Sreda, 26.10.2011.

00:15

Čuvari uspomene na Andrića

Izvor: Piše: Mladen Savkoviæ

Èuvari uspomene na Andriæa IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

1 Komentari

Sortiraj po:

dule 2

pre 12 godina

"Mi smatramo da pisac pripada onoj književnosti čijim se jezikom služio".Ovako uskogruda definicija Andrićeve pripadnosti već na prvi pogled ne drži vodu. Je li to znaćni da rani radovi velikog pisca nisu napisani na "srpskom jeziku" pa taj dio opusa "pripada"nekoj drugoj književnosti. Da parafraziram Miroslava Krležu koji je za južnoslovenske jezike rekao da je riječ u osnovi o jednom jeziku koji jedni nazivaju srpskim, drugi hrvatskim, treći bosanskim ...itd. A tek tematika koja je ogromnom većinom vezana za Bosnu ("Sve moje je u Bosni ostalo"), upotreba turcizama itd. Da skratim; Andrić je pisac južnoslovens kih književnosti i jezika i ništa manje evropski i svjetski književnik. Vrijeme je da tako važne i bitne stvari kultura više naroda i njihova univerzalna vrijednost prestanu biti predmet uskogrudosti i međunacionalnih sporenja, umjesto da su na ponos svakog normalnog i dobronamjernog čovjeka na ovim prostorima.
Samo još jedan primjer : Meša Selimović je i srpski pisac iako nije pisao na "srpskom jeziku".

dule 2

pre 12 godina

"Mi smatramo da pisac pripada onoj književnosti čijim se jezikom služio".Ovako uskogruda definicija Andrićeve pripadnosti već na prvi pogled ne drži vodu. Je li to znaćni da rani radovi velikog pisca nisu napisani na "srpskom jeziku" pa taj dio opusa "pripada"nekoj drugoj književnosti. Da parafraziram Miroslava Krležu koji je za južnoslovenske jezike rekao da je riječ u osnovi o jednom jeziku koji jedni nazivaju srpskim, drugi hrvatskim, treći bosanskim ...itd. A tek tematika koja je ogromnom većinom vezana za Bosnu ("Sve moje je u Bosni ostalo"), upotreba turcizama itd. Da skratim; Andrić je pisac južnoslovens kih književnosti i jezika i ništa manje evropski i svjetski književnik. Vrijeme je da tako važne i bitne stvari kultura više naroda i njihova univerzalna vrijednost prestanu biti predmet uskogrudosti i međunacionalnih sporenja, umjesto da su na ponos svakog normalnog i dobronamjernog čovjeka na ovim prostorima.
Samo još jedan primjer : Meša Selimović je i srpski pisac iako nije pisao na "srpskom jeziku".

dule 2

pre 12 godina

"Mi smatramo da pisac pripada onoj književnosti čijim se jezikom služio".Ovako uskogruda definicija Andrićeve pripadnosti već na prvi pogled ne drži vodu. Je li to znaćni da rani radovi velikog pisca nisu napisani na "srpskom jeziku" pa taj dio opusa "pripada"nekoj drugoj književnosti. Da parafraziram Miroslava Krležu koji je za južnoslovenske jezike rekao da je riječ u osnovi o jednom jeziku koji jedni nazivaju srpskim, drugi hrvatskim, treći bosanskim ...itd. A tek tematika koja je ogromnom većinom vezana za Bosnu ("Sve moje je u Bosni ostalo"), upotreba turcizama itd. Da skratim; Andrić je pisac južnoslovens kih književnosti i jezika i ništa manje evropski i svjetski književnik. Vrijeme je da tako važne i bitne stvari kultura više naroda i njihova univerzalna vrijednost prestanu biti predmet uskogrudosti i međunacionalnih sporenja, umjesto da su na ponos svakog normalnog i dobronamjernog čovjeka na ovim prostorima.
Samo još jedan primjer : Meša Selimović je i srpski pisac iako nije pisao na "srpskom jeziku".