Četvrtak, 27.06.2013.

15:29

Kako Šekspira učiniti razumljivijim

Izvor: Tanjug

Kako Šekspira uèiniti razumljivijim IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

20 Komentari

Sortiraj po:

lingvista

pre 10 godina

http://engleskijezikonline.wordpress.com/author/animi71/
Pročitajte samo kraj, uz dužno poštovanje pisca ovog teksta, mislim da internet nije najpouzdanije mesto za objašnjenje ovakvih stvari. Mnogo je sve složenije, ali eto, informativno.

lingvista

pre 10 godina

Kad ste pravi lingvista onda znate da - jednostavniji jezik znači jednostavniji za sve, izvorne govornike, i one kojima to nije maternji jezik.

lingvista

pre 10 godina

@ rusvaj
Hvala na komentaru. Kako ste brzi kad treba nekoga omalovažiti. Pa ovo su samo postovi, gde ne morate pisati ni veliko slovo, ili znake interpunkcije. Uostalom zar nije danas najvažnija stvar omalovažavanje drugih ljudi. Treba pokazati to što znaš, a ne kazati drugima da ne znaju i time dokazivati da ti znaš. Ne znam ko nije dobio epitet da ništa ne zna, a bilo je tu Boga mi i te kako velikih ljudi. Btw, za sve što se ne zna postoje rečnici gde se pogleda, kad se rade ozbiljne stvari. Ne znam zašto ali mi se čini da bih opet napisala staro engleski, verovatno jer me povuče izvorna reč. Moj komentar je upućen samo sa namerom da studentima koji imaju takvo štivo bude ohrabrenje. Bio je krajnje dobronameran, i još jednom se zahvaljujem na biranim rečima vašeg komentara, a naročito potpisa. Big deal.

and Brutus is an honrable man

pre 10 godina

@Lady macbeth
Amerikanizacija knjizevnosti? Vidi se da o knjizevnosti ne znate mnogo. Izgleda da niste culi za Poa, Vitmena, Ficdzeralda, Foknera, Eliota, da pomenem samo neke. Ako ste mislili na 'zaglupljivanje' onda slobodno mozete reci 'srbizacija', mada ni to nije fer prema nasim velikim piscima (mada, s obzirom na to koliko djaka ih cita...)
Valjda shvatate koja je ciljna publika: oni koji nikad ne bi otvorili Sekspira. Ako im ovakve knjige probude interes da to ipak ucine, onda nije li to pokusaj vredan truda.
A Sekspir ce biti ziv i zdrav u svojim integralnim delima i hiljadama ozbiljnih studija o njemu.

lingvista

pre 10 godina

@pravi lingvista
Pa eto dese se greške kad se komentari šalju u brzini. To što je izostavljeno jedno slovo je verovatno do tastature, jer brzo kucam, pa pretpostavljam da tipka nije prihvatila . Staro engleski jeste greška, ali desi se i u mnogo važnijim pisanjima od pisanja na portalu. A da vam objašnjavam zašto je jezik na kome je pisao Šekspir jednostavniji ne pada mi na pamet. Treba vremene za to. Pročitajte nešto, pa ćete videti. Ovo jeste bila samo konstatacija. Ne vidim razloga za ovakav neprijateljski i nipodaštavajući ton vašeg posta. Uostalom tekst se ne odnosi samo na jezik, već i na neku vrstu prekomponovanja i stavljanja onog što je pisao u drugačiju formu. Šta bi trebalo da znači - ako se završi na ovome? Nedostatak smisla za komunikaciju, ili nešto drugo. Imate pravo da šaljete ovakve komentare, ali to je već vaš problem. Da li vi nikada ne grešite? Život će vas brzo uveriti da nije tako. Budite mi pozdravljeni. Btw, slažem se da ne treba slati postove bez objašnjenja, ali mi se učinilo da ovde nema mesta nekim tumačenjima.

pravi lingvista

pre 10 godina

@lingvista
Ne znam stvarno kakav si lingvista, ali su u jednoj rečenici pokazao/pokazala da: ne znaš pravopis (staroengleski, a ne staro engleski), da ne vodiš računa o slovnim greškama, tj. da ti tekst nije mnogo bitan (odernog, um. modernog), da ne umeš da završiš rečenicu (kome razumljiviji (Englezima, Srbima, svim ljudima ma koji jezik da govore kao prvi) i da ne umeš argumentovano da izlažeš stavove, jer kad izneseš ovakvu tvrdnju, trebalo bi da je potkrepiš nečim, a ne da iznosiš kao dogmu ili je možda argument to što si se potpisao/potpisala kao lingvista. Ako je ovo poslednje, onda stvarno ne možeš očekivati da si ikoga ubedio/ubedila.

da spomenem

pre 10 godina

Ja se svima izvinjavam, ali u pitanju je Middle English, ne Old English, tek taj staroengleski ne bi razumeli ni sami Englezi.

Lady Macbeth

pre 10 godina

Nastavlja se amerikanizacija knjizevnosti... Ostavite coveka na miru. Nije Shakespeare nimalo tezak za razumevanje, samo se treba udubiti. Njegova dela su univerzalna istina o covecanstvu koja ce ostati primenljiva i kada svi mi odavno budemo pepeo i prah...

Branko

pre 10 godina

Suvise je to sporo za danasnjeg Amerikanca. Treba izbaciti sva ta silna razmisljanja o zivotu, i ubaciti vise akcije, vise seksa, i poneki gej par da bude u trendu. Kao ove istorijske serije na HBO (spartak, Rim, Igra prestola...). I neka bude u strip formi, jer ko ce da cita sad stihove, lakse je slike gledati, ipak je 21. vek.

katarina

pre 10 godina

Šekspir nije pisao na staroengleskom.
Staroengleski izgleda ovako:
Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum
þeód-cyninga þrym gefrunon,
hû þâ äðelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum.

streetspirit

pre 10 godina

Ovako:

Biti ili ne biti brate,
čuješ šta te pitam lidbo,
jel ti gotivnije brate tiću i šipu
a šire se miševi, ne znaju ni da počupaju obrve,
ne znaju tebra šmekerski da grickaju plastiku posle fuka,
ili na utoke tebra ko Al Paćino
stanemo im na crtu tebra i kraj
nači kreatin, nači tegovi, ništa više

русвај

pre 10 godina

@ Staro engleski je jednostavniji od odernog engleskog.
(lingvista, 27. jun 2013 15:56)

Ниси баш мајстор у свом послу.

Jovan

pre 10 godina

Šekspira učiniti razumljivijim? Ne razumem!?!?
Ili ga razumeš ili ne razumeš!
I, naravno, treba zagrejati stolicu, razmišljati dok ga čitaš pa će ti onda biti jasniji, a ako ne razumeš onda pitaš nekog ko razume! Skraćivati ga, čerečiti, to znači praviti od njega osušeno drvo bez životnih sokova!
I, na kraju krajeva, nije on baš tako nerazumljiv, to je samo napravljena mistifikacija oko toga ko to može, a ko ne može da čita, jer i on je bio samo čovek koji je pisao za druge ljude!

Njaziu

pre 10 godina

Sekspira ko razume razume ga a za one koji to ne mogu dzaba je sta god da urade. Na kraju krajeva nije knjizevnost za svakoga, a tek velikan poput Sekspira.

Njaziu

pre 10 godina

Sekspira ko razume razume ga a za one koji to ne mogu dzaba je sta god da urade. Na kraju krajeva nije knjizevnost za svakoga, a tek velikan poput Sekspira.

Jovan

pre 10 godina

Šekspira učiniti razumljivijim? Ne razumem!?!?
Ili ga razumeš ili ne razumeš!
I, naravno, treba zagrejati stolicu, razmišljati dok ga čitaš pa će ti onda biti jasniji, a ako ne razumeš onda pitaš nekog ko razume! Skraćivati ga, čerečiti, to znači praviti od njega osušeno drvo bez životnih sokova!
I, na kraju krajeva, nije on baš tako nerazumljiv, to je samo napravljena mistifikacija oko toga ko to može, a ko ne može da čita, jer i on je bio samo čovek koji je pisao za druge ljude!

русвај

pre 10 godina

@ Staro engleski je jednostavniji od odernog engleskog.
(lingvista, 27. jun 2013 15:56)

Ниси баш мајстор у свом послу.

katarina

pre 10 godina

Šekspir nije pisao na staroengleskom.
Staroengleski izgleda ovako:
Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum
þeód-cyninga þrym gefrunon,
hû þâ äðelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum.

streetspirit

pre 10 godina

Ovako:

Biti ili ne biti brate,
čuješ šta te pitam lidbo,
jel ti gotivnije brate tiću i šipu
a šire se miševi, ne znaju ni da počupaju obrve,
ne znaju tebra šmekerski da grickaju plastiku posle fuka,
ili na utoke tebra ko Al Paćino
stanemo im na crtu tebra i kraj
nači kreatin, nači tegovi, ništa više

Branko

pre 10 godina

Suvise je to sporo za danasnjeg Amerikanca. Treba izbaciti sva ta silna razmisljanja o zivotu, i ubaciti vise akcije, vise seksa, i poneki gej par da bude u trendu. Kao ove istorijske serije na HBO (spartak, Rim, Igra prestola...). I neka bude u strip formi, jer ko ce da cita sad stihove, lakse je slike gledati, ipak je 21. vek.

da spomenem

pre 10 godina

Ja se svima izvinjavam, ali u pitanju je Middle English, ne Old English, tek taj staroengleski ne bi razumeli ni sami Englezi.

pravi lingvista

pre 10 godina

@lingvista
Ne znam stvarno kakav si lingvista, ali su u jednoj rečenici pokazao/pokazala da: ne znaš pravopis (staroengleski, a ne staro engleski), da ne vodiš računa o slovnim greškama, tj. da ti tekst nije mnogo bitan (odernog, um. modernog), da ne umeš da završiš rečenicu (kome razumljiviji (Englezima, Srbima, svim ljudima ma koji jezik da govore kao prvi) i da ne umeš argumentovano da izlažeš stavove, jer kad izneseš ovakvu tvrdnju, trebalo bi da je potkrepiš nečim, a ne da iznosiš kao dogmu ili je možda argument to što si se potpisao/potpisala kao lingvista. Ako je ovo poslednje, onda stvarno ne možeš očekivati da si ikoga ubedio/ubedila.

Lady Macbeth

pre 10 godina

Nastavlja se amerikanizacija knjizevnosti... Ostavite coveka na miru. Nije Shakespeare nimalo tezak za razumevanje, samo se treba udubiti. Njegova dela su univerzalna istina o covecanstvu koja ce ostati primenljiva i kada svi mi odavno budemo pepeo i prah...

and Brutus is an honrable man

pre 10 godina

@Lady macbeth
Amerikanizacija knjizevnosti? Vidi se da o knjizevnosti ne znate mnogo. Izgleda da niste culi za Poa, Vitmena, Ficdzeralda, Foknera, Eliota, da pomenem samo neke. Ako ste mislili na 'zaglupljivanje' onda slobodno mozete reci 'srbizacija', mada ni to nije fer prema nasim velikim piscima (mada, s obzirom na to koliko djaka ih cita...)
Valjda shvatate koja je ciljna publika: oni koji nikad ne bi otvorili Sekspira. Ako im ovakve knjige probude interes da to ipak ucine, onda nije li to pokusaj vredan truda.
A Sekspir ce biti ziv i zdrav u svojim integralnim delima i hiljadama ozbiljnih studija o njemu.

lingvista

pre 10 godina

@pravi lingvista
Pa eto dese se greške kad se komentari šalju u brzini. To što je izostavljeno jedno slovo je verovatno do tastature, jer brzo kucam, pa pretpostavljam da tipka nije prihvatila . Staro engleski jeste greška, ali desi se i u mnogo važnijim pisanjima od pisanja na portalu. A da vam objašnjavam zašto je jezik na kome je pisao Šekspir jednostavniji ne pada mi na pamet. Treba vremene za to. Pročitajte nešto, pa ćete videti. Ovo jeste bila samo konstatacija. Ne vidim razloga za ovakav neprijateljski i nipodaštavajući ton vašeg posta. Uostalom tekst se ne odnosi samo na jezik, već i na neku vrstu prekomponovanja i stavljanja onog što je pisao u drugačiju formu. Šta bi trebalo da znači - ako se završi na ovome? Nedostatak smisla za komunikaciju, ili nešto drugo. Imate pravo da šaljete ovakve komentare, ali to je već vaš problem. Da li vi nikada ne grešite? Život će vas brzo uveriti da nije tako. Budite mi pozdravljeni. Btw, slažem se da ne treba slati postove bez objašnjenja, ali mi se učinilo da ovde nema mesta nekim tumačenjima.

lingvista

pre 10 godina

@ rusvaj
Hvala na komentaru. Kako ste brzi kad treba nekoga omalovažiti. Pa ovo su samo postovi, gde ne morate pisati ni veliko slovo, ili znake interpunkcije. Uostalom zar nije danas najvažnija stvar omalovažavanje drugih ljudi. Treba pokazati to što znaš, a ne kazati drugima da ne znaju i time dokazivati da ti znaš. Ne znam ko nije dobio epitet da ništa ne zna, a bilo je tu Boga mi i te kako velikih ljudi. Btw, za sve što se ne zna postoje rečnici gde se pogleda, kad se rade ozbiljne stvari. Ne znam zašto ali mi se čini da bih opet napisala staro engleski, verovatno jer me povuče izvorna reč. Moj komentar je upućen samo sa namerom da studentima koji imaju takvo štivo bude ohrabrenje. Bio je krajnje dobronameran, i još jednom se zahvaljujem na biranim rečima vašeg komentara, a naročito potpisa. Big deal.

lingvista

pre 10 godina

Kad ste pravi lingvista onda znate da - jednostavniji jezik znači jednostavniji za sve, izvorne govornike, i one kojima to nije maternji jezik.

lingvista

pre 10 godina

http://engleskijezikonline.wordpress.com/author/animi71/
Pročitajte samo kraj, uz dužno poštovanje pisca ovog teksta, mislim da internet nije najpouzdanije mesto za objašnjenje ovakvih stvari. Mnogo je sve složenije, ali eto, informativno.

Njaziu

pre 10 godina

Sekspira ko razume razume ga a za one koji to ne mogu dzaba je sta god da urade. Na kraju krajeva nije knjizevnost za svakoga, a tek velikan poput Sekspira.

Jovan

pre 10 godina

Šekspira učiniti razumljivijim? Ne razumem!?!?
Ili ga razumeš ili ne razumeš!
I, naravno, treba zagrejati stolicu, razmišljati dok ga čitaš pa će ti onda biti jasniji, a ako ne razumeš onda pitaš nekog ko razume! Skraćivati ga, čerečiti, to znači praviti od njega osušeno drvo bez životnih sokova!
I, na kraju krajeva, nije on baš tako nerazumljiv, to je samo napravljena mistifikacija oko toga ko to može, a ko ne može da čita, jer i on je bio samo čovek koji je pisao za druge ljude!

and Brutus is an honrable man

pre 10 godina

@Lady macbeth
Amerikanizacija knjizevnosti? Vidi se da o knjizevnosti ne znate mnogo. Izgleda da niste culi za Poa, Vitmena, Ficdzeralda, Foknera, Eliota, da pomenem samo neke. Ako ste mislili na 'zaglupljivanje' onda slobodno mozete reci 'srbizacija', mada ni to nije fer prema nasim velikim piscima (mada, s obzirom na to koliko djaka ih cita...)
Valjda shvatate koja je ciljna publika: oni koji nikad ne bi otvorili Sekspira. Ako im ovakve knjige probude interes da to ipak ucine, onda nije li to pokusaj vredan truda.
A Sekspir ce biti ziv i zdrav u svojim integralnim delima i hiljadama ozbiljnih studija o njemu.

русвај

pre 10 godina

@ Staro engleski je jednostavniji od odernog engleskog.
(lingvista, 27. jun 2013 15:56)

Ниси баш мајстор у свом послу.

Branko

pre 10 godina

Suvise je to sporo za danasnjeg Amerikanca. Treba izbaciti sva ta silna razmisljanja o zivotu, i ubaciti vise akcije, vise seksa, i poneki gej par da bude u trendu. Kao ove istorijske serije na HBO (spartak, Rim, Igra prestola...). I neka bude u strip formi, jer ko ce da cita sad stihove, lakse je slike gledati, ipak je 21. vek.

streetspirit

pre 10 godina

Ovako:

Biti ili ne biti brate,
čuješ šta te pitam lidbo,
jel ti gotivnije brate tiću i šipu
a šire se miševi, ne znaju ni da počupaju obrve,
ne znaju tebra šmekerski da grickaju plastiku posle fuka,
ili na utoke tebra ko Al Paćino
stanemo im na crtu tebra i kraj
nači kreatin, nači tegovi, ništa više

Lady Macbeth

pre 10 godina

Nastavlja se amerikanizacija knjizevnosti... Ostavite coveka na miru. Nije Shakespeare nimalo tezak za razumevanje, samo se treba udubiti. Njegova dela su univerzalna istina o covecanstvu koja ce ostati primenljiva i kada svi mi odavno budemo pepeo i prah...

pravi lingvista

pre 10 godina

@lingvista
Ne znam stvarno kakav si lingvista, ali su u jednoj rečenici pokazao/pokazala da: ne znaš pravopis (staroengleski, a ne staro engleski), da ne vodiš računa o slovnim greškama, tj. da ti tekst nije mnogo bitan (odernog, um. modernog), da ne umeš da završiš rečenicu (kome razumljiviji (Englezima, Srbima, svim ljudima ma koji jezik da govore kao prvi) i da ne umeš argumentovano da izlažeš stavove, jer kad izneseš ovakvu tvrdnju, trebalo bi da je potkrepiš nečim, a ne da iznosiš kao dogmu ili je možda argument to što si se potpisao/potpisala kao lingvista. Ako je ovo poslednje, onda stvarno ne možeš očekivati da si ikoga ubedio/ubedila.

katarina

pre 10 godina

Šekspir nije pisao na staroengleskom.
Staroengleski izgleda ovako:
Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum
þeód-cyninga þrym gefrunon,
hû þâ äðelingas ellen fremedon.
Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum.

da spomenem

pre 10 godina

Ja se svima izvinjavam, ali u pitanju je Middle English, ne Old English, tek taj staroengleski ne bi razumeli ni sami Englezi.

lingvista

pre 10 godina

@pravi lingvista
Pa eto dese se greške kad se komentari šalju u brzini. To što je izostavljeno jedno slovo je verovatno do tastature, jer brzo kucam, pa pretpostavljam da tipka nije prihvatila . Staro engleski jeste greška, ali desi se i u mnogo važnijim pisanjima od pisanja na portalu. A da vam objašnjavam zašto je jezik na kome je pisao Šekspir jednostavniji ne pada mi na pamet. Treba vremene za to. Pročitajte nešto, pa ćete videti. Ovo jeste bila samo konstatacija. Ne vidim razloga za ovakav neprijateljski i nipodaštavajući ton vašeg posta. Uostalom tekst se ne odnosi samo na jezik, već i na neku vrstu prekomponovanja i stavljanja onog što je pisao u drugačiju formu. Šta bi trebalo da znači - ako se završi na ovome? Nedostatak smisla za komunikaciju, ili nešto drugo. Imate pravo da šaljete ovakve komentare, ali to je već vaš problem. Da li vi nikada ne grešite? Život će vas brzo uveriti da nije tako. Budite mi pozdravljeni. Btw, slažem se da ne treba slati postove bez objašnjenja, ali mi se učinilo da ovde nema mesta nekim tumačenjima.

lingvista

pre 10 godina

@ rusvaj
Hvala na komentaru. Kako ste brzi kad treba nekoga omalovažiti. Pa ovo su samo postovi, gde ne morate pisati ni veliko slovo, ili znake interpunkcije. Uostalom zar nije danas najvažnija stvar omalovažavanje drugih ljudi. Treba pokazati to što znaš, a ne kazati drugima da ne znaju i time dokazivati da ti znaš. Ne znam ko nije dobio epitet da ništa ne zna, a bilo je tu Boga mi i te kako velikih ljudi. Btw, za sve što se ne zna postoje rečnici gde se pogleda, kad se rade ozbiljne stvari. Ne znam zašto ali mi se čini da bih opet napisala staro engleski, verovatno jer me povuče izvorna reč. Moj komentar je upućen samo sa namerom da studentima koji imaju takvo štivo bude ohrabrenje. Bio je krajnje dobronameran, i još jednom se zahvaljujem na biranim rečima vašeg komentara, a naročito potpisa. Big deal.

lingvista

pre 10 godina

Kad ste pravi lingvista onda znate da - jednostavniji jezik znači jednostavniji za sve, izvorne govornike, i one kojima to nije maternji jezik.

lingvista

pre 10 godina

http://engleskijezikonline.wordpress.com/author/animi71/
Pročitajte samo kraj, uz dužno poštovanje pisca ovog teksta, mislim da internet nije najpouzdanije mesto za objašnjenje ovakvih stvari. Mnogo je sve složenije, ali eto, informativno.