Srpskohrvatski živi u rečnicima

Novi, 18. tom Rečnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika u izdanju Srpske akademije nauka i umetnosti predstavljen je 30. novembra u Beogradu.

Izvor: Beta
Pošaljite komentar
  1. Ne, nije jasno, jer baš prema promenama u toku istorije srpskog jezika, dok je bio poluglasnik koji je blokirao jednačenje suglasnika po zvučnosti (što je bilo pre 8-9 vekova), imalo je razloga da se piše sa "b". Gubljenje poluglasnika u slabom položaju dovelo je do niza glasovnih promena, a reč "srpski" samo je jedan od desetina hiljada primera. Ovo se uči na prvoj godini bilo koje grupe za srpski jezik i književnost u Srbiji. Dakle, svako ko je prošao pored Filološkog fakulteta ovo zna. Prema tome, vi se malo potrudite da naučite nešto o istoriji svog jezika.
    (white, 2. decembar 2010 23:15)

    # Link komentara

  2. Pitanje za Šumadinca, ili bilo koga ko je upućen u filozofiju ponosa baziranog na državljanstvu... Nabrojte mi bar dve civilizacijske tekovine koje su u razvijenim zemljama odavno normalna stvar a Srbija ih je usvojila. Ili, dve bitne stvari za društvo u celini, a da su doprinele osetno boljem životu većeg broja stanovništva u poslednjih dvadeset godina... ne možete, je li tako?
    ((po)nosu, 2. decembar 2010 19:10)

    # Link komentara

  3. Немаља и Вајте, све је мени јасно као дан. Треба мало простудирати историју Српскога језика и све ће бити јасније.
    Друго придев "србски" нисам ја измислио, већ је тај придев писан и пре и за време полувековних реформи Вука Караџића, тек је касније измењено правописно правило.И ако сам га написао нисам бре шовиниста, већ родољуб, поносни грађанин Србије.
    Треће , код нас су одступања и недоумице узеле маха, одавно.
    Четврто, то што некада напишем велико слово, нагласим реч или реченицу са интерпикцијским знаком, то ја покушавам да се мало креативно понашам, да разбијем стереотипе, ипак је ово неформални вид комуникације.
    Срдачан поздрав!
    (Шумадинац, 1. decembar 2010 23:31)

    # Link komentara

  4. svaka čast akademicima, mada naravno pretpostavljam da njihov postupak nema nikakav neojugoslovenski zanos već samu prirodu j-sl. jezika,

    kao detetu 80-ih život mi je bio najlepši uptavo tad i jako žalim što se raspala Ju

    ovi što su kolateralna miloševićeva i čija još šteta...žalim slučaj...da smo odrasli sa većim slobodama možda biste i vi bili širih shvatanja...
    (aleksandra, 1. decembar 2010 22:23)

    # Link komentara

  5. Да транслитеришем на ћирилицу, ради лакшег споразумевања. В. Караџић је пременио Аделунгово правило ”пиши као што говориш”, односно ”фонемски правопис”, и хвала му на томе, јер бисмо били ”неписмени као Кинези” да то није урадио.
    Апсолутно је немогуће изговорити ”србски”, као што је немогуће изговорити ”врабца”, ”светба”, ”изтрести”, што би све онда требало променити (према етимолошком правопису). Сви ови примери илуструју гласовну промену која се без изузетка врши у говору (не само српског језика), а то је да се не могу у непосредном контакту наћи два сугласника различита по звучности. У писму долази на неким местима до одступања, али Вас морам разочарати, и она су сва системског карактера.
    И није он мењао мишљење о правопису и језику уопште под утицајем ”пријатеља из иноземства”, већ што је боље схватао природу језика. Уводећи појам ”наддијалектског” у нормирање језика, направио је огроман искорак у модерну филологију, али то ипак не могу тако лако да опишем као једначење сугласника по звучности, што је лекција која се ради у 5. разреду основне школе.
    А слова која је уводио део су врло комплексног промишљања, а не ”компромиса”.
    A da "rečem" koju i gostima iz inozemstva. Rečnik je počeo da se pravi početkom 20. veka (irelevantna je godina kada se prvi tom pojavio). Stvarno bi neozbiljno bilo prvih 15 tomova obaviti kao rečnik srpskohrvatskog, a ostalih 15 kao rečnik srpskog jezika, što je, jelte, vaša ideja. Možda to i nije vaša ideja, već ste se loše izrazili ili pak niste umeli tekst pročitati, s obzirom da je pisan na stranom jeziku.
    (вајт - професор срПског jeзика, 1. decembar 2010 16:04)

    # Link komentara

  6. Ne vređam, samo konstatujem: tvoj stav je lepo logički obrazložen, ali sa tačke gledišta pravopisa otkriva potpunog neznalicu: ne radi se samo o pravopisnim pravilima kojima se protiviš, već i o najobičnijoj intepunkciji. Ne kažem da su dobrodošla mišljenja samo stručnjaka, to nisam ni ja, ali ti si baš posebna priča. Pa po tebi se 'slavistika' i 'srbistika' pišu velikim slovom, što bi predstavljalo samo neznanje, ali zato strane jezike pišeš malim slovom - što pokazuje da pravopis tretiraš kao oružje za ispoljavanje nekakvog nacionalnog ponosa. Nije u pitanju samo pravopis; jadni mi ako nam se bilo kakve reforme budu sprovodile po tom ključu.
    (Nemanja, 1. decembar 2010 15:33)

    # Link komentara

  7. Немања, нема смисла напамет оптуживати, без "научне подлоге". Реформе које су биле за време Вукових( и других) реформи су трајале више од пола века. деценијама су се мењала правописна правила и граматика. сам Вук је на почетк у реформи дао речнику назив "Србски", да би после под притиском "пријатеља" из аустроугарске промњнио мишљење, и то после неколико деценија. Нека слова којима се данас користимо у нашем писму су проидодата много касније, нека правила су се мењала много касније. Накнадно је уведено правило једначење по звучности и +месту творбе, ...данас се та правила у пракси код народа инепримењују, с правом, јер има доста одступања....
    Уведено је латинско слов "ј" много касније без икаквих разлога, уместо да је остало "й". То треба исправити данас. И нема смисла да поред стручњака са катедре за Србистику и Славистику, да главну реч води уважени господин Клајн са катедре за романскуграматику и италијански језик! нема више Југославије, Срби су је највише волели, али су је други укинули!
    (Шумадинац, 1. decembar 2010 13:59)

    # Link komentara

  8. Питајте људе у Хрватској којим језиком говоре. Хрватскосрпски тешко ћете чути. Ни Српскохрватски. Чему онда овај назив?
    (Бранислав, 1. decembar 2010 13:57)

    # Link komentara

  9. Zanimljivo. Armije ponavljača i neznalica marširaju u ritmu reforme jezika, koja se ne zasniva ni na kakvom naučnom metodu, već na dva jednostavna pravila: 1. 'srpsko' je sad 'Srbsko' i 2. ćirilica je jedino prihvatljivo pismo, osim kad ga nemam u kompjuteru.
    (Nemanja, 1. decembar 2010 11:24)

    # Link komentara

  10. Nevjerojatno je da Srbi niti nakon 15 godina od rata koji je mnoge zavio u crno ne odustaju od onoga što je rat izazvalo, negiranje postojanja drugih naroda, drugih vjera i drugog jezika. hrvatskosrpski ili srpskohrvatski jezik ne postoji, kao što ne postoji mađarskonjemački, postoji hrvatski jezik kojim govore Hrvati i srpski kojim govore Srbi. Kako uopće možete zamisliti da npr. mali Hrvat kada se rodi prvu riječ "mama" progovori na stranom jeziku, srpskom. Ili vi zaista mislite da su Hrvati bili mutavi i da 1000 godina nisu međusobno razgovarali sve dok nisu upoznali Srbe i onda su ih ovi naučili govoriti.
    (Ivan, 1. decembar 2010 10:32)

    # Link komentara

  11. "Вајт", па да, по првопису српскохрватског језика је тако како кажете. Ми хоћемо нов Правопис Србскога језика, на Словенским основама.
    Србистика , Славистика, и наравно србски језик, који је постојао пре компромисних реформи Вука Караџића,Мркаља,Венцловића,даничића.....
    Иначе у оснивачким документима институција је стајало: Матица србска, Друштво србске словесности, Краљевска србска академија, Србске новине,Србска граматика, Србски кнез М.Обреновић.......
    Иначе сам мали србин.
    (Шумадинац, 1. decembar 2010 10:25)

    # Link komentara

  12. Slavistika, srbistika, srpski (nipošto srbski)... Sve su to reči koje se pišu malim slovom, ako nisu na početku rečenice, na početku naslova, itd, da ne držim ovde lekcije iz pravopisa. Poenta je da branitelji 'Srbskog' često najmanje poznaju sopstveni jezik i daleko od toga da su kompetentni da komentarišu jedno ovako monumentalno delo. Bre.
    (Nemanja, 1. decembar 2010 08:41)

    # Link komentara

  13. Za nekoga ko je prestavljao kao veliki Srbin (veliki srpski obveznik) trebalo bi da zna da:
    1. Naziv jezika se u srpskom jeziku po srpskom pravopisu piše malim slovom; u engleskom pravopisu se piše velikim slovom;
    2. U srpskom književnom jeziku još od vremena Vuka Karadžića u pisanju se obeležava jednačenje po zvučnosti (dakle, srpski, a ne srbski);
    3. Slavenosrpski jezik je bio književni jezik Srba koji su pod Aresnijem III otišli iz Srbije i, misleći da postoji samo jedan slovenski jezik (u to vreme), kao književni jezik uzeli ruskoslovenski, ali pošto ga nisu mogli naučiti (kao maternji, već samo kao strani), u njega su počeli da ubacuju srpske narodne reči, pa se dobila jedna smeša (pidžin, to je lingvistički termin) zbog koje, do pojave Vuka nikad manje pismenih ljudi nije bilo;
    4. Ivan Klajn jeste italijanista (kad se psuje, bilo bi lepo da se bar zna tačan podatak), ali to ne menja stvar da je za srpski jezik i srpsku kulturu učinio daleko više od mnogih srbista;
    5. Namerno naravno u ovom ne tako kratkom komentaru ima toliko puta ponovljena reč "srpski", jer oni kome je namenjen samo takav tekst mogu da čitaju, dobijajući endorfinski fiks svake 3,5 sekunde.
    (white, 1. decembar 2010 07:44)

    # Link komentara

  14. Jedan jezik jedan narod Jugoslovenski.
    (dejan, 1. decembar 2010 01:06)

    # Link komentara

  15. "Uskoro će početi i digitalna obrada rečničkih resursa"... ovo, uz sliku prisutne publike, govori u kakvom smo stanju. Ali nema veze, u drugoj vesti ministar Đelić je konstatovao da je u IT-u budućnost :)))
    (s tim rolaj, 1. decembar 2010 00:09)

    # Link komentara

  16. Пре тог назови српскохрватског језика постојао је Србски језик, пре тог- сербско-словенски, словеносербски..... вековима.

    Ово је скандал да Србија финансира издање српскохрватској речника а нема паре за издање Срп(б)скога речника!
    САНУ је последње легло југословена, задртих медиокритета!
    Ја као порески обвезник нећу да финансирам речник језика који не постоји , хоћу Речник Србског језика! По њима је историја Србије почела са краљевином Срба-Хрват-Словенаца, као да нас пре није ни било!
    Клајн је "германиста" нама требају стручњаци са катедра Славистике и Србистике, бре!
    (Ћирил, 30. novembar 2010 23:27)

    # Link komentara

  17. Naravno i bravo! Samo neznalice i to ne samo lingvisticke, ne znaju da je srpskohrvatski jezik upravo onaj koji se za potrebe dnevno/politicke u Srbiji zove srpski, u Hrvatskoj- hrvatski, i Bosni-bosanski, u Crnoj Gori- crnogorski...
    (lidija, 30. novembar 2010 22:30)

    # Link komentara

  18. Ako je silom (politickih) prilika promenjeno ime jezika, pravilo jednacenja suglasnika po zvucnosti ipak nije ukinuto. Dakle: Srbin - srpski
    (Petronije, 30. novembar 2010 22:08)

    # Link komentara

  19. "SANU u odbrani Srpskohrvatskog", toliko o srpskom identitetu. Mozda jednog dana shvatimo, zasto smo divljali (pogotovo taj SANU) 10 godina (devedesete), kada nam je oduzeto ono sta nam je svetinja, nasa Jugoslavija.
    (JJ, 30. novembar 2010 21:23)

    # Link komentara

  20. Srpskohrvatski nije problem, problem je sto se ovaj recnik presporo pravi. Tomovi sa odrednicama na A, B, V... vec su zastareli. A para i para se slilo u taj Institut....
    (mimi, 30. novembar 2010 20:59)

    # Link komentara

  21. Брука! Нема бре више Југославије,нема ни српско-хрватског језика! Сви се одрекли тог језика осим САНУ! Ко бре плаћа овај скандал! Правите Речник Србскога језика! Пре овог компромисног српскохрватског језика је постојао језик Срба, Сербско-слвоенски, Словено-сербсаки,Србски језик и др. Ова земља и неки стручњаци као да још живе у старој Југославији! Доста је било негирања Србије и србскога језика и културе! Србија,Србија, Србија!
    (Шумадинац, 30. novembar 2010 20:26)

    # Link komentara

  22. To uopste nije cudno. Ako odvojimo nauku od politike, kao sto bi i trebalo, postojanje srpskohrvatskog (ili hrvatskosrpskog) uopste nije dovedeno dovedeno u pitanje.
    (Petronije, 30. novembar 2010 19:13)

    # Link komentara