zena ili zaba, a ne dzmije. Ne znam doduse kako je u Nisu. Jos kad pocnu da udaraju leskovacko ch. I jako brzo pricaju pa je poprilicno tesko ispratiti neki razgovor u duzem vremenskom periodu i meni, bar prvih nekoliko dana dok se uvo ne navikne. Pa to ti je ziv propas', ko bulca gi samo pogledujem, ic ne razbiram koje si truckaju. Dok im ne podviknem, polak bre, kude ste zapucali. Smanji si brzinu ko zeljka da vi ne icepim sag. Koje ste pustili te jezicine ko kraci od strk

poluostrvo

pre 2 godine

Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.

Hepek

pre 2 godine

Postoje i neke reci koje koristi samo jedan deo Niskog kraja . Rec kao sto je " supetlica " . Tu rec koriste samo ljudi na potezu Nis - Deligrad i M.Jastrebac a oznacava feminiziranog muskarca .

Silvester

pre 2 godine

Kvo si stegnaja tija pesnički, sg te ogulim ki zajca. Onda je popio nokaut, tek kasnije su mi preveli šta je rekao.

Prevod: šta si stegao te pesnice, odraću te kao zeca.

veliki strumf

pre 2 godine

Синко, куде си се замајао? Куде штуче? Чујеш ли бе глувчо? Мани ме бе, јел видиш да сам се врнуо, не ме сецај више. Море немој ти мени овоми-ономи. Пошандрцаја си по неку палаверку, неси саглам уопште. Немој се потикујеш више него си улегни у собу. Идем да си легам, болу ме ноге од рипање.
А најјаче су нишке изреке и поређења, али већина су вулгарне па не би пустили коментар.
Ево пар које нису:
Шта климаш к’о коњ на празна јасла.
Куј се од млеко успела тај и у јогурт дува.
Ушиљила се к’и првенче оловку.
Заебан си к’о кратко ћебе.
Пие ки цепена каца.
Немо се пренемагаш много (млого).
Каки си, као да те мутна Морава избацила.
Напалија се к’о бубамара на ектар детелину.
Лакше зуб из главу да му извадиш него динар из џеп.
Тресе се од стра’ к’о пи’тије на славу.
Шта си се раширија к’о сказаљке у 15 до 3.
Кад те ударим и унучићи има да ти замуцкују до 8. разред.
Будале се не сеју, оне саме ницају.

BorG

pre 2 godine

Nije tajna da je naš Sremac imao problema sa sluhom . Dok je bio dete i dok je još živeo u Pirotu (kod svoje bake) ,upao je u bunar i nešto mu se desilo sa sluhom . Gotovo uvek je pitao sagovornika u razgovoru po dva puta .
Oduvek je u svojim delima želeo da ostavi trag Pirotsko - Niškog izgovora . Samo jedan primer

* džmiti – gledati pospanih očiju ( “Nemoj da džmiješ, nego radi nešto”)

Nije tačno ! Ne "džmiti" , to ne znači ništa, već samo - "žmiti" što znači žmuriti a ne spavati . Dakle celina zvuči ovako

* žmiti - žmuriti pospanih očiju (Nemoj da žmiš, nego si raboti nešto)

Meni lično govor u filmu Zona Zamfirova i Ivkova slava nije smetao ali je smetao ogromnoj većini Nišlija i Piroćanaca koji znaju da se reči u filmu - tako uopšte ne izgovaraju .
Sa druge strane da je potpuno upotrebljen orginalni stari Pirotsko - Niški govor i naglasak - vi iz centralne Srbije nebi razumeli 80% govora u filmu .

Dzmijem od ranog jutra

pre 2 godine

Ja rodjen u NS pre 50 godina i osim majati i dzmiti sve koristili ostalo u govoru cesto. To djene-djene mi od detinjstva ostalo da i dalje cesto upotrebljavam, ali dzmiti priznajem da nisam cuo do sada. Pozdrav za Nis, lep grad sa puno duha.

Alex

pre 2 godine

Svaki dan clanak o Nisu,voleli ga ili ne,svidjao vam se ili ne,ali u ovoj nasoj maloj i da ne kazem jadnoj Srbiji ovaj grad ipak nesto znaci i odskace koliko toliko od slicnih njemu.
(poluostrvo, 17. septembar 2021 22:19)

Živim u Nišu od rođenja, volim ljude i mesta u njemu ali ljudi, svako mesto u ovoj našoj zemlji je lepo na svoj način. Svako ima svoju priču i duh koji ga čini tim što jeste.

Kum Žoržo

pre 2 godine

Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)

Još kad počnu da kao pričaju južnjačkim dijalektom a akcentuju reči "po beogradski". Da ti se p..... momentalno.

veliki strumf

pre 2 godine

Е, куде си бе, ко’е има? Еве, изађо да се промајем мало. Ајд иди си па после сврни код газда Мику. Ће се нарокамо па ће се кезимо к’о прегажено куче. Ти кад се урољаш дремеш к’о сојћа на југовину и издујеш се к’о пчеларски приправник. Ајд ћути си ту да те не згазио к’о ФАП жабу. Леле мани ме се, што си тако зажуљен, ви’ш да сам закасао. Ето мало да вас насмејем :)

veliki strumf

pre 2 godine

Bev juče kod drugara. Posedesmo malko i pivnumo si malko... I pođem si ja kući, a ulica se samo trese i mrda. Zakasa... Ker me zamal ne uapa. Jedva si dođo dom. Te gu kuća, mislim se dobro je. Da si stavim ključ da si otključam, a brava se samo pomera, jedva gu pogodi... Taman si uđo u sobu, kad se diže astal i tresnu me u lice. Sve me utepa. Kuj li sam se djavo tolko naljoskal. Ово је са ФБ уз малу допуну.

Rynchinoi

pre 2 godine

@mile: al' gde se seti strk? :D :D
žmije se kaže i na Vlasinu: Čto žmiš ko mačeto ispod nakladeno kube.

E a džmije je da uvija nešto izokola da ti napakosti ili da te ispituje, kao neka zmija

Nikola

pre 2 godine

Kao rodjeni Leskovčanin, mogu samo da kažem da su se mladji ljudi u Niš "prokulturili" pa govore polu-književnim jezikom. Taj pravi južnjačko-niški dijalekat je mnogo više ostao kod nas u Leskovac. A što se tiče okolnih sela, svako treće selo priča različitim jezikom.

pantLa

pre 2 godine

Gore po severu, Bg, Vojvodina, pre 10+ god. uglavnom niko nije razumeo 'majanje'..
Ovo djene-djene bi pre bilo kao 'onako' ili 'odprilike, tu je negde' 'pola pola', mozda ili tako nesto, u zavisnosti od konteksta kad se koristi..

Stojko Krivi

pre 2 godine

Svaki pokusaj glumaca da skinu juznjacki dijalekt je do sad bio za streljanje.
(hohstpler, 17. septembar 2021 22:09)


Sem Brstine i Nikole Simića u Porodičnom blagu ?

Dejan

pre 2 godine

Ali postoji jedan univerzalan glagol onodoti
ja cu ga onodim
ti ce ga onodis...itd
onoditi mozes da koristis za veoma veliki broj radnji.

Profesor Dušan

pre 2 godine

Sotirovska naručila tekstove da reklamira most , fontanu , pločice saplićalke ( one koje sapliću) jel tako ?
Malo malo pa Niš, u vestima , A Niš upropašćen....

Oki

pre 2 godine

Nije bas izraz iz Nis nego iz obliznji Leskovac.

"Lele bralke, bicikla ti na bandashe!"

Rodjen sam u LE ali sam ziveo tamo vrlo kratko. Mnoge izraze sam cuo od pokojnih oca i majke.