Jelena
pre 14 godina
Procitala sam knjigu koja mi se dopala upravo iz razloga zbog kojih se nije svidela gavri. Pisac zivi u Americi i nacin na koji je pisana knjiga je za mene koja takodje zivim u Americi pomalo "virenje" sa druge strane ogledala. Da li je to stil pisanja ili je u pitanju "infekcija" mozga nekoga ko je odrastao i skolovao se na jednom a sada razmislja na drugom jeziku je bila moja dilema. Dodatno, Tesla kao imigrant je mozda i sam imao takve momente, cak i u nacinu razmisljanja koji je ponesen od kuce, pa modifikovan u stranoj sredini svakodnevnom (neprimetnom) adaptacijom. Moram da priznam da mi izuzetno smeta kad citam neke clanke u nasim casopisima ili novinama koji su prevedeni sa engleskog jezika tako da je odrzana engleska struktura recenice. Mislim da to u slucaju ove knjige nije tako jer je ovo originalno delo, a ne prevod, a i zato sto je autor neko ko (zakljucujem na osnovu velikog broja slucajeva, N=1 to jest ja) razmislja na oba jezika. To je sto se stila tice. Sadrzaj me je vise puta do srzi dotakao jer opisuje usamljenost koju nisam osetila pre nego sto sam otisla u Ameriku. Knjigu preporucujem svima koje poznajem.
3 Komentari
Sortiraj po: