Ponedeljak, 18.03.2019.

18:36

Umesto "brenda" i "bekstejdža": Hrvatski jezik dobio nove reči

Izvor: Tanjug, HRT

Umesto "brenda" i "bekstejdža": Hrvatski jezik dobio nove reèi IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

347 Komentari

Sortiraj po:

Komita

pre 5 godina

Zaista je glupo upotrebljavati strane reči kada imamo svoje, kako mi Srbi tako i Hrvati: iza bine (bekstejdž), oznaka (brend, logo)...šta je tu novo?

Zarko

pre 5 godina

Krenem ti ja ka zapozorju i opletem nogom o uspornik. Pomislih uh kakva kliznica. Tko je izdao odobrenicu da se metne uspornik ka zapozorju dreknem ljutito!!? Vidim svima nejasnica u glavi. Prilazi mi ravanateljica i kaze, ma pusti, hajmo mi lijepo u brzogrizni restoran. Daje mi moj pametni razgovornik koji mi je ispal iz ruke, i vidim napuko mu dodirnik, a tipkovnica se raskružila. Tak je to bil čudan dan.

Bojan

pre 5 godina

@ Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? (Zdenko, 19. mart 2019 09:08)

Samo jos da objasnis kako se to "dodvoravaju zapadu" ako koriste svoje reci da bi zamenili strane reci? Evo objasni na ovom jednostavnom primeru. Mi kazemo Oktobar i Novembar, kao da smo englezi, a oni kazu Listopad i Studeni, kao da su Slaveni. Pre ce biti da se mi sprdamo sa svojim poreklom, jer uporno forsiramo tuđice.

ketiS

pre 5 godina

@Hrvatska u finalu 2018 "Prvi hrvatski recnik 1595..."

Ponovo se od strane hrvatskih komentatora provlaci ova novokomponovana besmislica o Recniku "Lingue Ilyricae" sastavljenom od strane jezuitskog duhovnika Bartola Kasica inace poreklom sa ostrva Paga. Radi se o recniku juznoslovenske stokavice uradjenom za potrebe Rimske kurije, a tokom izrade istog autor je boravio u tadasnjem ugarskom Beogradu. Dakle to nije nikakav hrvatski recnik, niti je autor istog osoba koja je sebe dozivljavala Hrvatom. Hrvati su svoj knjizevni jezik artikulisali Beckim knjizevnim dogovorom, a sve ostalo sto moze da se procita od ovdasnjih komentatora je posledica sveopste politizacije njihovog kulturnog i jezickog miljea. Konacno, sto se tice same konkretne teme, slazem se da treba vise raditi na ocuvanju izvornog srpskog jezika, te da do odredjenog stepena treba kontrolisati upotrebu tudjica, ali ne treba ni preterivati jer jezik ne trpi bilo kakvo nasilje. Drugim recima treba izbegavati bilo kakve krajnosti.

Smuleco

pre 5 godina

kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica. 

nadam se nagradi.
(djole, 19. mart 2019 09:31)

Ha, ha, ha:))

Марко П.

pre 5 godina

За разлику од времена када су измишљали нове речи само да не би биле исте као у српском, ову иницијативу поздрављам. Додуше, мислим да би то, ипак, требало да се ради на мало систематичнији начин, где би научна заједница лингвиста широко и константно била укључена, а не овако ad hoc, по неком "конкурсу" за избор нових речи. Речи из страног језика (туђице, позајмљенице) нису ништа лоше саме по себи. Оне обогаћују један језик и одраз су културолошке повезаности између земаља. Али оно што, због врло брзог развоја технологија и, последично, веома брзог ширења информација, имамо у данашње време је права инвазија страних речи на наш језик, због које не можемо више говорити о обогаћивању нашег језика, већ о загађењу и слабљењу његовог интегритета. Зато мислим да би и ми требало да размишљамо о томе да заштитимо српски језик од превеликог уплива страних речи (претежно англицизама), не са неким фанатичним циљем културно-језичког аутизма, већ да би количину нових страних речи свели на ниво који српски језик може да прихвати без нарушавања његовог интегритета.

klempavi klempo

pre 5 godina

Ne razumin ljude kojima tipokovnica služi za omalovažavanje pa sve do vriđanja. Čemu to, osim za hranjenje osobnih frustracija. Puno novih riči ili izvedenica je saživilo, neke neće, ali bitan je pristup jeziku, jer jezik se nadopunjava , živ je, dakle, treba ga hraniti na najbolji mogući način. Meni osobno su lipe riči, zračna luka, zrakoplov, hladionik, uspornik, osoban, odvijač, itd. itd. Dakle, nadogradnja oživljava, a naročito s novim tehnologijama.

predragzagreb

pre 5 godina

Recimo nogomet je u Hrvatsku kao sport s pravilima donio tada student stipendist tjelesnog odgoja dr.Franjo Bučar nakon povratka iz Stockholma. Pošto je želio domaći izraz za football, student slavistike Slavko Rutzner Radmilović (jel vam milo prezime braćo) je po uzoru na puškomet izašao u javnost s nogometom. Usput rečeno dr. Bučar je zaslužan i za izraz rukomet. Pravila nogometne igre i nazive preveo je s njemačkog jezika Mirko Kovačić kao svoj diplomski rad kod Bučara kasnije. Malo anegdota kad se već priča o jeziku.

Posmatrac

pre 5 godina

Bar na neki nacin stite svoj jezik. Srpski je, na zalost, skroz unistes i izsilovan tudjicma. Deca danas vise ni ne govore sprski, nego neki srblish.
Svidja mi se "zapozorje".

Ercov

pre 5 godina

Zanimljivo da Hrvati prozivaju Srbe za jezik i kulturu a precutkuje se par cinjenica. Danasnji Hrvati su 80% stokavci, pre 150 godina taj procenat je bio dosta manji dok su svi danasnji Srbi stokavci. Hrvati nikako da prihvate da su podskup skupa.
Prema nekim istraživanjima, u hrvatskom je jeziku više od 50 posto riječi nehrvatskoga podrijetla - kaze Jutarnji.hr

Miloš

pre 5 godina

Ovo je sve prejadno. Više nije ni smešno.
Toliko su izveštačene te tzv nove reči i rogobatne da je to skandalozno.
Btw.Nama se podsmevaju zbog turcizama, a oni trče da ubacuju germanizme u kolokvijalnom govoru.
Jadno.

hm

pre 5 godina

mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
(Purger, 19. mart 2019 10:08) # Link komentara

Mi ne krademo tudje reci vec ih prihvatamo i inkorporiramo u sopstveni jezik kao i svi normalni narodi. I englezi kazu sofa ili cliché (iz francuskog) i ne tripuju se da im trebaju "bolje reci". To sto vi izigravate Nemce pa vecito smisljate nesto svoje vas problem.

Onaj Gari

pre 5 godina

Šta bre meljete svi, kad iz naših jezika istreseš latinski, grčki, turski, nemački, francuski i mađarski, ostane ti šaka slova iz crkvenoslavjanskog. Ništa se tu ne razlikuje ni srpski, ni hrvatski ni kakogodski, sve je to slovenski jezik pod lepezom uticaja zavisno od kultura koje su njima vladali. Ne glumite mi tu neke čuvare istorije leba vam. Ne vidim nikakav problem korišćenje reči iz engleskog jer bi pored ostalih koje koristimo bilo licemerno. Lepo rečnik stranih reči i izraza od Matice pa listajte.

sanct

pre 5 godina

Dovoljno je vidjeti koga prosjecni Rus bolje razumije. Slabo razumiju nameracio, alal vera, amanet i oslale starosrpske rijeci ukomponovane u hrvatski kojim pricaju Srbi kojih je 8000.

serbico

pre 5 godina

Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (croata, 19. mart 2019 07:36)

Hoćeš reći, osobna pogreška.

dado

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)

sta je turcizam u njegovoj recenici?
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pites, 19. mart 2019 00:53)

izgleda on :))

vlada

pre 5 godina

Kao što su Srbi s pravom ponosni na svoje pismo, ćirilicu, ne bi trebalo drugim bliskim narodima negirati pravo da čuvaju vlastiti jezik od nepotrebnih tuđica.
Posebno treba napomenuti da jezik također traži ekonomičnost tj. da imenice budu sklonjive bez suvišnih zavrzlama.
Jedna zanimljiva imenica koja se jednako piše u oba jezika. Svima znani koaksijalni kabel za povezivanje antenskih sustava dobila je pred više godina hrvatsku inačicu (varijantu) : suosnik !
Nažalost nije saživjelo iako je lijepo skloniva, jednostavna i pamtljiva.
Sve ostale gluposti poput zrakomlata trebalo bi zaboraviti...
Uostalom, poslušajte svoju djecu i čujte kako govore.
Zar ne bi bilo bolje za oba naroda da sačuvaju zajednički i vrlo sličan jezik.

Purger

pre 5 godina

mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena

Slobodan Nenadovic

pre 5 godina

Treba da udarimo kontru i da na sa srpskom bude predpozornica.A kako kažu brending? Obeležavanje? U svakom slučaju je pohvalna briga za svoj jezik i kulturu, nešto čega kod nas nema ni u tragovima, samo čisto foliranje i prenemaganje.

Bekstejđ Sterijinog Pozorja

pre 5 godina

Zapozorje Sterijinog Pozorja!

Šalu na stranu i kod nas se pokušalo još 1988. sa prevodom
Hardware-tvrdotvorina,
Software-MEKOTVORINA.
Naravno, nije se primilo.

Arch Enemy

pre 5 godina

Znači moj komentar je neistina čim ga u moru drugih niste objavili,e moderatori koji se zalažete za istinu baš vam hvala!

X=iks

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku. (Dreser, 18. mart 2019 19:37)

Za one Hrvate koji ne znaju srpski - govoris o zrcalu.

Nile

pre 5 godina

Svaka čast! Ljudi štite svoj jezik od tuđica i baš su odabrali prave i logične i hrvatske-slovenske reči. Samo zašto to isto i Srbi ne rade ko da ih naprosto ni nije briga za taj poturčeni i pogrubljeni hrvatski jezik u 500g ropstva a kojeg eto samo zovu srpskim?

djole

pre 5 godina

kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.

nadam se nagradi.

neispravan kod

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)

Dakle, strucnjace za "srpskohrvatski"... Srafciger je odvijac ili odvrtac. Tako ga, generacijama unazad, zovu i u tehnickim skolama. Aerodrom se danas u Hrvatskoj zove zracna luka (upotrebljava se otprilike ravnopravno s aerodromom). Frizider je hladnjak, a turcizmi tepsija i carsav nikad u hrvatskom nisu ni postojali (i mnogi Hrvati ih ne bi ni razumeli). To su pladanj i plahta. Ne brinite vi za hrvatski. Drzite se srpskog i svog zamisljenog "identiteta i porekla", dok nesto od toga jos postoji!

Zdenko

pre 5 godina

Ljudi, jesam poreklom hrvat, ali ovo je prešlo u sprdanje sa zdravim razumom. Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? Idu toliko nisko da se ponižavaju svesno i još su ushićeni kako napreduju. Mene lično je sramota. Ponosan sam što sam rođen u Hercegovini, gde se uvek govorilo najčistije i najbliže književnom jeziku. Prošao sam celu nekadašnju SFRJ, žalim za njom i slobodom koju sam imao. Nismo morali ništa da izmišljamo, imali smo Vuka Karadžića. Sada živim u Srbiji, odatle ekavski govor i gramatički ispravan tekst.

beogradski

pre 5 godina

ajde, bre!

pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (lol, 19. mart 2019 07:01)

misliš persijski, pošto u turskom jeziku ima više persijskih nego izvornih turskih reči.....zapravo turci su bliskoistični hrvati, preuzeli susedni jezik, pa ga predstavljaju kao svoj....a da, moderni turski jezik ima preko 2000 srbizama, neke srpske reči koji turci koriste su kralj, kraljica, četa, višnja, dušman, mazut, plug, ....

Davor

pre 5 godina

Neki se malo rugaju na račun hrvatskog jezika, ali kada se gleda dugoročno, nešto smo napravili od tog jezika. Ako je poneka riječ bez veze s vremenom otpadne a ostane ona koja vrijedi. Vrijednost jezika se najbolje očituje u umjetnosti, osobito pjesničkoj pa onda i "raja" s vremenom usvoji nešto...

Miki

pre 5 godina

Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete! (Dusan, 18. mart 2019 22:57)

A taj jezik što je Vuk standarizovao je odakle?
Uglavnom iz Hercegovine, ostalo turcizmi i germanizmi.
Odi u neko selo kod Paraćina, Pirota ili Vranja i 50% nećeš razumeti o čemu se govori.

Jelena

pre 5 godina

Nek rade šta hoće sa svojim jezikom. Šta će da rade sa frendom i frendicama onda, baš me zanima? Sve je to na silu, koliko god se trudili...

Marko

pre 5 godina

Naravno da su u pravu što rade na očuvanju svog jezika.Trebali bi i mi ovu našu mešavinu stranih reči da dovedemo u red. Ta ljubav prema stranim rečima nam je valjda ostala od turskog vremena kad je ulizivanje strancima bilo stvar opstanka, pa u današnje vreme kad srpski modni kreator kaže "кежуал одећа" zamišlja da je na Londonskoj modnoj sceni, a kad mladi zavisnik od interneta kaže "даунлоад" zamišlja da mu je Bil Gejts ujak. Nezgodno je kad se stidiš samog sebe pa hoćeš da budeš nešto drugo.

Arch Enemy

pre 5 godina

Tuzlak ba
Prije nego što si propričao tim kako kažeš bosanskim jezikom školovao si se kao i svi drugi u BiH i pričao srpsko-hrvatskim jezikom a onda te je neko 1993.nazvao bošnjakom i rekao da pričaš tim tzv.bosanskim jezikom za koji ja osobno nikad kao ni svi Srbi i Hrvati iz BiH nikad nismo čuli,je'l tako da je ovo 100% istina!?

croata

pre 5 godina

Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
(Haha, 19. mart 2019 00:08)

Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.

dzonib

pre 5 godina

@Haha Zasto mislis da smo mi bolji od njih? Bratski smo to zvali avion, oni odose svojim putem i sad ga zovu zrakoplov, a mi "srecnici" dobismo vazduplohov!

realista

pre 5 godina

Ne mogu da verujem koja mrznja izmedju dva naroda. Pa da ste 1000 godina ratovali, seli bi i pomirili se konacno, jer na kraju, sve prodje, svi cemo otici, a mrznja ostaje. Zaista cudno.

HeadsUp

pre 5 godina

@Pajko: jeste kazaliste, ali su glumci na pozorju.

I za kucu kazu dom, pa ipak zena koja ga odrzava nije domacica, nego kucanica.

Nije toliko bitno imati hrvatsku rec, koliko je bitno da se ona razlikuje od prvenstveno srpske, pa onda i od svih ostalih jezika.

Marko

pre 5 godina

Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Duka, 19. mart 2019 01:06)

Pa iza pozorja zapozorje. Verovatno su hteli da izbegnu i reč scena.

Tereza

pre 5 godina

opasan sprd. (Gorgonzola, 19. mart 2019 00:33)

Hm, tako ste govorili i za zaleđe da je sprdnja a čujem mnogi srpski komentatori više ne govore ofsajd nego zaleđe.

Kreso

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)

Srafciger je odvijač, aerodrom je zračna luka, frižider je hladnjak, alternator je izmjenjivač. To su sve stare riječi koje se ravnopravno koriste sa tuđicama a poneke puno više. Recimo uspješna nova riječ je tipkovnica, više se koristi nego tastatura.

A na ove izjave o identitetu se ne osvrćem.

Milos Ignjatovic

pre 5 godina

Koliko komentara na vest iz Hrvatske. Bice da nemaju samo Hrvati komplekse.
Manimo se ovakvih banalnosti. Imamo mi i svojih problema!

Tigar iz regiona

pre 5 godina

Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
(редарственик вуненог травоједа (= чобанин), 18. mart 2019 21:31)

Bravo. A što se tiče uvođenja novih reči, neke opstaju, a neke se ne prime. Za vreme NDH radio je bio krugoval, a pištolj - samokres. U ovom drugom slučaju, adekvatnije bi bilo da se novi termin koristi za upaljač, a da pištolj bude samopuc, recimo (ako samo kresne, a ne ispali metak... onda ćorak). A komšije inače prave odličan pištolj nove generacije, naša namenska bi mogla nešto da nauči od njih.

s..nikolić /austrija

pre 5 godina

Nije problem stranu reč prevesti na maternji jezik ili mu naći zamenu, problem je upotreba stranih reči kojim se želi nešto posebno dokazati!
Meni se okreće u stomaku od reči gratis, bukiranje, igrali su egal...., dug je niz!

zi

pre 5 godina

Znate sta, srpski je verovatno jedan od najstarijih jezika na svetu, kako god vama to zvucalo, imate i razne autore koji to potvrdjuju. Mada, to je nebitno, opet nikad nismo bili toliki puristi, jezik treba da bude sredstvo lakse komunikacije i nema nista lose u tome da postoje i tudjice. Jedino bih imao primedbu na to sto se menja akcenat, kada se izgovaraju reci, koje ubijaju izvornost i starinu jezika. Ovo sto hrvati rade je klasicna germaska skola i fora, ako hocete, nista drugo.

Radojlo

pre 5 godina

Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci. (O, 18. mart 2019 20:43)

Za apoteku imaju vec svoju rec, "ljekarna". Za sve drugo izmislice oni vec neke novopecene svoje reci. Zadrt je to narod.

Praktičar

pre 5 godina

Vidim da se opt naglaba oko hrvatskog/ srpskog. Da smo bili pametni i svi prešli na engleski ceo svet bi nas razumeo. Ovako... beee. Još kada sve nove, uglavnom engleske reči pišemo po Vuku i stavimo u neki od padeža jedva da to mi sami razumemo. O ćirilici da i ne spominjem.

Demosten

pre 5 godina

>>Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".

Zato mi imamo "bre". Tako arapi kazu za stoku - valjda su nas Turci tako zvali, pa nam se dopalo toliko da smo to zadrzali kao uzrecicu.

Demosten

pre 5 godina

Koliko nepismenog srblja se javlja ovde! Pa ni Alana Forda ne znaju procitati - samo su slike gledali. "na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene". Pa tupane, to su DVE reci. Vazno da znaju gde je 'sale', pa odmah od da benefituju stogod. Sto nisu edukovavni ne stresira ih ni malo. Sto malo ne pljujete francuze, eto oni su umesto emaila izmislili rec 'curiel', na primer. Glupost je ovakvim pljuvacima kamen temljac u zivotu.

Hrvoje

pre 5 godina

Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandjani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)

A sto se tebe tice;

Postoje jos par izmena:

Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.

Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.

Kais - okolotrbusnipantalodrzac

Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace a to sto ih drzi u struku je remen.

Cucla - samosisajuca pipica

Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.

Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)

mai_ben_rai

pre 5 godina

Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Mile, 18. mart 2019 23:54)

Ajd da budemo realni i da kažemo da "bekstejdž" i "brend" i nisu baš zajedničke kulturološke veze :)

Duka

pre 5 godina

Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž... (Topcina, 18. mart 2019 20:50)

Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.

Zagor

pre 5 godina

@milivoje: Ko to u Srbiji kaze handball ili hend bol? A paradajz nije engleska rec za rajcicu, oni koliko znam kazu tomato. A ako si mislio na paradise, to znaci raj. Mozda to ima neke veze sa nekim rajskim povrcem, ali Englezi jednostavno ne koriste tu rec za paradajz. Nekako je inace cudno da Austrijanci kazu Paradeiser, dok Nemci kazu Tomate. Tako da nismo mi jedini koji imamo razlicite nazive za istu stvar

Hrvat

pre 5 godina

Imam 45 god... govorio sam zrakoplov i putovnica jos kao dijete 80-tih u osnovnoj skoli u SFRJ u tadasnjoj SR Hrvatskoj. Odakle komentatorima da je to nesto novo?

Nemamo nikakve komplekse, zasto bi? Od koga? Mozda od švicaraca ili šveđana, ali zasto od vas koji ste u dvostruko dubljoj kaljuzi nego mi? (i za to ste sami sebi krivi). Pa i za nase probleme nisu krivi ni Beograd ni Beč ni Budimpešta nego nase budale koje biramo, bas kao i vi vase.

Zaista ste mi dragi, pogotovo vas humor i zelim vam da napredujete u svakom smislu jer susjedi smo. Sto je vama bolje i nama je. I obrnuto.

Hrvoje

pre 5 godina

Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)

A sto se tebe tice;

Postoje jos par izmena:

Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.

Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.

Kais - okolotrbusnipantalodrzac

Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace.

Cucla - samosisajuca pipica

Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.

Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)

Bojan

pre 5 godina

Pa nisu im ni loše te nove reči, kad pogledaš imaju smisla. Mene više zanima da li te novostvorene reči zažive u jeziku, da li ih ljudi prihvate i počnu da ih koriste?

pites

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-( 
(kiza, 18. mart 2019 19:17) 

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)

sta je turcizam u njegovoj recenici?

Haha

pre 5 godina

Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.

y

pre 5 godina

Ma neka se oni sami bave sobom. Kada bi se svako prvo bavio samo sobom pa svima ostalima, daleko bismo dogurali. Ovako, tapkamo u mestu, tj. nazadujemo.

el Chapo

pre 5 godina

Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".

mich

pre 5 godina

Divan jezik, steta samo sto im vise od 80% reci potice iz SRPSKOG JEZIKA, kada sve zamene ovim njihovim budalastinama tek tada ce imati svoj jezik, ovako je presmesno hahaha ludilo mozga u brace hrvata...

cik

pre 5 godina

Ovo je normalno u celom svetu. Evo naprimer u Holandiji svake godine se pojavi po nekoliko novih reci koje zavrse u njihovom recniku Van Dalen ili sto bi mi rekli Vujaklija. To su obicno reci koje se cesto upotrebljavaju u ulicnom govoru do te mere ds postanu i zvanicna rec u recniku.Onda biraju uvek rec godine koja se pojavila i tako to biva svake sledece godine. Jezik je ziv i on se usavrsava, pa mi nisu jasni ovi komentari koji se tome podsmevaju.

Tuzlak.ba

pre 5 godina

Bravo. Ocuvanje jezika je ocuvanje nacije. Rijecnik bosanskog jezika je izdan 100 god prije srpskog I dokaz je kontinuiteta.. Radi se na njemu buduci da je sadasnji pun turcizama I germanizama.

vilenjak

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.(Dreser, 18. mart 2019 19:37)

Imaju oni svoju reč zrcalo za ogledalo.

edge

pre 5 godina

Negde sam pročitao da je i sam Vuk Karadžić rekao da će hrvati bolje čuvati jezik nego srbi. Oni samo izvode nove reči isto kao i nemci i englezi. Nemci su poznati da imaju dugačke složene reči. Nema nemac vremena da objašnjava nešto kad izvede kovanicu i gotovo, sve je tu. U tome je srž jezika al eto srbi najlakše ne menjaju ništa ili opisuju u 2 i više reči. Npr. Iza pozornice i ode padež. Ne znam samo dal stvarno zovu helikopter... zrakomlat, eng. choper u žargonu. Rusi imaju isto vrtaljot,.. ali avion.. samaljot. Ili ti vrtalet, samolet.. al gde bre...prisvojiš tuđe i jezik posle trpi. Al nema je smešno al njima nije..

Ivan

pre 5 godina

Hrvatska prevodi strane riječi na razumne hrvatske dok Srbija ima pola turskog, malo bugarskog i izvrnutog hrvatskog sa eeeee razvlačenjem. Mogli ste od propalog Bizanta i jezik naslijediti kad ste i znakovlje i nacionalna obilježja. Pozdrav iz Europskog Zagreba.

Марко

pre 5 godina

Мени је ово сасвим у реду и мислим да је потпуно исрпавно. Да ли ми треба да се смејемо сада онима који су измислили речи као што су "усисивач" или "кошарка"? Зашто не користимо термине "вакум клинер" и "баскетбол"? Зато што је неко био довољно паметан да осмисли одговарајуће речи у духу нашег језика. Речи "усисивач" и "кошарка" нису чак ни преводи страних речи. Ми Срби не треба да бринемо за српски језик докле год је Хрвата. Они чувају наш језик и обогаћују га, а ми га се стидимо. Они су сачували наше словенске речи "ура", "тисућа" и многе друге док смо ми те речи заменили страним речима. На пример, у Душановом законику можете пронаћи реч "тисућа", а не "хиљада". Реч "хиљада" је грчка реч коју су нам донели Цинцари.

http://www.atlantaserbs.com/learnmore/library/DUSANOV-ZAKONIK.pdf
Страна 3, 16. О монашком животу

Zoran

pre 5 godina

Silovanje jezika. Posto SANU ne izdaje Rijecnik Srpskog Jezika nego Srpsko-Hrvatskog, nadam se da ce i te nove reci uzeti u skupu ediciju koja ce imati preko 400.000 rijeci i nekoliko tomova do 2025.
Bolje bi bilo da imamo svoj rijecnik u kojem nema ovih na silu izmisljenih rijeci - nego koje su nastale iz drustva, iz uma pisaca, itd. Argument izdavaca novog tzv. Srpsko-Hrvatskog Rijecnika je: Morali smo nazvati Srp-Hrv jer bi inace Hrvati rekli da im krademo rijeci. Nevjerovatno. Pa koliko Srba sirom Krajine koristi (sada ne vise u Hrvatskoj zbog progona, ali i dalje po svijetu) rijeci koje danas vecina Hrvata govori - ali to su isto i srpske rijeci. Tu nista ne krade. Kradja bi bila da u rijecnik ulaze ove novokompovane rijeci.
A posto su vec nazvali cijelu du ediciju Srb-Hrv-Rijecnik sad ce morati. Ludnica! - nasih sturcnjaka za srpski jezik.

Olga

pre 5 godina

E mojo Srbi samo se vi dmejte i kolačiće očima, kada bi vi bili barem pola toliko prosvećeni o svome jeziku kao Hrvati ne bi danas koristili mnoge strane izraze, od šargarepe, fudbala do bekstejđa, žandara, zejtina ili escajga i ostalog. I na kraju će nam opet Hrvati biti krivi sto su sposobniji od nas i sto više uvažavaju sopstveni jezik od nas samih.

BBRS

pre 5 godina

Mislim da na planeti zemlji nema većih kompleksaša od hrvata! Sve će uraditi da se prikažu navodnom gospodom, intelektualcima, a to što ništa svoje nemaju, to će prećutati ili pokušati lažima da okrenu u svoju korist! Razumeo bi da su to neki pojedinci i individue, ali ovo prelazi sve granice normalnog!
Kakva država takav i narod. Nastali su veštački, nasilno, zemlju su gradili preko srpske krvi, kad sve uzmemo u obzir, ti teški kompleksi niže vrednosti u odnosu na srbe i nečude mnogo! Da nije smešno bilo bi jadno!!!

Mile

pre 5 godina

Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.

Cxevu94

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)

Mislim da smo mi Srbi smešni. Srbujemo a umesto 'uticajna ličnost' kažemo 'influenser'.

Skule

pre 5 godina

Pametno! A ne kao Srbi, samo usvajaju strane reci, kao da su nemaju ni malo mašte! Pola srpskog turcizmi a druga polovina broken English.

Pantagruel

pre 5 godina

Шта је проблем да се и код нас уместо "бекстејџ" каже "позадина сцене"? За то чак није ни потребно да измишљао нову реч. Основни проблем је то што се новинарством и превођењем бави све више приучених људи који баратају сиромашним фондом речи у свом матерњем језику, јер немају чак ни гимназијско образовање. Такви трпају рогобатно термине, преузете из страних језика без имало промишљања да ли постоји добар описани превод, ако већ нема тачног синонима. И такви нам награђују језик, због свог незнања. Зато имамо "рисивере", уместо пријемника, "стејкхолдере" уместо носилаца процеса и да не набрајам даље.

Legionar

pre 5 godina

"Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Bgd89, 18. mart 2019 19:33)"

Slovenski koren? Porazgovaraj sa nekim profesorom srpskog jezika, sa nekom stručnom osobom koja je kompetentna da daje sud o ovome, pa nam javi šta ti je ta osoba rekla. Hrvati su srpske reči koje u osnovi imaju baš taj slovenski koren, izbacili i ubacili novostvorene hrvatske kojima se i sami Hrvati smeju.

mile969

pre 5 godina

Hrvatski su čuvari srpskog jezika, mi smo ionako izgubili svaku kontrolu nad jezikom jer imamo reči koji ni u engleskom nemaju to značenje. Jezik nam je toliko osiromašen i sveden na vrlo mali broj reči, razne poštapalice, skraćenice... koliko vidim i novinari u svojim tekstovima prate te trendove, pogotovo u naslovima koji nekad vređaju inteligenciju... kada mi neko napiše u poruci brt, npm,tbt... nije mi dobro

achitwn

pre 5 godina

Лидија Стевић, чиста српкиња
(Српски Црногорац, црногорски Србин, 18. mart 2019 19:39)
...And?!

Искомуницирали смо визуал са пи-арком

pre 5 godina

Наравно, неки међу нама ће, као последња бесловесна маса исмевати организован и озбиљан напор да се заштити сопствени језик, не схватајући да ће њихови потомци говорити карактеристичним балканским креолским енглеским, дериватом онога што данас још именујемо српским језиком.

И, заиста, неко коме је "лежећи полицајац" бољи термин него успорник, треба озбиљно да се забрине за своју интелигенцију. А сви, колективно, треба да се забринемо због степена запуштености савременог српског језика у којем се речени објект, присутан на коловозима готово свих наших улица, не може никако означити без знака навода ("..."), јер би неко могао помислити да какав полицајац ту заиста лежи на асфалту.

Смејте се и даље. Хахахахахахахахахахахахахахахаха!

Vlado

pre 5 godina

Možete se smijati koliko hoćete ali potpuno isto sa anglizmima i još puno ekstremnije rade i Francuzi. Osim toga imaju kvote francuskih filmova u bioskopima, ko da englesko ime firmi ili ugostiteljskom objektu plaća masni porez itd. Štite svoj jezik i kulturu. Ja tu ne vidim ništa loše.

Dusan

pre 5 godina

Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete!

CroSerb

pre 5 godina

Meni se ove reci dopadaju i imaju smisla (pogotovo zapozorje), a ne razumem grohotan uzitak komentatora u nestanku srpskog jezika u moru anglizama !!

dragan

pre 5 godina

To je u tradiciji hrvatske lingvistike. Pre Jugoslavije oni su imali problem sa nasilnom madjarizacijom u skolama i borili su se za opstanak cuvajuci svoj jezik i na ovaj nacin. Stvarali su nove reci, neologizme. Neka od tih reci zazivi neka ne. Ipak princip prihvatanja stranih reci je sasvim logican izbor. Da bi ovi neologizmi zaziveli, moraju se naglaseno forsirati u medijima i tek posle nekog vremena postanu prihvaceni ili cesce ne. I mi i Hrvati smo ove engleske izraze preuzeli i prilagodili svojim govornim potrebama. I sasvim lepo zvuce kada ih izgovorimo, postali su deo melodike naseg jezika. Postale su nase ili i nase reci. Akademik Pavle Ivic je sasvim ispravno savetovao buduce generacije govornika sprskog jezika. Kada prihvatimo neku stranu rec ona postaje i nasa. Boriti se protiv stranih reci i nasilno ih menjati neologizmima ipak je nasilje nad jezikom. Kao sto su moderne nacije danas miks mnogih nacija kroz vekove tako je i sa jezikom. U samom engleskom jeziku 40 posto reci je uzeto iz francuskog, posebno reci koje oznacavaju umetnicka dela i apstraktne pojmove. Isti taj procenat slovenskih reci je u madjarskom jeziku. Malo ko to i zna, i sa pravom malo koga je i briga. Pricaj kako zelis i pusti druge da rade to isto.

Markoni

pre 5 godina

Iskreno, ne vidim ništa loše u ovome, čak mi je sasvim logično. Kad gledam razne influensere, Lajf koučeve i slične pojave na našim medijima i ono što oni govore glava me zaboli. Bukvalno silovanje srpskog jezika, odrastaju generacije koje ne znaju svoj jezik a komunikacija im obilježena emotikonima. Znam da je neke izraze ili riječi nemoguće prevesti ali ovo što se sada dešava je bolesno. Hrvatima svaka čast, bar za ovo.

Јабучило

pre 5 godina

Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se. (Godine koje su pojeli skakavci, 18. mart 2019 19:14)

А до сад смо са Мађарима причали како?

Jelena

pre 5 godina

Makar je neko "na ovim prostorima" dovoljno pametan da čuva i štiti svoj jezik. Za razliku od Srba kod kojih se piše i bukvalno svašta, uključujući i ovaj sajt.

Frane

pre 5 godina

Mnoge rijeci koje su srbizmima donjete u Hrvatsku tijekom 70' godisnje zajednicke povijesti se polako izbacuju iz uporabe. Srbi su jednostavno bili privilegirani u SFRJ, to je vama sasvim jasno, od tuda i ovolika kolicina podsmjeha i ljubomore prema Hrvatskoj i hrvatskom jeziku. Nesto sta netko dobrovoljno posudi je u redu, ali nesto sta se sistematski drugima servira nije i to se mjenja. Primjer, nisam znao da Madjari koriste mnoge hrvatske rijeci jer u vrijeme kada su stigli na ove prostore, nisu poznavali imenice za mnoge stvari koje su postojale u hrvatskom jeziku. lebovitz@, ne slazem se, kad vidim kaliko su rijeci prihvacene u opcoj populaciji, a da smo im se smijali prije 20' tak godina dok su danas dio svakodnevnog govora, mislim da niste u pravu. Neko vrijeme ce proci, ali ce iste uglavnom postati dio svakodnevnog vokabulara. Na koncu, vi Srbi ste medju zadnjima koji bi se trebali rugati nama Hrvatima, jer vam je jezik mnogo vise 'zagadjen' tudjicama. Od fudbala na dalje. Lp.

ja

pre 5 godina

Razumem potrebu da se prevedu neki termini sa engleskog (i sam se bavim time, jer prevodim neke softverske pakete na srpski), ali ovakvo usiljeno prevođenje niti je ispravno, niti će da se "primi" u narodu. Prvo, velika je greška prevoditi na silu reči koje se ne mogu prevesti, a u narodu su se ustalile u originalu (npr. hardver i softver). Drugo, još veća je greška prevoditi neki izraz samo da bi se preveo, bez posmatranja konteksta ili porekla tako da uopšte nije u duhu jezika (npr. mene užasava kad vidim da neko prevodi "settings" kao "postavke" - iako je to bukvalan prevod te engleske reči, potpuno je strano našem jeziku, dok je npr. "podešavanja" nešto što isto znači, a upotrebljava se sasvim redovno u srpskom). I, treće, najveća je greška veštački kalemiti neki bukvalni i besmisleni prevod, a ne proveriti da li postoji adekvatan termin koji je već u upotrebi (npr. ovde dati brend, koji su preveli kao oznak. Dakle, izmislili su potpuno novu reč, iako brend, odn. brendiranje, potiče od prakse žigosanja goveda, kako bi se označilo čije su vlasništvo. Dakle, u srpskom i hrvatskom, postoje termini koji bukvalno znače brend, redovno se upotrebljavaju, nisu novoizmišljene reči i nisu istrgnute iz konteksta - žig i/ili beleg)...

blok

pre 5 godina

Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati... (moler, 18. mart 2019 19:04)

Da nije bolje "ležeći policajac"? Policajac koji leži? Ako se tome smejete, onda OK. Za vašu informaciju, kod nas se zvanično koristi "usporivač saobraćaja", a stidljivo i uspornik. Reč je sjajna i tačno opisuje svrhu.

Bezveze vam program zapozorje (Sterijino)

pre 5 godina

Nije se engleska reč "brend" ukorenila u hrvatskom niti u srpskom. Donedavno smo imali germanizam "marka", ali su medijski poslenici, kako ih je Bog dao racionalnima i promućurnima, nakon ukidanja nemačke marke i uvođenja evra, smatrali da je time i termin "marka" prestao da postoji, pa je počela moda "brenda", koji, tobož ima nekakavo više i kvalitetnije značenje nego "marka".

Temida

pre 5 godina

Zaista ne razumijem čemu toliko smjeha na razvijanju jednog jezika. Svaki jezik se razvija, neki uzimaju tudjice a neki slažu svoje izraze. A zanimljivo da se smiju govornici jezika koji je zapravo u većini i sastavljen od stranih rijeci, sto turcizama (u najvećoj mjeri), sto germanizama, sto ungarizama... tako da nemate bas neko pravo bilo kome govoriti o razvoju jezika

Јабучило

pre 5 godina

Запозорје је заправо у реду. До сада смо у српском могли да бирамо између хинтербине (немачки) и бекстејџа (енглески). Иначе, постоји и просценијум (предњи, истурени део позорнице, који би могао бити претпозорје. Језик је исти, колико год се весели Хрвати трудили да не буде. Има, додуше, у српском и пропадалиште, онај део позорнице што се спушта у дубину. Мада га стари сценски радници често и даље зову ферзенк.

Slovenac

pre 5 godina

Smejte se samo. Ne kazem, da nema gluposti u izmisljanju novih reci u lijepoj njihovoj. Ali bar brinu za svoj jezik. Za razliku od vas, koji jedete "srbsku" sarmu, ajvar, kajmak i tufahije... A uz to tvrdite i da je sve to vase.

Bgd

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)

Ne vidim sta je smesno i tuzno. Meni je jadnije to sto mi nemamo nikakav sistem za uvodjenje novih ili prevodjenje stranih reci. Nema nikakve jezicne kontrole, tako da se danasnja omladina sluzi lajkovanjem, brendovanjem, botovanjem, guglovanjem, spinovanjem i tako dalje. Mi smo se uvek hvatali za tudjice. Da li smo samo lenji ili se plasimo da nadopunjavamo jezik novim recima? Svi to rade, osim nas. Ali mi smo nebeski narod, pametniji od ostatka sveta, sto iz dana u dan dokazujemo, a rezultati se vide.

редарственик вуненог травоједа (= чобанин)

pre 5 godina

Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.

Milan

pre 5 godina

Meni uopste nije smesno, uopste ne vidim sta je tu za podsmeh. Umesto da povedemo racuna o zastiti srpskog jezika, mi uporno nesto izguglavamo i daunlodujemo. Stalno zezamo komsije za jezik, a na kraju ce oni poslednji da se smeju. Pogotovo ove nove generacije sto se krste i dizu tri prsta nemaju pojma o nasem jeziku. Oni bi imanje u okladu stavili da su kajmak, rakija, ajvar, kelner, bre, baš, 'ajde, auspuh i fudbal stare srpske reci.

Sas

pre 5 godina

Ovima što odmah konstantuju da je neko Srbin u Hrvatskoj (iz nekog razloga to im je jako bitno), samo da podsetim da im je premijer Hrvatske nacionalnosti ;)

OLOVKA ZAŠILJENA

pre 5 godina

Mi pod hitno treba da smislimo zamenu za reči klaberka, lajfkoučer, influenser i autotjun. Pa da u zaglavlju shvatim šta znače.

Недељко Стефановић

pre 5 godina

Колико се ја разумем у српски језик, превод енглеске речи "brand" на српски је "жиг". Ми не користимо ни оне речи које имамо.

Srba

pre 5 godina

"Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno..."

Ima i u Francuskoj, Finskoj, Norveškoj, Češkoj, Holandiji, Islandu, Rusiji i još po kojoj zemlji u kojoj se neguju jezik i grmatika.

Hrvatska u finalu 2018

pre 5 godina

Za one koji neznaju...
Prvi hrvatski rjecnik 1595.g
Prvi srbijanski rjecnik 1818. ako se ne varam.
I to prepisani hrvatski s tisuce turskih rijeci

disko nindža

pre 5 godina

Odvajanjem Hrvatskog od ostatka istog jezika kao i daljnjim usitnjavanjem korpusa Srpsko-Hrvatskog jezika samo će svi skupa brže nestati. I onako ćemo svi pričati Engleski za jednu generaciju. A Kineski za tri.

XYZ

pre 5 godina

@bellucci
Hrvati su to radili još u doba Ilirskog pokreta, a to je bilo pre dva veka. A i mi smo to nekada uvodili svoje reči - mi imamo svoju reč za železnicu, stanicu, struju, računar. Da su te stvari nastale sada, mi bismo ih zvali stranim rečima jer o svom jeziku više ne brinemo. Ja čak nisam ni Srbin ali mi ovolika nebriga o sopstvenom jeziku smeta.

Stojke

pre 5 godina

Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti. Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..

Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..

плакање у гаће

pre 5 godina

Дајте чешће овакве хумористичке текстове .... хахахахахахахахаааааа

Stojke

pre 5 godina

Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti.
Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
A mi iza brda kazemo zabrdje...

realno

pre 5 godina

Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
(vojin, 18. mart 2019 19:32)

Misliš čuvaju naše bolje nego mi? Što reče neko, budite veci Srbi od Hrvata

Zurkolomac

pre 5 godina

Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi. (vojin, 18. mart 2019 19:32)

Ne lupetaj, nemaju oni nista svoje, a ponajmanje jezik....

Zurkolomac

pre 5 godina

Sta ce jadni hrvatijanci. Pokusavaju da izmene sve u vezi njih, jer znaju da poticu od Srba. A to im je u stvari jedino vredno na njima. Na kraju ce pojesti sami sebe, samo da ne bi postojali pored nas...

v stepanovic

pre 5 godina

Svaka im cast, dokazuju da im je jezik ziv i da se razvija. I dok srpski filolozi usvajaju nakaradne (ulicarske) prevode stranih, uglavnom ebgleskih reci, tzv. savremeni govorni srpski je unakazen do te mere da se ne zna na sto lici. Uostalom on je samo odraz nacije koja izumire.

Dejan

pre 5 godina

Znao sam da će biti puno glupih i zluradih komentara. Trebalo bi da se upitamo šta će u našem jeziku toliko stranih reči i izraza. Da li smo svesni da postojimo kao narod sve dok govorimo svojim jezikom?! Šta radi srpska akademija nauka i umetnosti? Da li ih ovaj narod plaća da čuvaju baštinu Srbije i srpskog jezika, i da brinu o tome da se ne izgubimo u moru globalizma koje nas zapljuskuje. Da li ti ljudi primaju platu za to da lupetaju i bave se praznim filozofiranjem ili da ipak nešto i rade!? Mogli bi malo da se ugledaju na Hrvate kako se čuvaju obeležja sopstvenog naroda! A moji sunarodnici bi mogli malo da se zapitaju šta znači jezik, koliko je on važan i šta bi se sa nama dogodilo kad bi jednog dana u potpunosti pričali engleski, nemački ili ne daj bože turski...

Prof.

pre 5 godina

Tako se čuva jezik a nama SANU preporučuje tuđe reči jer je jezik "živa" stvar. Zato imamo pad svojih reči i korišćenje tuđica (varvarizama)! Upropašćen jezik. A počeli smo koristiti i te hrvatske reči kojima su se pre ljudi smejali, spisateljica, bojovnik, namet (porez), stanica (ćelija), pokora (pokajanje), oprost mesto oproštaj, izrjavni mesto direktni... itd.

matke

pre 5 godina

Nije to zbog očuvanja jezika već je to zbog udaljenja od srpskog a približenja nemačkom načinu tvorbe reči. Samo čekam kad će usvojiti glagol na kraju rečenice.

Milivoje

pre 5 godina

A srbi ae trkaju koju ce stranu rec da uzmi. Slusam Brnabicku skoro na televiziji koja kaze "mi cemo da simplifikujemo"! Zgranuo sam se!

KVkv

pre 5 godina

Silovanje jezika. Tim jezikom treba da se služi narod, a sumnjam da će se ovakve i slične reči "primiti". Površno i nakazno, a cilj je da se taj jezik što više razlikuje od ostalih južnoslovenskih jezika, a ponajviše od, čik pogodite kog?! Komentari tipa da mi treba da učimo od njih kako se čuva jezik jesu potpuno neutemeljeni: ko od Hrvata koristi takve reči? Slušajte običan narod i sve će vam biti jasno. Žalosno.

Ante

pre 5 godina

A ovi što se smiju.. Ja se smijem njima.. Koje fore valjaju, pa to je nevjerovatno..

Možemo mi, i najvjerojatnije hoćemo, da nastavljamo koristiti "backstage", ali ta riječ ne postoji u Hrvatskom ili Srpskom jeziku. A jezik je ko živo biće, mora da se prilagođava, raste, razmnožava.

I sasvim je logično da se uvede Hrvatska riječ za to, službeno.Po mogućnosti da ima hrvatski, slavenski korijen.

A ako ćemo iskreno, više u našem jeziku ima slavenskog korijena nego u Srpskom, koji je prepun turcizma, anglikizma, itd. Počevši od kalendara.

Dakle, ako vi tvrdite da je Hrvatski jezik Srpski, onda Hrvati daleko bolje čuvaju Srpski jezik nego vi sami.

Al glavno da ste vi gramatički točno napisali HAHAHAHAHA Barem niste LOL. ROFL itd.

Lice i nalicje "modernog"

pre 5 godina

@ "Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre." (achitwn, 18. mart 2019 19:39)

U Srbiji vlada uverenje da ce samo cirilica sacuvati srpski jezik (Podvala SPC). Kao da se i latinicom ne moze napisati sve isto. (A, baska, koliko je toga vrednog napisano latinicom i cuva odlicno srpski nacionalni identitet.)

Ovo sa "novim" recima u hrvatskom jez. pozdravljam. Takve i sl. pojave imamo i u dr. svetskim - razvijenim - kulturama.

Npr.: fraancuski jezik u informatici uopste ne upotrebljava anglicizme (e-mail, softver itd.) vec ima svoje adekvatne izraze.

Kosarka i hokej na ledu (npr.) su ocesceni od raznih pikenrolova, trpladablova i sl. Kako ruzno u srpskom zvuci kad reporter kaze (hokej): "Igrac se nalazi u PAUER PLEJU (kaznjen sa 2 min.)."

Zanimljivo je da ni ljudi u obicnom govoru ne upotrebljavaju anglicizme.

Beovizija (RTS): "Pozivamo reportera da se javi iz GRIN RUMA!" Koliko je to samo puta izgovoreno, a konkurs je za SRPSKU pesmu i na SRPSKOM jeziku. (Kako se cirilicom pise GRIN ROOM?).

PS Po kom, onda, MORALNOM osnovu nastavnik ima pravo da ispravi ucenika kad upotrebljava u pisanju skracenice koje upotrebljava svakodnevno u komunikaciji putem moderne tehnologije (SMS).

dragan

pre 5 godina

Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik. (Vlada, 18. mart 2019 19:23)

Свој језик се чува када га називаш именом: Српски језик и када га пишеш ћирилицом. А Хрватима, далеко им лепа кућа, нека измисле баш све нове речи тако да више не користе наш свети језик.

Pijani zlotvor

pre 5 godina

Nasi jezikoslovci imaju mentalne probleme i to je to. To se nece primiti nikad i nigdje, i mi sami tome se smijemo kao poslu zaludnih uhljeba - jezik je ziva stvar i ne mozes ti orvelijanskim novogovorom izbrisat povijest, drugo misljenje ili kritiku, stil. Medjutim, kljuc nije u tome, ne. Ovakve stvari upravo predstavljaju jednu totalitarnu formu koja sluzi za discipliniranje rulje, jer ako ne pricas takve besmislice koje oni propisuju, onda se postavlja jedno logicno pitanje: TKO SI ONDA TI? (jer nas biti ne mozes posto ne pricas onako kako je 'naredjeno').

I pokusavam frendici koja je zavrsila hrvatski, koja je pametna i prica 3 jezika, objasniti, i ne vredi: javlja se obrambeni mehanizam i grc!

Zagor

pre 5 godina

"profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina"... Ma dobro sto imaju neke smesne reci, nego im i prezimena nisu losa. Mada i kod lickih Srba ima bisera: Gace, Gacesa, Karagaca... Nedavno sam citao nesto o nekom fudbaleru, treneru, sta li je vec: Stolica. Izgleda da su neki Srbi osudjeni na analnu fazu.

Nikola

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (asr, 18. mart 2019 19:39)

Ne da nije smešno i tužno, nego je pametno i odgovorno! Održavaju svoj jezik živim i trude se da ga ne zatrpaju anglinizmi, za razliku od nas, koji prihvatamo strane reči i smejemo se pokušajima da se to prevede!
Šta misliš, ko će za 100, 150 godina da ima čistiji i očuvaniji jezik!?

valpovo city

pre 5 godina

Neko vecer sam citao kcerki prije spavanja "Zlatokosu" i zaprepastio se novokomponiranim hr rijecima za koje vjerujem da ih ni mnogi "veliki" Hrvati na razumiju, a ne pogotovo ja obicni Hrvat koji sam ucio hrvatsko-sprski.

CATAPA

pre 5 godina

Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”? (room 1408, 18. mart 2019 19:11)

"Scena" je inače latinska reč, a ne srpska. Nisu ni srpski nacionalisti ništa bolji od hrvatskih, samo što se umesto izmišljanja reči bave "ravnopravnošću" (čitaj: dominacijom) ćirilice. Hrvati nemaju ćirilicu pa se iživljavaju ovako.

s.

pre 5 godina

upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima NON STOP i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre. (achitwn, 18. mart 2019 19:39)

Možda "bez prestanka", a?

O

pre 5 godina

Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci.

I ti o jeziku!?

pre 5 godina

@"Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?" (Mosa, 18. mart 2019 19:34)

Ovako napisane - NEPISMENO - ove DVE tvoje recenice ni osnovcu (6. - 7. razr.) ne garantuju prolaznu ocenu.

Hrvatska u finalu 2018

pre 5 godina

Znaci ovo su rijeci koje zamjenjuju anglicizme u hrvatskom. i to je pohvalno. A sto se ostalog tice svi znamo kad je napisan prvi hrvatski a kad prvi srbijanski rjecnik.

Грунт

pre 5 godina

Ипак сам уверен да није белешкиња него биљешкиња јер се ради о жени која биљежи. Изгледа смешно на први поглед али је у духу хрватског језика. Замена туђица није од јучер ни у српском па бих вас све заједно запитао како се на српском каже backstage? Или или који је српски израз за жену филолога или биолога?

Boban

pre 5 godina

asr
Ajde malo pogledajmo sebe.Koliko novih uglavnom engleskih reči koristimo?Prodavnice pune stranih izraza,nazivi zanatskih radnji(Hair Studio npr.)Sve manje idemo u kupovinu,sve više u šoping.Na robi piše SALE upesto rasprodaja.Primera je previše.Ne bih se smejao Hrvatima vec bi se više trudio da čuvamo svoj inače lep jezik.

HanSolo

pre 5 godina

Mi možemo da im se smejemo ali jezik treba da evoluira stalno.. Koja je naša reč u mesto "brenda"? Jezik treba stalno da se obogatuje ali nama je preče da se smejemo hrvatijancima.. U Švedskoj se nove reći svake godino upisuju u njihov glavni glosar "Svenska akademins ordlista".. Ne sme da se prihvača strane reči u jednom jeziku.. Prosto ko pasulj..

Pera Ždera

pre 5 godina

Kaj buš delal kad buš imal kompleks da si pokatoličen Srbijanac? Tisuću mi drekova, bumo izmislil nove glupe riječi ali kompleks nikak da pobegne. Zaleđe, zrakomlat, točka, pa cijela bivša Juga nam se smije.

slovak

pre 5 godina

nije flajer, vec letak. nije volumen kose, vec bujnost kose. smesno je reci izmisljati, ali je neuko i prosto koristiti strane reci ako postoje domace.

Pavle

pre 5 godina

Nemačka reč tipfeler, kod nas se prevodi kao štamparska greška. Kad student tehnike uradi diplomski rad on, za sitan novac, prvo potraži nekog bručoša - tipfelera da mu ispravi štamparske greške a koleginicu sa filološkog da mu izvrši lekturu.

Bot

pre 5 godina

Ovo sa negovanjem svog jezika je meni glupost. Zivimo u globalnom svetu i iz prakticnih razloga je vazno da govorimo istim jezikom. Zamislite da lekari ne koriste latinski jezik. Pa pola ljudi bi umrlo dok lekar iz Spanije ne dobije prevod nalaza od lekara iz Danske. Pa kad ti pozli u stranoj zemlji i u urgentnom te pitaju na spanskom: Sta osecate, koja ste krvna grupa, jeste li alergicni na penicilin. A vi blejite k'o tele dok vam zivot visi o koncu. Vidite pitanje za krvnu grupu sigurno ne biste razumeli ali pitanje za alergiju na penicilin vec biste. Jer i alergija i naziv leka penicilin su svuda u svetu isti i kad bi vam doktor rekao "alerghia penicilino" vi biste to razumeli i sprecili biste da vas ubije ako ste stvarno alergicni... Znaci savetujem Hrvatima da nadju svoje reci i za alergiju i za penicilin pa ce buduce generacije da vide boga kad stradaju u "inozemstvu"...

prika iz susjedstva

pre 5 godina

Ali ozbiljno, kompleksi? To je vaš komentar? Mislite stvarno da ležeći policajac ima više smisla od uspornik? Niste čuli da jezik raste, mijenja se, živi. Šta su trebali učiniti ljudi kroz stoljeća kad su se pojavili novi izumi? Pojave? Čekati da Englezi i Švabe, bogovi svemira, sve imenuju? I stvarno, bolje vam zvuči maj od svibnja, koji ima slavenski temelj? Stvarno? Iako ima i smiješnih prijedloga, peobajte malo mućniti glavama...

brana

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..

vox

pre 5 godina

a okolotrbušni pantalodržač?

šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pripravnik, 18. mart 2019 19:30)

U Hrvatskom jeziku ne postoji riječ pantalone, tako da ovo ne stoji. Nedavno sam naletio na molitvenik iz 1908 g. i mogu vam kazati da ondašnji hrvatski jezik sa današnjim nema previše veze. E i da riječ uspornik je jako dobro prihvačena u HR jeziku.

Malevila

pre 5 godina

Ne moram da citam komentare da bih znao da je u pitanju ismevanje. E sad za neznalice podatak da svaki dan u izraelskim novinama izlaze nove reci na hebrejskom za nove, moderne pojmove na engleskom jeziku, jer ih hebrejski kao drevni jezik nema. E zato cemi mi Srbi pametni jednog dana pricati cetri i po srpske reci.

aramis

pre 5 godina

Ali vi sto pisete komentare "oni barem znaju da cuvaju svoj jezik" oni svoj jezik nisu sacuvali nego koriste srpski, pravi hrvatski jezik skoro da niko ne koristi

Dragan

pre 5 godina

Srpski jezik je jezik koji se najdalje udaljio od svog izvornog korena - prastarog sveslovenskog jezika. Hrvati, a narocito Zagorje, su prepuni raznoraznih reci koje vuku poreklo od pra-slovena, dok smo mi Srbi u totalnom arapsko-turskom glibu. Na moj pismeni upit koji sam uputio na SANU o nekom zvanicnom telu koje prati i zvanicno belezi novonastale reci, one koje idu u korak s vremenom, nikada mi niko nije odgovorio. Mi takvog tela nemamo. Nemamo ni publikaciju niti bilten koji nas upucuje u pravopis silnih stranih usvojenih reci. A o kreiranju nasih novih reci koje imaju cisti koren baziran na slovenstvu niko i ne pomislja.

Totalno se gubimo u svakom pogledu. Jedino nas Slava jos odrzava kao sveukupna poveznica, sve ostalo puca i gubi smisao.

Škeljzen

pre 5 godina

Koga boli milokliz za ovo. Jadničci. Silovatelji jezika svoga. Oni bi na silu da uvode riječi od osamostaljenja, ali nije to lako, jer je glupo i besmisleno. Pokušali su, recimo, onomad, Njofra je bio živ, sa " športom ", pa odustali. Džaba im sve. Riječi se ne uvode odozgo, nečijom odlukom, već odozdo - same dođu niotkud i ostanu.

vla

pre 5 godina

Pa zapozorje zvuci srpskije od bekstejdza koju koriste nasi voditelji. Uzeli smo englesku rec, nismo izmislili svoju a smejemo se Hrvatima...

Рајко

pre 5 godina

@...
Чини ми се да Хрвати не говоре позориште, већ казалиште. Адекватна реч би била, заказалиште. Или нешто слично.

igor

pre 5 godina

Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
(Bgd89, 18. mart 2019 19:33)

Oni za sebe tvrde da su Persijanci, kakav crni Slovenski koren

lebovitz

pre 5 godina

Jezik prepun riječi koje niko ne koristi, dovešće do toga da će u knjigama pisati jedno, a na ulici se pričati drugo. A stvarni jezik nije ono što kažu profesori, nego što kaže narod.

Dreser

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.

Gete

pre 5 godina

Dokle god se koriste Vukovim pravilom: "piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano" to je srpski jezik, pa taman da izmisle i milijardu novih reči.

achitwn

pre 5 godina

Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre.

Luftinspektor

pre 5 godina

Meni je uvijek bilo smiješno kako su počeli devedesetih izmišljati nove riječi i nikad ih nisam uoptrebljavao kad sam već odrastao u "onoj" državi.
Ali dobro, pa i Francuzi su posebno alergični na anglizme pa ih maksimalno izbjegavaju i imaju svoje riječi.
Tu se često vodi besmislena rasprava da li se "naš" jezik zove hrvatski ili srpski, pa su onda uveli i bosanski i crnogorski.
Tu mnogi, mnogi mantraju kako Hrvati u stvari pričaju srpski ali taj jezik koji mi zovemo hrvatski je neusporedivo vjerniji staroslavenskim korijenima nego srpski, u srpskom ima preko 8000 turcizama, pa onda stvarno ne znam kako mi to u Hrvatskoj pričamo srpski.
Meni ne pada na pamet niti bilo kom normalnom u Hrvatskoj da vas uvjeravamo da vi zapravo pričate hrvatski, nije mi jasna ta potreba, zovite taj jezik koji pričate kako želite, šta me briga!

MunZ

pre 5 godina

Očekujem da će većina komentara da se obruši na “iskompleksirane Hrvate”. Ja pak smatram da je mnogo bolje imati stratešku jezičku politiku, poput Hrvata, nego je uopšte nemati, poput Srba. Njihovo jezičko čistunstvo datira još iz vremena Habzburga, a sličnu politiku su imali i Česi i Mađari (koji su se u međuvremenu izborili za dvojnu monarhiju). To i nema mnogo veze sa Srbima, a druga je stvar to što imamo različite lingvističke centre i politike iako govorimo suštinski istim jezikom. Kako god, Hrvati se ozbiljno bave novim terminima, uključujući i sve struke. Govor se standardizuje i prenosi obrazovnim i medijskim kanalima. Kod nas, pogotovo po raznim strukama, vlada potpuni haos. A za neupućene, mnoge “hrvatske” reči su (ne)zvanično u poslednjih 10-15 godina ušle u “srpski”. Uputno, pohraniti, očitovati, uspornik, glede, dojava – toga ranije nije bilo. To samo potvrđuje da se Srbi neće odbraniti od Hrvata, ali ni obratno.

poznavalac

pre 5 godina

Komentari Srba na ovu vest nisu iznenađujući. Razina kulture i pismenosti u Srbiji je toliko niska da je vreme da se uvodi obavezno i prinudno opismenjavanje i obrazovanje. Srpski jezik je uništen od strane neznalica pa i ne čudi da se rugate drugima, koji svoj jezik čuvaju. Inače, hrvatski oblik zajedničkog jezika ima mnogo više izvornih reči od srpskog i mnogo više zajedničkih reči sa češkim i slovačkim jezikom, a koji se nalaze i u srpskom jeziku. Nevolja je u tome što su mnogi u potpunosti zaboravili svoj jezik i usvojili (iskvarene) anglicizme, a nem nikoga da pokaže hrabrost i stane tome na put.

...

pre 5 godina

Запозорје је још и нормална, има логике, а и зашто не имати своју реч уместо енглеске, поздрављам

grobar frakcija geometar

pre 5 godina

Ne mogu da podržim ovo. Jezik je živa stvar. Zamislite da iz srpskog jezika izbacimo sve tudjice i zamenimo nekim izmišljenim rečima, na konkursu? Svašta.

Godine koje su pojeli skakavci

pre 5 godina

Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se.

bellucci

pre 5 godina

Novogovor. Hrvatska nastavlja tradiciju fašističkih i apsolutističkih režima o stvaranju novogovora. Kako tužni ljudi, kako tužna neizlečiva izopačenost.

Aca iz Šapca

pre 5 godina

Pozdravljam! Ako mogu ameri i ostali da izmišljaju nove reči, što ih mi ne bi prevodili na nama razumljiv jezik, nego ih usvajamo a ne znamo ni šta znače.

willi

pre 5 godina

kad sam bio mali igrali smo se neku igru reci i to smo nazivali "prekojezicki" ove novohrvatske reci me sve vise podsecaju na to vreme... samo sto oni radije koriste osnove iz nemackog jezika nego nedaj boze iz slovensog (srpskog)

J.

pre 5 godina

A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
(ja), i njihovim bukvalnim prevodom takođe ("definitivno", "nije moja šolja čaja" itd.).

Dex

pre 5 godina

Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади. (Папи, 18. mart 2019 18:55)

Kako nije odgovarajuca (bolje reci doslovna) zamena, kad doslovce znaci isto? Brand je upravo to - zig ili oznaka. Drugo je pitanje da li je ta rec sama po sebi adekvatna, u svom izvornom obliku, ili nije (sta znam, meni deluje kao da ima odgovarajuce figurativno znacenje, nisam se zamarao analizirajuci takvo nesto).

Bgd89

pre 5 godina

Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!

Brka

pre 5 godina

Hitno treba poslati brzojav profesoru Baltazaru I zamoliti ga da ponovo aktivira svoj cuveni "smjehostrc", jer njegovim zemljacima definitivno nije dobro.

red zmaja

pre 5 godina

Хоће што пре да измисле нови језик пошто је и њима већ јасно да причају на србском :)

Ivo Andric

pre 5 godina

Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol. Evo jos par:
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Cucla - samosisajuca pipica
...
Molim kolege da dodaju jos ...

Ovo su šokovi

pre 5 godina

Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
(hakal, 18. mart 2019 19:22)

Razumemo se i bolje znamo strane jezike.

Suri Orao

pre 5 godina

Stepen lobotomiranosti i obrazovne disfuncionalnosti nije u nesrecnim komsija vec u ovim nasima koji im cestitaju i zavide na ovome. Pa ljudi moji jel ista imate u glavama! Sednu jezikoslovci i smisljaju reci!? O nebesa!!!

Partizan 1917

pre 5 godina

a okolotrbušni pantalodržač? 

šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
(pripravnik, 18. mart 2019 19:30)

Međunožno guralo je jače.

Ime nije bitno

pre 5 godina

Poštujem. Svaka čast. Zapozorje zvuči mnogo bolje nego bekstejdž. A za neke reči su stvarno biseri. Kamo sreće da se srpske reči koriste umesto engleskih.

Debeli

pre 5 godina

Munjovoz, brzojav, zrakoplov, samo su neki od bisera "tisucljetnog hrvatskog jezika". Samo ne znam da li im je I dalje u zvanicnoj upotrebi rec "milokliz"?

...

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama

Dejan

pre 5 godina

Ovako su i nacisti čistili nemački... neki ljudi ne kontaju da je jezik živa stvar koju oblikuje narod a ne neka učiteljica iz Vinkovaca ili ambasador iz Izraela...

Папи

pre 5 godina

Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади.

achitwn

pre 5 godina

Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre.

Bgd89

pre 5 godina

Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!

...

pre 5 godina

Запозорје је још и нормална, има логике, а и зашто не имати своју реч уместо енглеске, поздрављам

lebovitz

pre 5 godina

Jezik prepun riječi koje niko ne koristi, dovešće do toga da će u knjigama pisati jedno, a na ulici se pričati drugo. A stvarni jezik nije ono što kažu profesori, nego što kaže narod.

Ime nije bitno

pre 5 godina

Poštujem. Svaka čast. Zapozorje zvuči mnogo bolje nego bekstejdž. A za neke reči su stvarno biseri. Kamo sreće da se srpske reči koriste umesto engleskih.

Папи

pre 5 godina

Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади.

Aca iz Šapca

pre 5 godina

Pozdravljam! Ako mogu ameri i ostali da izmišljaju nove reči, što ih mi ne bi prevodili na nama razumljiv jezik, nego ih usvajamo a ne znamo ni šta znače.

Duka

pre 5 godina

Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž... (Topcina, 18. mart 2019 20:50)

Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.

el Chapo

pre 5 godina

Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".

bellucci

pre 5 godina

Novogovor. Hrvatska nastavlja tradiciju fašističkih i apsolutističkih režima o stvaranju novogovora. Kako tužni ljudi, kako tužna neizlečiva izopačenost.

Bojan

pre 5 godina

Pa nisu im ni loše te nove reči, kad pogledaš imaju smisla. Mene više zanima da li te novostvorene reči zažive u jeziku, da li ih ljudi prihvate i počnu da ih koriste?

neispravan kod

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)

Dakle, strucnjace za "srpskohrvatski"... Srafciger je odvijac ili odvrtac. Tako ga, generacijama unazad, zovu i u tehnickim skolama. Aerodrom se danas u Hrvatskoj zove zracna luka (upotrebljava se otprilike ravnopravno s aerodromom). Frizider je hladnjak, a turcizmi tepsija i carsav nikad u hrvatskom nisu ni postojali (i mnogi Hrvati ih ne bi ni razumeli). To su pladanj i plahta. Ne brinite vi za hrvatski. Drzite se srpskog i svog zamisljenog "identiteta i porekla", dok nesto od toga jos postoji!

Dreser

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.

Godine koje su pojeli skakavci

pre 5 godina

Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se.

Olga

pre 5 godina

E mojo Srbi samo se vi dmejte i kolačiće očima, kada bi vi bili barem pola toliko prosvećeni o svome jeziku kao Hrvati ne bi danas koristili mnoge strane izraze, od šargarepe, fudbala do bekstejđa, žandara, zejtina ili escajga i ostalog. I na kraju će nam opet Hrvati biti krivi sto su sposobniji od nas i sto više uvažavaju sopstveni jezik od nas samih.

pites

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-( 
(kiza, 18. mart 2019 19:17) 

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)

sta je turcizam u njegovoj recenici?

vilenjak

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.(Dreser, 18. mart 2019 19:37)

Imaju oni svoju reč zrcalo za ogledalo.

mich

pre 5 godina

Divan jezik, steta samo sto im vise od 80% reci potice iz SRPSKOG JEZIKA, kada sve zamene ovim njihovim budalastinama tek tada ce imati svoj jezik, ovako je presmesno hahaha ludilo mozga u brace hrvata...

Haha

pre 5 godina

Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.

Zagor

pre 5 godina

@milivoje: Ko to u Srbiji kaze handball ili hend bol? A paradajz nije engleska rec za rajcicu, oni koliko znam kazu tomato. A ako si mislio na paradise, to znaci raj. Mozda to ima neke veze sa nekim rajskim povrcem, ali Englezi jednostavno ne koriste tu rec za paradajz. Nekako je inace cudno da Austrijanci kazu Paradeiser, dok Nemci kazu Tomate. Tako da nismo mi jedini koji imamo razlicite nazive za istu stvar

Kreso

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)

Srafciger je odvijač, aerodrom je zračna luka, frižider je hladnjak, alternator je izmjenjivač. To su sve stare riječi koje se ravnopravno koriste sa tuđicama a poneke puno više. Recimo uspješna nova riječ je tipkovnica, više se koristi nego tastatura.

A na ove izjave o identitetu se ne osvrćem.

cik

pre 5 godina

Ovo je normalno u celom svetu. Evo naprimer u Holandiji svake godine se pojavi po nekoliko novih reci koje zavrse u njihovom recniku Van Dalen ili sto bi mi rekli Vujaklija. To su obicno reci koje se cesto upotrebljavaju u ulicnom govoru do te mere ds postanu i zvanicna rec u recniku.Onda biraju uvek rec godine koja se pojavila i tako to biva svake sledece godine. Jezik je ziv i on se usavrsava, pa mi nisu jasni ovi komentari koji se tome podsmevaju.

Ivan

pre 5 godina

Hrvatska prevodi strane riječi na razumne hrvatske dok Srbija ima pola turskog, malo bugarskog i izvrnutog hrvatskog sa eeeee razvlačenjem. Mogli ste od propalog Bizanta i jezik naslijediti kad ste i znakovlje i nacionalna obilježja. Pozdrav iz Europskog Zagreba.

Hrvatska u finalu 2018

pre 5 godina

Za one koji neznaju...
Prvi hrvatski rjecnik 1595.g
Prvi srbijanski rjecnik 1818. ako se ne varam.
I to prepisani hrvatski s tisuce turskih rijeci

Zdenko

pre 5 godina

Ljudi, jesam poreklom hrvat, ali ovo je prešlo u sprdanje sa zdravim razumom. Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? Idu toliko nisko da se ponižavaju svesno i još su ushićeni kako napreduju. Mene lično je sramota. Ponosan sam što sam rođen u Hercegovini, gde se uvek govorilo najčistije i najbliže književnom jeziku. Prošao sam celu nekadašnju SFRJ, žalim za njom i slobodom koju sam imao. Nismo morali ništa da izmišljamo, imali smo Vuka Karadžića. Sada živim u Srbiji, odatle ekavski govor i gramatički ispravan tekst.

Demosten

pre 5 godina

>>Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".

Zato mi imamo "bre". Tako arapi kazu za stoku - valjda su nas Turci tako zvali, pa nam se dopalo toliko da smo to zadrzali kao uzrecicu.

Milivoje

pre 5 godina

A srbi ae trkaju koju ce stranu rec da uzmi. Slusam Brnabicku skoro na televiziji koja kaze "mi cemo da simplifikujemo"! Zgranuo sam se!

Mile

pre 5 godina

Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.

Arch Enemy

pre 5 godina

Tuzlak ba
Prije nego što si propričao tim kako kažeš bosanskim jezikom školovao si se kao i svi drugi u BiH i pričao srpsko-hrvatskim jezikom a onda te je neko 1993.nazvao bošnjakom i rekao da pričaš tim tzv.bosanskim jezikom za koji ja osobno nikad kao ni svi Srbi i Hrvati iz BiH nikad nismo čuli,je'l tako da je ovo 100% istina!?

Miki

pre 5 godina

Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete! (Dusan, 18. mart 2019 22:57)

A taj jezik što je Vuk standarizovao je odakle?
Uglavnom iz Hercegovine, ostalo turcizmi i germanizmi.
Odi u neko selo kod Paraćina, Pirota ili Vranja i 50% nećeš razumeti o čemu se govori.

Hrvat

pre 5 godina

Imam 45 god... govorio sam zrakoplov i putovnica jos kao dijete 80-tih u osnovnoj skoli u SFRJ u tadasnjoj SR Hrvatskoj. Odakle komentatorima da je to nesto novo?

Nemamo nikakve komplekse, zasto bi? Od koga? Mozda od švicaraca ili šveđana, ali zasto od vas koji ste u dvostruko dubljoj kaljuzi nego mi? (i za to ste sami sebi krivi). Pa i za nase probleme nisu krivi ni Beograd ni Beč ni Budimpešta nego nase budale koje biramo, bas kao i vi vase.

Zaista ste mi dragi, pogotovo vas humor i zelim vam da napredujete u svakom smislu jer susjedi smo. Sto je vama bolje i nama je. I obrnuto.

croata

pre 5 godina

Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
(Haha, 19. mart 2019 00:08)

Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.

y

pre 5 godina

Ma neka se oni sami bave sobom. Kada bi se svako prvo bavio samo sobom pa svima ostalima, daleko bismo dogurali. Ovako, tapkamo u mestu, tj. nazadujemo.

Zarko

pre 5 godina

Krenem ti ja ka zapozorju i opletem nogom o uspornik. Pomislih uh kakva kliznica. Tko je izdao odobrenicu da se metne uspornik ka zapozorju dreknem ljutito!!? Vidim svima nejasnica u glavi. Prilazi mi ravanateljica i kaze, ma pusti, hajmo mi lijepo u brzogrizni restoran. Daje mi moj pametni razgovornik koji mi je ispal iz ruke, i vidim napuko mu dodirnik, a tipkovnica se raskružila. Tak je to bil čudan dan.

Slovenac

pre 5 godina

Smejte se samo. Ne kazem, da nema gluposti u izmisljanju novih reci u lijepoj njihovoj. Ali bar brinu za svoj jezik. Za razliku od vas, koji jedete "srbsku" sarmu, ajvar, kajmak i tufahije... A uz to tvrdite i da je sve to vase.

blok

pre 5 godina

Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati... (moler, 18. mart 2019 19:04)

Da nije bolje "ležeći policajac"? Policajac koji leži? Ako se tome smejete, onda OK. Za vašu informaciju, kod nas se zvanično koristi "usporivač saobraćaja", a stidljivo i uspornik. Reč je sjajna i tačno opisuje svrhu.

X=iks

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku. (Dreser, 18. mart 2019 19:37)

Za one Hrvate koji ne znaju srpski - govoris o zrcalu.

Davor

pre 5 godina

Neki se malo rugaju na račun hrvatskog jezika, ali kada se gleda dugoročno, nešto smo napravili od tog jezika. Ako je poneka riječ bez veze s vremenom otpadne a ostane ona koja vrijedi. Vrijednost jezika se najbolje očituje u umjetnosti, osobito pjesničkoj pa onda i "raja" s vremenom usvoji nešto...

Markoni

pre 5 godina

Iskreno, ne vidim ništa loše u ovome, čak mi je sasvim logično. Kad gledam razne influensere, Lajf koučeve i slične pojave na našim medijima i ono što oni govore glava me zaboli. Bukvalno silovanje srpskog jezika, odrastaju generacije koje ne znaju svoj jezik a komunikacija im obilježena emotikonima. Znam da je neke izraze ili riječi nemoguće prevesti ali ovo što se sada dešava je bolesno. Hrvatima svaka čast, bar za ovo.

Frane

pre 5 godina

Mnoge rijeci koje su srbizmima donjete u Hrvatsku tijekom 70' godisnje zajednicke povijesti se polako izbacuju iz uporabe. Srbi su jednostavno bili privilegirani u SFRJ, to je vama sasvim jasno, od tuda i ovolika kolicina podsmjeha i ljubomore prema Hrvatskoj i hrvatskom jeziku. Nesto sta netko dobrovoljno posudi je u redu, ali nesto sta se sistematski drugima servira nije i to se mjenja. Primjer, nisam znao da Madjari koriste mnoge hrvatske rijeci jer u vrijeme kada su stigli na ove prostore, nisu poznavali imenice za mnoge stvari koje su postojale u hrvatskom jeziku. lebovitz@, ne slazem se, kad vidim kaliko su rijeci prihvacene u opcoj populaciji, a da smo im se smijali prije 20' tak godina dok su danas dio svakodnevnog govora, mislim da niste u pravu. Neko vrijeme ce proci, ali ce iste uglavnom postati dio svakodnevnog vokabulara. Na koncu, vi Srbi ste medju zadnjima koji bi se trebali rugati nama Hrvatima, jer vam je jezik mnogo vise 'zagadjen' tudjicama. Od fudbala na dalje. Lp.

edge

pre 5 godina

Negde sam pročitao da je i sam Vuk Karadžić rekao da će hrvati bolje čuvati jezik nego srbi. Oni samo izvode nove reči isto kao i nemci i englezi. Nemci su poznati da imaju dugačke složene reči. Nema nemac vremena da objašnjava nešto kad izvede kovanicu i gotovo, sve je tu. U tome je srž jezika al eto srbi najlakše ne menjaju ništa ili opisuju u 2 i više reči. Npr. Iza pozornice i ode padež. Ne znam samo dal stvarno zovu helikopter... zrakomlat, eng. choper u žargonu. Rusi imaju isto vrtaljot,.. ali avion.. samaljot. Ili ti vrtalet, samolet.. al gde bre...prisvojiš tuđe i jezik posle trpi. Al nema je smešno al njima nije..

Bekstejđ Sterijinog Pozorja

pre 5 godina

Zapozorje Sterijinog Pozorja!

Šalu na stranu i kod nas se pokušalo još 1988. sa prevodom
Hardware-tvrdotvorina,
Software-MEKOTVORINA.
Naravno, nije se primilo.

Cxevu94

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)

Mislim da smo mi Srbi smešni. Srbujemo a umesto 'uticajna ličnost' kažemo 'influenser'.

Slobodan Nenadovic

pre 5 godina

Treba da udarimo kontru i da na sa srpskom bude predpozornica.A kako kažu brending? Obeležavanje? U svakom slučaju je pohvalna briga za svoj jezik i kulturu, nešto čega kod nas nema ni u tragovima, samo čisto foliranje i prenemaganje.

Ante

pre 5 godina

A ovi što se smiju.. Ja se smijem njima.. Koje fore valjaju, pa to je nevjerovatno..

Možemo mi, i najvjerojatnije hoćemo, da nastavljamo koristiti "backstage", ali ta riječ ne postoji u Hrvatskom ili Srpskom jeziku. A jezik je ko živo biće, mora da se prilagođava, raste, razmnožava.

I sasvim je logično da se uvede Hrvatska riječ za to, službeno.Po mogućnosti da ima hrvatski, slavenski korijen.

A ako ćemo iskreno, više u našem jeziku ima slavenskog korijena nego u Srpskom, koji je prepun turcizma, anglikizma, itd. Počevši od kalendara.

Dakle, ako vi tvrdite da je Hrvatski jezik Srpski, onda Hrvati daleko bolje čuvaju Srpski jezik nego vi sami.

Al glavno da ste vi gramatički točno napisali HAHAHAHAHA Barem niste LOL. ROFL itd.

prika iz susjedstva

pre 5 godina

Ali ozbiljno, kompleksi? To je vaš komentar? Mislite stvarno da ležeći policajac ima više smisla od uspornik? Niste čuli da jezik raste, mijenja se, živi. Šta su trebali učiniti ljudi kroz stoljeća kad su se pojavili novi izumi? Pojave? Čekati da Englezi i Švabe, bogovi svemira, sve imenuju? I stvarno, bolje vam zvuči maj od svibnja, koji ima slavenski temelj? Stvarno? Iako ima i smiješnih prijedloga, peobajte malo mućniti glavama...

Tereza

pre 5 godina

opasan sprd. (Gorgonzola, 19. mart 2019 00:33)

Hm, tako ste govorili i za zaleđe da je sprdnja a čujem mnogi srpski komentatori više ne govore ofsajd nego zaleđe.

djole

pre 5 godina

kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.

nadam se nagradi.

Bgd

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)

Ne vidim sta je smesno i tuzno. Meni je jadnije to sto mi nemamo nikakav sistem za uvodjenje novih ili prevodjenje stranih reci. Nema nikakve jezicne kontrole, tako da se danasnja omladina sluzi lajkovanjem, brendovanjem, botovanjem, guglovanjem, spinovanjem i tako dalje. Mi smo se uvek hvatali za tudjice. Da li smo samo lenji ili se plasimo da nadopunjavamo jezik novim recima? Svi to rade, osim nas. Ali mi smo nebeski narod, pametniji od ostatka sveta, sto iz dana u dan dokazujemo, a rezultati se vide.

Jelena

pre 5 godina

Nek rade šta hoće sa svojim jezikom. Šta će da rade sa frendom i frendicama onda, baš me zanima? Sve je to na silu, koliko god se trudili...

Purger

pre 5 godina

mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena

MunZ

pre 5 godina

Očekujem da će većina komentara da se obruši na “iskompleksirane Hrvate”. Ja pak smatram da je mnogo bolje imati stratešku jezičku politiku, poput Hrvata, nego je uopšte nemati, poput Srba. Njihovo jezičko čistunstvo datira još iz vremena Habzburga, a sličnu politiku su imali i Česi i Mađari (koji su se u međuvremenu izborili za dvojnu monarhiju). To i nema mnogo veze sa Srbima, a druga je stvar to što imamo različite lingvističke centre i politike iako govorimo suštinski istim jezikom. Kako god, Hrvati se ozbiljno bave novim terminima, uključujući i sve struke. Govor se standardizuje i prenosi obrazovnim i medijskim kanalima. Kod nas, pogotovo po raznim strukama, vlada potpuni haos. A za neupućene, mnoge “hrvatske” reči su (ne)zvanično u poslednjih 10-15 godina ušle u “srpski”. Uputno, pohraniti, očitovati, uspornik, glede, dojava – toga ranije nije bilo. To samo potvrđuje da se Srbi neće odbraniti od Hrvata, ali ni obratno.

slovak

pre 5 godina

nije flajer, vec letak. nije volumen kose, vec bujnost kose. smesno je reci izmisljati, ali je neuko i prosto koristiti strane reci ako postoje domace.

Bojan

pre 5 godina

@ Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? (Zdenko, 19. mart 2019 09:08)

Samo jos da objasnis kako se to "dodvoravaju zapadu" ako koriste svoje reci da bi zamenili strane reci? Evo objasni na ovom jednostavnom primeru. Mi kazemo Oktobar i Novembar, kao da smo englezi, a oni kazu Listopad i Studeni, kao da su Slaveni. Pre ce biti da se mi sprdamo sa svojim poreklom, jer uporno forsiramo tuđice.

vla

pre 5 godina

Pa zapozorje zvuci srpskije od bekstejdza koju koriste nasi voditelji. Uzeli smo englesku rec, nismo izmislili svoju a smejemo se Hrvatima...

Srba

pre 5 godina

"Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno..."

Ima i u Francuskoj, Finskoj, Norveškoj, Češkoj, Holandiji, Islandu, Rusiji i još po kojoj zemlji u kojoj se neguju jezik i grmatika.

willi

pre 5 godina

kad sam bio mali igrali smo se neku igru reci i to smo nazivali "prekojezicki" ove novohrvatske reci me sve vise podsecaju na to vreme... samo sto oni radije koriste osnove iz nemackog jezika nego nedaj boze iz slovensog (srpskog)

Nile

pre 5 godina

Svaka čast! Ljudi štite svoj jezik od tuđica i baš su odabrali prave i logične i hrvatske-slovenske reči. Samo zašto to isto i Srbi ne rade ko da ih naprosto ni nije briga za taj poturčeni i pogrubljeni hrvatski jezik u 500g ropstva a kojeg eto samo zovu srpskim?

XYZ

pre 5 godina

@bellucci
Hrvati su to radili još u doba Ilirskog pokreta, a to je bilo pre dva veka. A i mi smo to nekada uvodili svoje reči - mi imamo svoju reč za železnicu, stanicu, struju, računar. Da su te stvari nastale sada, mi bismo ih zvali stranim rečima jer o svom jeziku više ne brinemo. Ja čak nisam ni Srbin ali mi ovolika nebriga o sopstvenom jeziku smeta.

Искомуницирали смо визуал са пи-арком

pre 5 godina

Наравно, неки међу нама ће, као последња бесловесна маса исмевати организован и озбиљан напор да се заштити сопствени језик, не схватајући да ће њихови потомци говорити карактеристичним балканским креолским енглеским, дериватом онога што данас још именујемо српским језиком.

И, заиста, неко коме је "лежећи полицајац" бољи термин него успорник, треба озбиљно да се забрине за своју интелигенцију. А сви, колективно, треба да се забринемо због степена запуштености савременог српског језика у којем се речени објект, присутан на коловозима готово свих наших улица, не може никако означити без знака навода ("..."), јер би неко могао помислити да какав полицајац ту заиста лежи на асфалту.

Смејте се и даље. Хахахахахахахахахахахахахахахаха!

Bezveze vam program zapozorje (Sterijino)

pre 5 godina

Nije se engleska reč "brend" ukorenila u hrvatskom niti u srpskom. Donedavno smo imali germanizam "marka", ali su medijski poslenici, kako ih je Bog dao racionalnima i promućurnima, nakon ukidanja nemačke marke i uvođenja evra, smatrali da je time i termin "marka" prestao da postoji, pa je počela moda "brenda", koji, tobož ima nekakavo više i kvalitetnije značenje nego "marka".

dzonib

pre 5 godina

@Haha Zasto mislis da smo mi bolji od njih? Bratski smo to zvali avion, oni odose svojim putem i sad ga zovu zrakoplov, a mi "srecnici" dobismo vazduplohov!

realista

pre 5 godina

Ne mogu da verujem koja mrznja izmedju dva naroda. Pa da ste 1000 godina ratovali, seli bi i pomirili se konacno, jer na kraju, sve prodje, svi cemo otici, a mrznja ostaje. Zaista cudno.

Luftinspektor

pre 5 godina

Meni je uvijek bilo smiješno kako su počeli devedesetih izmišljati nove riječi i nikad ih nisam uoptrebljavao kad sam već odrastao u "onoj" državi.
Ali dobro, pa i Francuzi su posebno alergični na anglizme pa ih maksimalno izbjegavaju i imaju svoje riječi.
Tu se često vodi besmislena rasprava da li se "naš" jezik zove hrvatski ili srpski, pa su onda uveli i bosanski i crnogorski.
Tu mnogi, mnogi mantraju kako Hrvati u stvari pričaju srpski ali taj jezik koji mi zovemo hrvatski je neusporedivo vjerniji staroslavenskim korijenima nego srpski, u srpskom ima preko 8000 turcizama, pa onda stvarno ne znam kako mi to u Hrvatskoj pričamo srpski.
Meni ne pada na pamet niti bilo kom normalnom u Hrvatskoj da vas uvjeravamo da vi zapravo pričate hrvatski, nije mi jasna ta potreba, zovite taj jezik koji pričate kako želite, šta me briga!

Skule

pre 5 godina

Pametno! A ne kao Srbi, samo usvajaju strane reci, kao da su nemaju ni malo mašte! Pola srpskog turcizmi a druga polovina broken English.

Jelena

pre 5 godina

Makar je neko "na ovim prostorima" dovoljno pametan da čuva i štiti svoj jezik. Za razliku od Srba kod kojih se piše i bukvalno svašta, uključujući i ovaj sajt.

ja

pre 5 godina

Razumem potrebu da se prevedu neki termini sa engleskog (i sam se bavim time, jer prevodim neke softverske pakete na srpski), ali ovakvo usiljeno prevođenje niti je ispravno, niti će da se "primi" u narodu. Prvo, velika je greška prevoditi na silu reči koje se ne mogu prevesti, a u narodu su se ustalile u originalu (npr. hardver i softver). Drugo, još veća je greška prevoditi neki izraz samo da bi se preveo, bez posmatranja konteksta ili porekla tako da uopšte nije u duhu jezika (npr. mene užasava kad vidim da neko prevodi "settings" kao "postavke" - iako je to bukvalan prevod te engleske reči, potpuno je strano našem jeziku, dok je npr. "podešavanja" nešto što isto znači, a upotrebljava se sasvim redovno u srpskom). I, treće, najveća je greška veštački kalemiti neki bukvalni i besmisleni prevod, a ne proveriti da li postoji adekvatan termin koji je već u upotrebi (npr. ovde dati brend, koji su preveli kao oznak. Dakle, izmislili su potpuno novu reč, iako brend, odn. brendiranje, potiče od prakse žigosanja goveda, kako bi se označilo čije su vlasništvo. Dakle, u srpskom i hrvatskom, postoje termini koji bukvalno znače brend, redovno se upotrebljavaju, nisu novoizmišljene reči i nisu istrgnute iz konteksta - žig i/ili beleg)...

...

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama

poznavalac

pre 5 godina

Komentari Srba na ovu vest nisu iznenađujući. Razina kulture i pismenosti u Srbiji je toliko niska da je vreme da se uvodi obavezno i prinudno opismenjavanje i obrazovanje. Srpski jezik je uništen od strane neznalica pa i ne čudi da se rugate drugima, koji svoj jezik čuvaju. Inače, hrvatski oblik zajedničkog jezika ima mnogo više izvornih reči od srpskog i mnogo više zajedničkih reči sa češkim i slovačkim jezikom, a koji se nalaze i u srpskom jeziku. Nevolja je u tome što su mnogi u potpunosti zaboravili svoj jezik i usvojili (iskvarene) anglicizme, a nem nikoga da pokaže hrabrost i stane tome na put.

Boban

pre 5 godina

asr
Ajde malo pogledajmo sebe.Koliko novih uglavnom engleskih reči koristimo?Prodavnice pune stranih izraza,nazivi zanatskih radnji(Hair Studio npr.)Sve manje idemo u kupovinu,sve više u šoping.Na robi piše SALE upesto rasprodaja.Primera je previše.Ne bih se smejao Hrvatima vec bi se više trudio da čuvamo svoj inače lep jezik.

CroSerb

pre 5 godina

Meni se ove reci dopadaju i imaju smisla (pogotovo zapozorje), a ne razumem grohotan uzitak komentatora u nestanku srpskog jezika u moru anglizama !!

Hrvoje

pre 5 godina

Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandjani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)

A sto se tebe tice;

Postoje jos par izmena:

Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.

Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.

Kais - okolotrbusnipantalodrzac

Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace a to sto ih drzi u struku je remen.

Cucla - samosisajuca pipica

Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.

Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)

Milos Ignjatovic

pre 5 godina

Koliko komentara na vest iz Hrvatske. Bice da nemaju samo Hrvati komplekse.
Manimo se ovakvih banalnosti. Imamo mi i svojih problema!

serbico

pre 5 godina

Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (croata, 19. mart 2019 07:36)

Hoćeš reći, osobna pogreška.

Vlado

pre 5 godina

Možete se smijati koliko hoćete ali potpuno isto sa anglizmima i još puno ekstremnije rade i Francuzi. Osim toga imaju kvote francuskih filmova u bioskopima, ko da englesko ime firmi ili ugostiteljskom objektu plaća masni porez itd. Štite svoj jezik i kulturu. Ja tu ne vidim ništa loše.

beogradski

pre 5 godina

ajde, bre!

pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (lol, 19. mart 2019 07:01)

misliš persijski, pošto u turskom jeziku ima više persijskih nego izvornih turskih reči.....zapravo turci su bliskoistični hrvati, preuzeli susedni jezik, pa ga predstavljaju kao svoj....a da, moderni turski jezik ima preko 2000 srbizama, neke srpske reči koji turci koriste su kralj, kraljica, četa, višnja, dušman, mazut, plug, ....

s..nikolić /austrija

pre 5 godina

Nije problem stranu reč prevesti na maternji jezik ili mu naći zamenu, problem je upotreba stranih reči kojim se želi nešto posebno dokazati!
Meni se okreće u stomaku od reči gratis, bukiranje, igrali su egal...., dug je niz!

dragan

pre 5 godina

To je u tradiciji hrvatske lingvistike. Pre Jugoslavije oni su imali problem sa nasilnom madjarizacijom u skolama i borili su se za opstanak cuvajuci svoj jezik i na ovaj nacin. Stvarali su nove reci, neologizme. Neka od tih reci zazivi neka ne. Ipak princip prihvatanja stranih reci je sasvim logican izbor. Da bi ovi neologizmi zaziveli, moraju se naglaseno forsirati u medijima i tek posle nekog vremena postanu prihvaceni ili cesce ne. I mi i Hrvati smo ove engleske izraze preuzeli i prilagodili svojim govornim potrebama. I sasvim lepo zvuce kada ih izgovorimo, postali su deo melodike naseg jezika. Postale su nase ili i nase reci. Akademik Pavle Ivic je sasvim ispravno savetovao buduce generacije govornika sprskog jezika. Kada prihvatimo neku stranu rec ona postaje i nasa. Boriti se protiv stranih reci i nasilno ih menjati neologizmima ipak je nasilje nad jezikom. Kao sto su moderne nacije danas miks mnogih nacija kroz vekove tako je i sa jezikom. U samom engleskom jeziku 40 posto reci je uzeto iz francuskog, posebno reci koje oznacavaju umetnicka dela i apstraktne pojmove. Isti taj procenat slovenskih reci je u madjarskom jeziku. Malo ko to i zna, i sa pravom malo koga je i briga. Pricaj kako zelis i pusti druge da rade to isto.

Marko

pre 5 godina

Naravno da su u pravu što rade na očuvanju svog jezika.Trebali bi i mi ovu našu mešavinu stranih reči da dovedemo u red. Ta ljubav prema stranim rečima nam je valjda ostala od turskog vremena kad je ulizivanje strancima bilo stvar opstanka, pa u današnje vreme kad srpski modni kreator kaže "кежуал одећа" zamišlja da je na Londonskoj modnoj sceni, a kad mladi zavisnik od interneta kaže "даунлоад" zamišlja da mu je Bil Gejts ujak. Nezgodno je kad se stidiš samog sebe pa hoćeš da budeš nešto drugo.

Dragan

pre 5 godina

Srpski jezik je jezik koji se najdalje udaljio od svog izvornog korena - prastarog sveslovenskog jezika. Hrvati, a narocito Zagorje, su prepuni raznoraznih reci koje vuku poreklo od pra-slovena, dok smo mi Srbi u totalnom arapsko-turskom glibu. Na moj pismeni upit koji sam uputio na SANU o nekom zvanicnom telu koje prati i zvanicno belezi novonastale reci, one koje idu u korak s vremenom, nikada mi niko nije odgovorio. Mi takvog tela nemamo. Nemamo ni publikaciju niti bilten koji nas upucuje u pravopis silnih stranih usvojenih reci. A o kreiranju nasih novih reci koje imaju cisti koren baziran na slovenstvu niko i ne pomislja.

Totalno se gubimo u svakom pogledu. Jedino nas Slava jos odrzava kao sveukupna poveznica, sve ostalo puca i gubi smisao.

Malevila

pre 5 godina

Ne moram da citam komentare da bih znao da je u pitanju ismevanje. E sad za neznalice podatak da svaki dan u izraelskim novinama izlaze nove reci na hebrejskom za nove, moderne pojmove na engleskom jeziku, jer ih hebrejski kao drevni jezik nema. E zato cemi mi Srbi pametni jednog dana pricati cetri i po srpske reci.

mile969

pre 5 godina

Hrvatski su čuvari srpskog jezika, mi smo ionako izgubili svaku kontrolu nad jezikom jer imamo reči koji ni u engleskom nemaju to značenje. Jezik nam je toliko osiromašen i sveden na vrlo mali broj reči, razne poštapalice, skraćenice... koliko vidim i novinari u svojim tekstovima prate te trendove, pogotovo u naslovima koji nekad vređaju inteligenciju... kada mi neko napiše u poruci brt, npm,tbt... nije mi dobro

OLOVKA ZAŠILJENA

pre 5 godina

Mi pod hitno treba da smislimo zamenu za reči klaberka, lajfkoučer, influenser i autotjun. Pa da u zaglavlju shvatim šta znače.

Zoran

pre 5 godina

Silovanje jezika. Posto SANU ne izdaje Rijecnik Srpskog Jezika nego Srpsko-Hrvatskog, nadam se da ce i te nove reci uzeti u skupu ediciju koja ce imati preko 400.000 rijeci i nekoliko tomova do 2025.
Bolje bi bilo da imamo svoj rijecnik u kojem nema ovih na silu izmisljenih rijeci - nego koje su nastale iz drustva, iz uma pisaca, itd. Argument izdavaca novog tzv. Srpsko-Hrvatskog Rijecnika je: Morali smo nazvati Srp-Hrv jer bi inace Hrvati rekli da im krademo rijeci. Nevjerovatno. Pa koliko Srba sirom Krajine koristi (sada ne vise u Hrvatskoj zbog progona, ali i dalje po svijetu) rijeci koje danas vecina Hrvata govori - ali to su isto i srpske rijeci. Tu nista ne krade. Kradja bi bila da u rijecnik ulaze ove novokompovane rijeci.
A posto su vec nazvali cijelu du ediciju Srb-Hrv-Rijecnik sad ce morati. Ludnica! - nasih sturcnjaka za srpski jezik.

Nikola

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (asr, 18. mart 2019 19:39)

Ne da nije smešno i tužno, nego je pametno i odgovorno! Održavaju svoj jezik živim i trude se da ga ne zatrpaju anglinizmi, za razliku od nas, koji prihvatamo strane reči i smejemo se pokušajima da se to prevede!
Šta misliš, ko će za 100, 150 godina da ima čistiji i očuvaniji jezik!?

Dusan

pre 5 godina

Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete!

predragzagreb

pre 5 godina

Recimo nogomet je u Hrvatsku kao sport s pravilima donio tada student stipendist tjelesnog odgoja dr.Franjo Bučar nakon povratka iz Stockholma. Pošto je želio domaći izraz za football, student slavistike Slavko Rutzner Radmilović (jel vam milo prezime braćo) je po uzoru na puškomet izašao u javnost s nogometom. Usput rečeno dr. Bučar je zaslužan i za izraz rukomet. Pravila nogometne igre i nazive preveo je s njemačkog jezika Mirko Kovačić kao svoj diplomski rad kod Bučara kasnije. Malo anegdota kad se već priča o jeziku.

Posmatrac

pre 5 godina

Bar na neki nacin stite svoj jezik. Srpski je, na zalost, skroz unistes i izsilovan tudjicma. Deca danas vise ni ne govore sprski, nego neki srblish.
Svidja mi se "zapozorje".

Demosten

pre 5 godina

Koliko nepismenog srblja se javlja ovde! Pa ni Alana Forda ne znaju procitati - samo su slike gledali. "na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene". Pa tupane, to su DVE reci. Vazno da znaju gde je 'sale', pa odmah od da benefituju stogod. Sto nisu edukovavni ne stresira ih ni malo. Sto malo ne pljujete francuze, eto oni su umesto emaila izmislili rec 'curiel', na primer. Glupost je ovakvim pljuvacima kamen temljac u zivotu.

Lice i nalicje "modernog"

pre 5 godina

@ "Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre." (achitwn, 18. mart 2019 19:39)

U Srbiji vlada uverenje da ce samo cirilica sacuvati srpski jezik (Podvala SPC). Kao da se i latinicom ne moze napisati sve isto. (A, baska, koliko je toga vrednog napisano latinicom i cuva odlicno srpski nacionalni identitet.)

Ovo sa "novim" recima u hrvatskom jez. pozdravljam. Takve i sl. pojave imamo i u dr. svetskim - razvijenim - kulturama.

Npr.: fraancuski jezik u informatici uopste ne upotrebljava anglicizme (e-mail, softver itd.) vec ima svoje adekvatne izraze.

Kosarka i hokej na ledu (npr.) su ocesceni od raznih pikenrolova, trpladablova i sl. Kako ruzno u srpskom zvuci kad reporter kaze (hokej): "Igrac se nalazi u PAUER PLEJU (kaznjen sa 2 min.)."

Zanimljivo je da ni ljudi u obicnom govoru ne upotrebljavaju anglicizme.

Beovizija (RTS): "Pozivamo reportera da se javi iz GRIN RUMA!" Koliko je to samo puta izgovoreno, a konkurs je za SRPSKU pesmu i na SRPSKOM jeziku. (Kako se cirilicom pise GRIN ROOM?).

PS Po kom, onda, MORALNOM osnovu nastavnik ima pravo da ispravi ucenika kad upotrebljava u pisanju skracenice koje upotrebljava svakodnevno u komunikaciji putem moderne tehnologije (SMS).

Dejan

pre 5 godina

Znao sam da će biti puno glupih i zluradih komentara. Trebalo bi da se upitamo šta će u našem jeziku toliko stranih reči i izraza. Da li smo svesni da postojimo kao narod sve dok govorimo svojim jezikom?! Šta radi srpska akademija nauka i umetnosti? Da li ih ovaj narod plaća da čuvaju baštinu Srbije i srpskog jezika, i da brinu o tome da se ne izgubimo u moru globalizma koje nas zapljuskuje. Da li ti ljudi primaju platu za to da lupetaju i bave se praznim filozofiranjem ili da ipak nešto i rade!? Mogli bi malo da se ugledaju na Hrvate kako se čuvaju obeležja sopstvenog naroda! A moji sunarodnici bi mogli malo da se zapitaju šta znači jezik, koliko je on važan i šta bi se sa nama dogodilo kad bi jednog dana u potpunosti pričali engleski, nemački ili ne daj bože turski...

Milan

pre 5 godina

Meni uopste nije smesno, uopste ne vidim sta je tu za podsmeh. Umesto da povedemo racuna o zastiti srpskog jezika, mi uporno nesto izguglavamo i daunlodujemo. Stalno zezamo komsije za jezik, a na kraju ce oni poslednji da se smeju. Pogotovo ove nove generacije sto se krste i dizu tri prsta nemaju pojma o nasem jeziku. Oni bi imanje u okladu stavili da su kajmak, rakija, ajvar, kelner, bre, baš, 'ajde, auspuh i fudbal stare srpske reci.

Temida

pre 5 godina

Zaista ne razumijem čemu toliko smjeha na razvijanju jednog jezika. Svaki jezik se razvija, neki uzimaju tudjice a neki slažu svoje izraze. A zanimljivo da se smiju govornici jezika koji je zapravo u većini i sastavljen od stranih rijeci, sto turcizama (u najvećoj mjeri), sto germanizama, sto ungarizama... tako da nemate bas neko pravo bilo kome govoriti o razvoju jezika

Prof.

pre 5 godina

Tako se čuva jezik a nama SANU preporučuje tuđe reči jer je jezik "živa" stvar. Zato imamo pad svojih reči i korišćenje tuđica (varvarizama)! Upropašćen jezik. A počeli smo koristiti i te hrvatske reči kojima su se pre ljudi smejali, spisateljica, bojovnik, namet (porez), stanica (ćelija), pokora (pokajanje), oprost mesto oproštaj, izrjavni mesto direktni... itd.

v stepanovic

pre 5 godina

Svaka im cast, dokazuju da im je jezik ziv i da se razvija. I dok srpski filolozi usvajaju nakaradne (ulicarske) prevode stranih, uglavnom ebgleskih reci, tzv. savremeni govorni srpski je unakazen do te mere da se ne zna na sto lici. Uostalom on je samo odraz nacije koja izumire.

Tuzlak.ba

pre 5 godina

Bravo. Ocuvanje jezika je ocuvanje nacije. Rijecnik bosanskog jezika je izdan 100 god prije srpskog I dokaz je kontinuiteta.. Radi se na njemu buduci da je sadasnji pun turcizama I germanizama.

Pantagruel

pre 5 godina

Шта је проблем да се и код нас уместо "бекстејџ" каже "позадина сцене"? За то чак није ни потребно да измишљао нову реч. Основни проблем је то што се новинарством и превођењем бави све више приучених људи који баратају сиромашним фондом речи у свом матерњем језику, јер немају чак ни гимназијско образовање. Такви трпају рогобатно термине, преузете из страних језика без имало промишљања да ли постоји добар описани превод, ако већ нема тачног синонима. И такви нам награђују језик, због свог незнања. Зато имамо "рисивере", уместо пријемника, "стејкхолдере" уместо носилаца процеса и да не набрајам даље.

vlada

pre 5 godina

Kao što su Srbi s pravom ponosni na svoje pismo, ćirilicu, ne bi trebalo drugim bliskim narodima negirati pravo da čuvaju vlastiti jezik od nepotrebnih tuđica.
Posebno treba napomenuti da jezik također traži ekonomičnost tj. da imenice budu sklonjive bez suvišnih zavrzlama.
Jedna zanimljiva imenica koja se jednako piše u oba jezika. Svima znani koaksijalni kabel za povezivanje antenskih sustava dobila je pred više godina hrvatsku inačicu (varijantu) : suosnik !
Nažalost nije saživjelo iako je lijepo skloniva, jednostavna i pamtljiva.
Sve ostale gluposti poput zrakomlata trebalo bi zaboraviti...
Uostalom, poslušajte svoju djecu i čujte kako govore.
Zar ne bi bilo bolje za oba naroda da sačuvaju zajednički i vrlo sličan jezik.

HeadsUp

pre 5 godina

@Pajko: jeste kazaliste, ali su glumci na pozorju.

I za kucu kazu dom, pa ipak zena koja ga odrzava nije domacica, nego kucanica.

Nije toliko bitno imati hrvatsku rec, koliko je bitno da se ona razlikuje od prvenstveno srpske, pa onda i od svih ostalih jezika.

mai_ben_rai

pre 5 godina

Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Mile, 18. mart 2019 23:54)

Ajd da budemo realni i da kažemo da "bekstejdž" i "brend" i nisu baš zajedničke kulturološke veze :)

Radojlo

pre 5 godina

Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci. (O, 18. mart 2019 20:43)

Za apoteku imaju vec svoju rec, "ljekarna". Za sve drugo izmislice oni vec neke novopecene svoje reci. Zadrt je to narod.

sanct

pre 5 godina

Dovoljno je vidjeti koga prosjecni Rus bolje razumije. Slabo razumiju nameracio, alal vera, amanet i oslale starosrpske rijeci ukomponovane u hrvatski kojim pricaju Srbi kojih je 8000.

vox

pre 5 godina

a okolotrbušni pantalodržač?

šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pripravnik, 18. mart 2019 19:30)

U Hrvatskom jeziku ne postoji riječ pantalone, tako da ovo ne stoji. Nedavno sam naletio na molitvenik iz 1908 g. i mogu vam kazati da ondašnji hrvatski jezik sa današnjim nema previše veze. E i da riječ uspornik je jako dobro prihvačena u HR jeziku.

Smuleco

pre 5 godina

kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica. 

nadam se nagradi.
(djole, 19. mart 2019 09:31)

Ha, ha, ha:))

HanSolo

pre 5 godina

Mi možemo da im se smejemo ali jezik treba da evoluira stalno.. Koja je naša reč u mesto "brenda"? Jezik treba stalno da se obogatuje ali nama je preče da se smejemo hrvatijancima.. U Švedskoj se nove reći svake godino upisuju u njihov glavni glosar "Svenska akademins ordlista".. Ne sme da se prihvača strane reči u jednom jeziku.. Prosto ko pasulj..

klempavi klempo

pre 5 godina

Ne razumin ljude kojima tipokovnica služi za omalovažavanje pa sve do vriđanja. Čemu to, osim za hranjenje osobnih frustracija. Puno novih riči ili izvedenica je saživilo, neke neće, ali bitan je pristup jeziku, jer jezik se nadopunjava , živ je, dakle, treba ga hraniti na najbolji mogući način. Meni osobno su lipe riči, zračna luka, zrakoplov, hladionik, uspornik, osoban, odvijač, itd. itd. Dakle, nadogradnja oživljava, a naročito s novim tehnologijama.

Hrvatska u finalu 2018

pre 5 godina

Znaci ovo su rijeci koje zamjenjuju anglicizme u hrvatskom. i to je pohvalno. A sto se ostalog tice svi znamo kad je napisan prvi hrvatski a kad prvi srbijanski rjecnik.

Недељко Стефановић

pre 5 godina

Колико се ја разумем у српски језик, превод енглеске речи "brand" на српски је "жиг". Ми не користимо ни оне речи које имамо.

Марко

pre 5 godina

Мени је ово сасвим у реду и мислим да је потпуно исрпавно. Да ли ми треба да се смејемо сада онима који су измислили речи као што су "усисивач" или "кошарка"? Зашто не користимо термине "вакум клинер" и "баскетбол"? Зато што је неко био довољно паметан да осмисли одговарајуће речи у духу нашег језика. Речи "усисивач" и "кошарка" нису чак ни преводи страних речи. Ми Срби не треба да бринемо за српски језик докле год је Хрвата. Они чувају наш језик и обогаћују га, а ми га се стидимо. Они су сачували наше словенске речи "ура", "тисућа" и многе друге док смо ми те речи заменили страним речима. На пример, у Душановом законику можете пронаћи реч "тисућа", а не "хиљада". Реч "хиљада" је грчка реч коју су нам донели Цинцари.

http://www.atlantaserbs.com/learnmore/library/DUSANOV-ZAKONIK.pdf
Страна 3, 16. О монашком животу

Јабучило

pre 5 godina

Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se. (Godine koje su pojeli skakavci, 18. mart 2019 19:14)

А до сад смо са Мађарима причали како?

zi

pre 5 godina

Znate sta, srpski je verovatno jedan od najstarijih jezika na svetu, kako god vama to zvucalo, imate i razne autore koji to potvrdjuju. Mada, to je nebitno, opet nikad nismo bili toliki puristi, jezik treba da bude sredstvo lakse komunikacije i nema nista lose u tome da postoje i tudjice. Jedino bih imao primedbu na to sto se menja akcenat, kada se izgovaraju reci, koje ubijaju izvornost i starinu jezika. Ovo sto hrvati rade je klasicna germaska skola i fora, ako hocete, nista drugo.

I ti o jeziku!?

pre 5 godina

@"Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?" (Mosa, 18. mart 2019 19:34)

Ovako napisane - NEPISMENO - ove DVE tvoje recenice ni osnovcu (6. - 7. razr.) ne garantuju prolaznu ocenu.

Hrvoje

pre 5 godina

Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)

A sto se tebe tice;

Postoje jos par izmena:

Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.

Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.

Kais - okolotrbusnipantalodrzac

Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace.

Cucla - samosisajuca pipica

Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.

Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)

Sas

pre 5 godina

Ovima što odmah konstantuju da je neko Srbin u Hrvatskoj (iz nekog razloga to im je jako bitno), samo da podsetim da im je premijer Hrvatske nacionalnosti ;)

Marko

pre 5 godina

Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Duka, 19. mart 2019 01:06)

Pa iza pozorja zapozorje. Verovatno su hteli da izbegnu i reč scena.

dado

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)

sta je turcizam u njegovoj recenici?
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pites, 19. mart 2019 00:53)

izgleda on :))

Марко П.

pre 5 godina

За разлику од времена када су измишљали нове речи само да не би биле исте као у српском, ову иницијативу поздрављам. Додуше, мислим да би то, ипак, требало да се ради на мало систематичнији начин, где би научна заједница лингвиста широко и константно била укључена, а не овако ad hoc, по неком "конкурсу" за избор нових речи. Речи из страног језика (туђице, позајмљенице) нису ништа лоше саме по себи. Оне обогаћују један језик и одраз су културолошке повезаности између земаља. Али оно што, због врло брзог развоја технологија и, последично, веома брзог ширења информација, имамо у данашње време је права инвазија страних речи на наш језик, због које не можемо више говорити о обогаћивању нашег језика, већ о загађењу и слабљењу његовог интегритета. Зато мислим да би и ми требало да размишљамо о томе да заштитимо српски језик од превеликог уплива страних речи (претежно англицизама), не са неким фанатичним циљем културно-језичког аутизма, већ да би количину нових страних речи свели на ниво који српски језик може да прихвати без нарушавања његовог интегритета.

igor

pre 5 godina

Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
(Bgd89, 18. mart 2019 19:33)

Oni za sebe tvrde da su Persijanci, kakav crni Slovenski koren

Legionar

pre 5 godina

"Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Bgd89, 18. mart 2019 19:33)"

Slovenski koren? Porazgovaraj sa nekim profesorom srpskog jezika, sa nekom stručnom osobom koja je kompetentna da daje sud o ovome, pa nam javi šta ti je ta osoba rekla. Hrvati su srpske reči koje u osnovi imaju baš taj slovenski koren, izbacili i ubacili novostvorene hrvatske kojima se i sami Hrvati smeju.

Јабучило

pre 5 godina

Запозорје је заправо у реду. До сада смо у српском могли да бирамо између хинтербине (немачки) и бекстејџа (енглески). Иначе, постоји и просценијум (предњи, истурени део позорнице, који би могао бити претпозорје. Језик је исти, колико год се весели Хрвати трудили да не буде. Има, додуше, у српском и пропадалиште, онај део позорнице што се спушта у дубину. Мада га стари сценски радници често и даље зову ферзенк.

valpovo city

pre 5 godina

Neko vecer sam citao kcerki prije spavanja "Zlatokosu" i zaprepastio se novokomponiranim hr rijecima za koje vjerujem da ih ni mnogi "veliki" Hrvati na razumiju, a ne pogotovo ja obicni Hrvat koji sam ucio hrvatsko-sprski.

dragan

pre 5 godina

Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik. (Vlada, 18. mart 2019 19:23)

Свој језик се чува када га називаш именом: Српски језик и када га пишеш ћирилицом. А Хрватима, далеко им лепа кућа, нека измисле баш све нове речи тако да више не користе наш свети језик.

Praktičar

pre 5 godina

Vidim da se opt naglaba oko hrvatskog/ srpskog. Da smo bili pametni i svi prešli na engleski ceo svet bi nas razumeo. Ovako... beee. Još kada sve nove, uglavnom engleske reči pišemo po Vuku i stavimo u neki od padeža jedva da to mi sami razumemo. O ćirilici da i ne spominjem.

Tigar iz regiona

pre 5 godina

Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
(редарственик вуненог травоједа (= чобанин), 18. mart 2019 21:31)

Bravo. A što se tiče uvođenja novih reči, neke opstaju, a neke se ne prime. Za vreme NDH radio je bio krugoval, a pištolj - samokres. U ovom drugom slučaju, adekvatnije bi bilo da se novi termin koristi za upaljač, a da pištolj bude samopuc, recimo (ako samo kresne, a ne ispali metak... onda ćorak). A komšije inače prave odličan pištolj nove generacije, naša namenska bi mogla nešto da nauči od njih.

s.

pre 5 godina

upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima NON STOP i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre. (achitwn, 18. mart 2019 19:39)

Možda "bez prestanka", a?

редарственик вуненог травоједа (= чобанин)

pre 5 godina

Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.

achitwn

pre 5 godina

Лидија Стевић, чиста српкиња
(Српски Црногорац, црногорски Србин, 18. mart 2019 19:39)
...And?!

Dejan

pre 5 godina

Ovako su i nacisti čistili nemački... neki ljudi ne kontaju da je jezik živa stvar koju oblikuje narod a ne neka učiteljica iz Vinkovaca ili ambasador iz Izraela...

Грунт

pre 5 godina

Ипак сам уверен да није белешкиња него биљешкиња јер се ради о жени која биљежи. Изгледа смешно на први поглед али је у духу хрватског језика. Замена туђица није од јучер ни у српском па бих вас све заједно запитао како се на српском каже backstage? Или или који је српски израз за жену филолога или биолога?

Bot

pre 5 godina

Ovo sa negovanjem svog jezika je meni glupost. Zivimo u globalnom svetu i iz prakticnih razloga je vazno da govorimo istim jezikom. Zamislite da lekari ne koriste latinski jezik. Pa pola ljudi bi umrlo dok lekar iz Spanije ne dobije prevod nalaza od lekara iz Danske. Pa kad ti pozli u stranoj zemlji i u urgentnom te pitaju na spanskom: Sta osecate, koja ste krvna grupa, jeste li alergicni na penicilin. A vi blejite k'o tele dok vam zivot visi o koncu. Vidite pitanje za krvnu grupu sigurno ne biste razumeli ali pitanje za alergiju na penicilin vec biste. Jer i alergija i naziv leka penicilin su svuda u svetu isti i kad bi vam doktor rekao "alerghia penicilino" vi biste to razumeli i sprecili biste da vas ubije ako ste stvarno alergicni... Znaci savetujem Hrvatima da nadju svoje reci i za alergiju i za penicilin pa ce buduce generacije da vide boga kad stradaju u "inozemstvu"...

Рајко

pre 5 godina

@...
Чини ми се да Хрвати не говоре позориште, већ казалиште. Адекватна реч би била, заказалиште. Или нешто слично.

BBRS

pre 5 godina

Mislim da na planeti zemlji nema većih kompleksaša od hrvata! Sve će uraditi da se prikažu navodnom gospodom, intelektualcima, a to što ništa svoje nemaju, to će prećutati ili pokušati lažima da okrenu u svoju korist! Razumeo bi da su to neki pojedinci i individue, ali ovo prelazi sve granice normalnog!
Kakva država takav i narod. Nastali su veštački, nasilno, zemlju su gradili preko srpske krvi, kad sve uzmemo u obzir, ti teški kompleksi niže vrednosti u odnosu na srbe i nečude mnogo! Da nije smešno bilo bi jadno!!!

J.

pre 5 godina

A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
(ja), i njihovim bukvalnim prevodom takođe ("definitivno", "nije moja šolja čaja" itd.).

Suri Orao

pre 5 godina

Stepen lobotomiranosti i obrazovne disfuncionalnosti nije u nesrecnim komsija vec u ovim nasima koji im cestitaju i zavide na ovome. Pa ljudi moji jel ista imate u glavama! Sednu jezikoslovci i smisljaju reci!? O nebesa!!!

Brka

pre 5 godina

Hitno treba poslati brzojav profesoru Baltazaru I zamoliti ga da ponovo aktivira svoj cuveni "smjehostrc", jer njegovim zemljacima definitivno nije dobro.

aramis

pre 5 godina

Ali vi sto pisete komentare "oni barem znaju da cuvaju svoj jezik" oni svoj jezik nisu sacuvali nego koriste srpski, pravi hrvatski jezik skoro da niko ne koristi

Pera Ždera

pre 5 godina

Kaj buš delal kad buš imal kompleks da si pokatoličen Srbijanac? Tisuću mi drekova, bumo izmislil nove glupe riječi ali kompleks nikak da pobegne. Zaleđe, zrakomlat, točka, pa cijela bivša Juga nam se smije.

disko nindža

pre 5 godina

Odvajanjem Hrvatskog od ostatka istog jezika kao i daljnjim usitnjavanjem korpusa Srpsko-Hrvatskog jezika samo će svi skupa brže nestati. I onako ćemo svi pričati Engleski za jednu generaciju. A Kineski za tri.

плакање у гаће

pre 5 godina

Дајте чешће овакве хумористичке текстове .... хахахахахахахахаааааа

matke

pre 5 godina

Nije to zbog očuvanja jezika već je to zbog udaljenja od srpskog a približenja nemačkom načinu tvorbe reči. Samo čekam kad će usvojiti glagol na kraju rečenice.

Onaj Gari

pre 5 godina

Šta bre meljete svi, kad iz naših jezika istreseš latinski, grčki, turski, nemački, francuski i mađarski, ostane ti šaka slova iz crkvenoslavjanskog. Ništa se tu ne razlikuje ni srpski, ni hrvatski ni kakogodski, sve je to slovenski jezik pod lepezom uticaja zavisno od kultura koje su njima vladali. Ne glumite mi tu neke čuvare istorije leba vam. Ne vidim nikakav problem korišćenje reči iz engleskog jer bi pored ostalih koje koristimo bilo licemerno. Lepo rečnik stranih reči i izraza od Matice pa listajte.

grobar frakcija geometar

pre 5 godina

Ne mogu da podržim ovo. Jezik je živa stvar. Zamislite da iz srpskog jezika izbacimo sve tudjice i zamenimo nekim izmišljenim rečima, na konkursu? Svašta.

Zagor

pre 5 godina

"profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina"... Ma dobro sto imaju neke smesne reci, nego im i prezimena nisu losa. Mada i kod lickih Srba ima bisera: Gace, Gacesa, Karagaca... Nedavno sam citao nesto o nekom fudbaleru, treneru, sta li je vec: Stolica. Izgleda da su neki Srbi osudjeni na analnu fazu.

Zurkolomac

pre 5 godina

Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi. (vojin, 18. mart 2019 19:32)

Ne lupetaj, nemaju oni nista svoje, a ponajmanje jezik....

hm

pre 5 godina

mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
(Purger, 19. mart 2019 10:08) # Link komentara

Mi ne krademo tudje reci vec ih prihvatamo i inkorporiramo u sopstveni jezik kao i svi normalni narodi. I englezi kazu sofa ili cliché (iz francuskog) i ne tripuju se da im trebaju "bolje reci". To sto vi izigravate Nemce pa vecito smisljate nesto svoje vas problem.

ketiS

pre 5 godina

@Hrvatska u finalu 2018 "Prvi hrvatski recnik 1595..."

Ponovo se od strane hrvatskih komentatora provlaci ova novokomponovana besmislica o Recniku "Lingue Ilyricae" sastavljenom od strane jezuitskog duhovnika Bartola Kasica inace poreklom sa ostrva Paga. Radi se o recniku juznoslovenske stokavice uradjenom za potrebe Rimske kurije, a tokom izrade istog autor je boravio u tadasnjem ugarskom Beogradu. Dakle to nije nikakav hrvatski recnik, niti je autor istog osoba koja je sebe dozivljavala Hrvatom. Hrvati su svoj knjizevni jezik artikulisali Beckim knjizevnim dogovorom, a sve ostalo sto moze da se procita od ovdasnjih komentatora je posledica sveopste politizacije njihovog kulturnog i jezickog miljea. Konacno, sto se tice same konkretne teme, slazem se da treba vise raditi na ocuvanju izvornog srpskog jezika, te da do odredjenog stepena treba kontrolisati upotrebu tudjica, ali ne treba ni preterivati jer jezik ne trpi bilo kakvo nasilje. Drugim recima treba izbegavati bilo kakve krajnosti.

Zurkolomac

pre 5 godina

Sta ce jadni hrvatijanci. Pokusavaju da izmene sve u vezi njih, jer znaju da poticu od Srba. A to im je u stvari jedino vredno na njima. Na kraju ce pojesti sami sebe, samo da ne bi postojali pored nas...

Ercov

pre 5 godina

Zanimljivo da Hrvati prozivaju Srbe za jezik i kulturu a precutkuje se par cinjenica. Danasnji Hrvati su 80% stokavci, pre 150 godina taj procenat je bio dosta manji dok su svi danasnji Srbi stokavci. Hrvati nikako da prihvate da su podskup skupa.
Prema nekim istraživanjima, u hrvatskom je jeziku više od 50 posto riječi nehrvatskoga podrijetla - kaze Jutarnji.hr

Debeli

pre 5 godina

Munjovoz, brzojav, zrakoplov, samo su neki od bisera "tisucljetnog hrvatskog jezika". Samo ne znam da li im je I dalje u zvanicnoj upotrebi rec "milokliz"?

Gete

pre 5 godina

Dokle god se koriste Vukovim pravilom: "piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano" to je srpski jezik, pa taman da izmisle i milijardu novih reči.

brana

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..

Škeljzen

pre 5 godina

Koga boli milokliz za ovo. Jadničci. Silovatelji jezika svoga. Oni bi na silu da uvode riječi od osamostaljenja, ali nije to lako, jer je glupo i besmisleno. Pokušali su, recimo, onomad, Njofra je bio živ, sa " športom ", pa odustali. Džaba im sve. Riječi se ne uvode odozgo, nečijom odlukom, već odozdo - same dođu niotkud i ostanu.

realno

pre 5 godina

Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
(vojin, 18. mart 2019 19:32)

Misliš čuvaju naše bolje nego mi? Što reče neko, budite veci Srbi od Hrvata

Partizan 1917

pre 5 godina

a okolotrbušni pantalodržač? 

šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
(pripravnik, 18. mart 2019 19:30)

Međunožno guralo je jače.

Ivo Andric

pre 5 godina

Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol. Evo jos par:
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Cucla - samosisajuca pipica
...
Molim kolege da dodaju jos ...

red zmaja

pre 5 godina

Хоће што пре да измисле нови језик пошто је и њима већ јасно да причају на србском :)

Pavle

pre 5 godina

Nemačka reč tipfeler, kod nas se prevodi kao štamparska greška. Kad student tehnike uradi diplomski rad on, za sitan novac, prvo potraži nekog bručoša - tipfelera da mu ispravi štamparske greške a koleginicu sa filološkog da mu izvrši lekturu.

Pijani zlotvor

pre 5 godina

Nasi jezikoslovci imaju mentalne probleme i to je to. To se nece primiti nikad i nigdje, i mi sami tome se smijemo kao poslu zaludnih uhljeba - jezik je ziva stvar i ne mozes ti orvelijanskim novogovorom izbrisat povijest, drugo misljenje ili kritiku, stil. Medjutim, kljuc nije u tome, ne. Ovakve stvari upravo predstavljaju jednu totalitarnu formu koja sluzi za discipliniranje rulje, jer ako ne pricas takve besmislice koje oni propisuju, onda se postavlja jedno logicno pitanje: TKO SI ONDA TI? (jer nas biti ne mozes posto ne pricas onako kako je 'naredjeno').

I pokusavam frendici koja je zavrsila hrvatski, koja je pametna i prica 3 jezika, objasniti, i ne vredi: javlja se obrambeni mehanizam i grc!

CATAPA

pre 5 godina

Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”? (room 1408, 18. mart 2019 19:11)

"Scena" je inače latinska reč, a ne srpska. Nisu ni srpski nacionalisti ništa bolji od hrvatskih, samo što se umesto izmišljanja reči bave "ravnopravnošću" (čitaj: dominacijom) ćirilice. Hrvati nemaju ćirilicu pa se iživljavaju ovako.

KVkv

pre 5 godina

Silovanje jezika. Tim jezikom treba da se služi narod, a sumnjam da će se ovakve i slične reči "primiti". Površno i nakazno, a cilj je da se taj jezik što više razlikuje od ostalih južnoslovenskih jezika, a ponajviše od, čik pogodite kog?! Komentari tipa da mi treba da učimo od njih kako se čuva jezik jesu potpuno neutemeljeni: ko od Hrvata koristi takve reči? Slušajte običan narod i sve će vam biti jasno. Žalosno.

Dex

pre 5 godina

Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади. (Папи, 18. mart 2019 18:55)

Kako nije odgovarajuca (bolje reci doslovna) zamena, kad doslovce znaci isto? Brand je upravo to - zig ili oznaka. Drugo je pitanje da li je ta rec sama po sebi adekvatna, u svom izvornom obliku, ili nije (sta znam, meni deluje kao da ima odgovarajuce figurativno znacenje, nisam se zamarao analizirajuci takvo nesto).

Stojke

pre 5 godina

Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti.
Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
A mi iza brda kazemo zabrdje...

Arch Enemy

pre 5 godina

Znači moj komentar je neistina čim ga u moru drugih niste objavili,e moderatori koji se zalažete za istinu baš vam hvala!

Miloš

pre 5 godina

Ovo je sve prejadno. Više nije ni smešno.
Toliko su izveštačene te tzv nove reči i rogobatne da je to skandalozno.
Btw.Nama se podsmevaju zbog turcizama, a oni trče da ubacuju germanizme u kolokvijalnom govoru.
Jadno.

Komita

pre 5 godina

Zaista je glupo upotrebljavati strane reči kada imamo svoje, kako mi Srbi tako i Hrvati: iza bine (bekstejdž), oznaka (brend, logo)...šta je tu novo?

O

pre 5 godina

Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci.

Ovo su šokovi

pre 5 godina

Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
(hakal, 18. mart 2019 19:22)

Razumemo se i bolje znamo strane jezike.

Stojke

pre 5 godina

Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti. Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..

Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..

bellucci

pre 5 godina

Novogovor. Hrvatska nastavlja tradiciju fašističkih i apsolutističkih režima o stvaranju novogovora. Kako tužni ljudi, kako tužna neizlečiva izopačenost.

achitwn

pre 5 godina

Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre.

Bgd89

pre 5 godina

Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!

Dreser

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.

Tuzlak.ba

pre 5 godina

Bravo. Ocuvanje jezika je ocuvanje nacije. Rijecnik bosanskog jezika je izdan 100 god prije srpskog I dokaz je kontinuiteta.. Radi se na njemu buduci da je sadasnji pun turcizama I germanizama.

willi

pre 5 godina

kad sam bio mali igrali smo se neku igru reci i to smo nazivali "prekojezicki" ove novohrvatske reci me sve vise podsecaju na to vreme... samo sto oni radije koriste osnove iz nemackog jezika nego nedaj boze iz slovensog (srpskog)

Ivan

pre 5 godina

Hrvatska prevodi strane riječi na razumne hrvatske dok Srbija ima pola turskog, malo bugarskog i izvrnutog hrvatskog sa eeeee razvlačenjem. Mogli ste od propalog Bizanta i jezik naslijediti kad ste i znakovlje i nacionalna obilježja. Pozdrav iz Europskog Zagreba.

...

pre 5 godina

Запозорје је још и нормална, има логике, а и зашто не имати своју реч уместо енглеске, поздрављам

mich

pre 5 godina

Divan jezik, steta samo sto im vise od 80% reci potice iz SRPSKOG JEZIKA, kada sve zamene ovim njihovim budalastinama tek tada ce imati svoj jezik, ovako je presmesno hahaha ludilo mozga u brace hrvata...

Haha

pre 5 godina

Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.

Purger

pre 5 godina

mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena

Zdenko

pre 5 godina

Ljudi, jesam poreklom hrvat, ali ovo je prešlo u sprdanje sa zdravim razumom. Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? Idu toliko nisko da se ponižavaju svesno i još su ushićeni kako napreduju. Mene lično je sramota. Ponosan sam što sam rođen u Hercegovini, gde se uvek govorilo najčistije i najbliže književnom jeziku. Prošao sam celu nekadašnju SFRJ, žalim za njom i slobodom koju sam imao. Nismo morali ništa da izmišljamo, imali smo Vuka Karadžića. Sada živim u Srbiji, odatle ekavski govor i gramatički ispravan tekst.

Ime nije bitno

pre 5 godina

Poštujem. Svaka čast. Zapozorje zvuči mnogo bolje nego bekstejdž. A za neke reči su stvarno biseri. Kamo sreće da se srpske reči koriste umesto engleskih.

el Chapo

pre 5 godina

Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".

Legionar

pre 5 godina

"Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Bgd89, 18. mart 2019 19:33)"

Slovenski koren? Porazgovaraj sa nekim profesorom srpskog jezika, sa nekom stručnom osobom koja je kompetentna da daje sud o ovome, pa nam javi šta ti je ta osoba rekla. Hrvati su srpske reči koje u osnovi imaju baš taj slovenski koren, izbacili i ubacili novostvorene hrvatske kojima se i sami Hrvati smeju.

Dusan

pre 5 godina

Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete!

neispravan kod

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)

Dakle, strucnjace za "srpskohrvatski"... Srafciger je odvijac ili odvrtac. Tako ga, generacijama unazad, zovu i u tehnickim skolama. Aerodrom se danas u Hrvatskoj zove zracna luka (upotrebljava se otprilike ravnopravno s aerodromom). Frizider je hladnjak, a turcizmi tepsija i carsav nikad u hrvatskom nisu ni postojali (i mnogi Hrvati ih ne bi ni razumeli). To su pladanj i plahta. Ne brinite vi za hrvatski. Drzite se srpskog i svog zamisljenog "identiteta i porekla", dok nesto od toga jos postoji!

Duka

pre 5 godina

Zapozorje zvuči dobro i za naš jezik, ima smisla, više nego bekstejdž... (Topcina, 18. mart 2019 20:50)

Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.

lebovitz

pre 5 godina

Jezik prepun riječi koje niko ne koristi, dovešće do toga da će u knjigama pisati jedno, a na ulici se pričati drugo. A stvarni jezik nije ono što kažu profesori, nego što kaže narod.

Aca iz Šapca

pre 5 godina

Pozdravljam! Ako mogu ameri i ostali da izmišljaju nove reči, što ih mi ne bi prevodili na nama razumljiv jezik, nego ih usvajamo a ne znamo ni šta znače.

pites

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-( 
(kiza, 18. mart 2019 19:17) 

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)

sta je turcizam u njegovoj recenici?

Zurkolomac

pre 5 godina

Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi. (vojin, 18. mart 2019 19:32)

Ne lupetaj, nemaju oni nista svoje, a ponajmanje jezik....

Pera Ždera

pre 5 godina

Kaj buš delal kad buš imal kompleks da si pokatoličen Srbijanac? Tisuću mi drekova, bumo izmislil nove glupe riječi ali kompleks nikak da pobegne. Zaleđe, zrakomlat, točka, pa cijela bivša Juga nam se smije.

Godine koje su pojeli skakavci

pre 5 godina

Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se.

Zurkolomac

pre 5 godina

Sta ce jadni hrvatijanci. Pokusavaju da izmene sve u vezi njih, jer znaju da poticu od Srba. A to im je u stvari jedino vredno na njima. Na kraju ce pojesti sami sebe, samo da ne bi postojali pored nas...

dragan

pre 5 godina

Mi se Hrvatima smejemo, a treba od njih da učimo kako se čuva svoj jezik. (Vlada, 18. mart 2019 19:23)

Свој језик се чува када га називаш именом: Српски језик и када га пишеш ћирилицом. А Хрватима, далеко им лепа кућа, нека измисле баш све нове речи тако да више не користе наш свети језик.

brana

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..

aramis

pre 5 godina

Ali vi sto pisete komentare "oni barem znaju da cuvaju svoj jezik" oni svoj jezik nisu sacuvali nego koriste srpski, pravi hrvatski jezik skoro da niko ne koristi

zi

pre 5 godina

Znate sta, srpski je verovatno jedan od najstarijih jezika na svetu, kako god vama to zvucalo, imate i razne autore koji to potvrdjuju. Mada, to je nebitno, opet nikad nismo bili toliki puristi, jezik treba da bude sredstvo lakse komunikacije i nema nista lose u tome da postoje i tudjice. Jedino bih imao primedbu na to sto se menja akcenat, kada se izgovaraju reci, koje ubijaju izvornost i starinu jezika. Ovo sto hrvati rade je klasicna germaska skola i fora, ako hocete, nista drugo.

Gete

pre 5 godina

Dokle god se koriste Vukovim pravilom: "piši kao što govoriš i čitaj kao što je napisano" to je srpski jezik, pa taman da izmisle i milijardu novih reči.

Frane

pre 5 godina

Mnoge rijeci koje su srbizmima donjete u Hrvatsku tijekom 70' godisnje zajednicke povijesti se polako izbacuju iz uporabe. Srbi su jednostavno bili privilegirani u SFRJ, to je vama sasvim jasno, od tuda i ovolika kolicina podsmjeha i ljubomore prema Hrvatskoj i hrvatskom jeziku. Nesto sta netko dobrovoljno posudi je u redu, ali nesto sta se sistematski drugima servira nije i to se mjenja. Primjer, nisam znao da Madjari koriste mnoge hrvatske rijeci jer u vrijeme kada su stigli na ove prostore, nisu poznavali imenice za mnoge stvari koje su postojale u hrvatskom jeziku. lebovitz@, ne slazem se, kad vidim kaliko su rijeci prihvacene u opcoj populaciji, a da smo im se smijali prije 20' tak godina dok su danas dio svakodnevnog govora, mislim da niste u pravu. Neko vrijeme ce proci, ali ce iste uglavnom postati dio svakodnevnog vokabulara. Na koncu, vi Srbi ste medju zadnjima koji bi se trebali rugati nama Hrvatima, jer vam je jezik mnogo vise 'zagadjen' tudjicama. Od fudbala na dalje. Lp.

sanct

pre 5 godina

Dovoljno je vidjeti koga prosjecni Rus bolje razumije. Slabo razumiju nameracio, alal vera, amanet i oslale starosrpske rijeci ukomponovane u hrvatski kojim pricaju Srbi kojih je 8000.

Škeljzen

pre 5 godina

Koga boli milokliz za ovo. Jadničci. Silovatelji jezika svoga. Oni bi na silu da uvode riječi od osamostaljenja, ali nije to lako, jer je glupo i besmisleno. Pokušali su, recimo, onomad, Njofra je bio živ, sa " športom ", pa odustali. Džaba im sve. Riječi se ne uvode odozgo, nečijom odlukom, već odozdo - same dođu niotkud i ostanu.

matke

pre 5 godina

Nije to zbog očuvanja jezika već je to zbog udaljenja od srpskog a približenja nemačkom načinu tvorbe reči. Samo čekam kad će usvojiti glagol na kraju rečenice.

Hrvatska u finalu 2018

pre 5 godina

Za one koji neznaju...
Prvi hrvatski rjecnik 1595.g
Prvi srbijanski rjecnik 1818. ako se ne varam.
I to prepisani hrvatski s tisuce turskih rijeci

Suri Orao

pre 5 godina

Stepen lobotomiranosti i obrazovne disfuncionalnosti nije u nesrecnim komsija vec u ovim nasima koji im cestitaju i zavide na ovome. Pa ljudi moji jel ista imate u glavama! Sednu jezikoslovci i smisljaju reci!? O nebesa!!!

BBRS

pre 5 godina

Mislim da na planeti zemlji nema većih kompleksaša od hrvata! Sve će uraditi da se prikažu navodnom gospodom, intelektualcima, a to što ništa svoje nemaju, to će prećutati ili pokušati lažima da okrenu u svoju korist! Razumeo bi da su to neki pojedinci i individue, ali ovo prelazi sve granice normalnog!
Kakva država takav i narod. Nastali su veštački, nasilno, zemlju su gradili preko srpske krvi, kad sve uzmemo u obzir, ti teški kompleksi niže vrednosti u odnosu na srbe i nečude mnogo! Da nije smešno bilo bi jadno!!!

Ivo Andric

pre 5 godina

Postoje jos par izmena:
Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol. Evo jos par:
Kais - okolotrbusnipantalodrzac
Cucla - samosisajuca pipica
...
Molim kolege da dodaju jos ...

igor

pre 5 godina

Pozdravljam, tako se čuva svoj jezik! To isto rade i Francuzi i Nemci. Smejte se vi Hrvatima, ali oni za svaku novu reč nađu slovenski koren, a ne turski, engleski, nemački , mađarski ili latinski, kojih je pun srpski jezik!
(Bgd89, 18. mart 2019 19:33)

Oni za sebe tvrde da su Persijanci, kakav crni Slovenski koren

ja

pre 5 godina

Razumem potrebu da se prevedu neki termini sa engleskog (i sam se bavim time, jer prevodim neke softverske pakete na srpski), ali ovakvo usiljeno prevođenje niti je ispravno, niti će da se "primi" u narodu. Prvo, velika je greška prevoditi na silu reči koje se ne mogu prevesti, a u narodu su se ustalile u originalu (npr. hardver i softver). Drugo, još veća je greška prevoditi neki izraz samo da bi se preveo, bez posmatranja konteksta ili porekla tako da uopšte nije u duhu jezika (npr. mene užasava kad vidim da neko prevodi "settings" kao "postavke" - iako je to bukvalan prevod te engleske reči, potpuno je strano našem jeziku, dok je npr. "podešavanja" nešto što isto znači, a upotrebljava se sasvim redovno u srpskom). I, treće, najveća je greška veštački kalemiti neki bukvalni i besmisleni prevod, a ne proveriti da li postoji adekvatan termin koji je već u upotrebi (npr. ovde dati brend, koji su preveli kao oznak. Dakle, izmislili su potpuno novu reč, iako brend, odn. brendiranje, potiče od prakse žigosanja goveda, kako bi se označilo čije su vlasništvo. Dakle, u srpskom i hrvatskom, postoje termini koji bukvalno znače brend, redovno se upotrebljavaju, nisu novoizmišljene reči i nisu istrgnute iz konteksta - žig i/ili beleg)...

Nile

pre 5 godina

Svaka čast! Ljudi štite svoj jezik od tuđica i baš su odabrali prave i logične i hrvatske-slovenske reči. Samo zašto to isto i Srbi ne rade ko da ih naprosto ni nije briga za taj poturčeni i pogrubljeni hrvatski jezik u 500g ropstva a kojeg eto samo zovu srpskim?

Bot

pre 5 godina

Ovo sa negovanjem svog jezika je meni glupost. Zivimo u globalnom svetu i iz prakticnih razloga je vazno da govorimo istim jezikom. Zamislite da lekari ne koriste latinski jezik. Pa pola ljudi bi umrlo dok lekar iz Spanije ne dobije prevod nalaza od lekara iz Danske. Pa kad ti pozli u stranoj zemlji i u urgentnom te pitaju na spanskom: Sta osecate, koja ste krvna grupa, jeste li alergicni na penicilin. A vi blejite k'o tele dok vam zivot visi o koncu. Vidite pitanje za krvnu grupu sigurno ne biste razumeli ali pitanje za alergiju na penicilin vec biste. Jer i alergija i naziv leka penicilin su svuda u svetu isti i kad bi vam doktor rekao "alerghia penicilino" vi biste to razumeli i sprecili biste da vas ubije ako ste stvarno alergicni... Znaci savetujem Hrvatima da nadju svoje reci i za alergiju i za penicilin pa ce buduce generacije da vide boga kad stradaju u "inozemstvu"...

Jelena

pre 5 godina

Nek rade šta hoće sa svojim jezikom. Šta će da rade sa frendom i frendicama onda, baš me zanima? Sve je to na silu, koliko god se trudili...

KVkv

pre 5 godina

Silovanje jezika. Tim jezikom treba da se služi narod, a sumnjam da će se ovakve i slične reči "primiti". Površno i nakazno, a cilj je da se taj jezik što više razlikuje od ostalih južnoslovenskih jezika, a ponajviše od, čik pogodite kog?! Komentari tipa da mi treba da učimo od njih kako se čuva jezik jesu potpuno neutemeljeni: ko od Hrvata koristi takve reči? Slušajte običan narod i sve će vam biti jasno. Žalosno.

Папи

pre 5 godina

Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади.

Miki

pre 5 godina

Hrvati prvo moraju, ako zele da pricaju na svom jeziku, da standardizuju cakavicu i da se vrate na nju,a ne da nam kradu srpski stokavski koji su standardizovali posle Vukove reforme, i jos da ga ovako nakarade izmisljajuci nove reci na konkursima! Ostavite se vi srpskog jezika, pa se igrajte sa cakavskim koliko hocete! (Dusan, 18. mart 2019 22:57)

A taj jezik što je Vuk standarizovao je odakle?
Uglavnom iz Hercegovine, ostalo turcizmi i germanizmi.
Odi u neko selo kod Paraćina, Pirota ili Vranja i 50% nećeš razumeti o čemu se govori.

Miloš

pre 5 godina

Ovo je sve prejadno. Više nije ni smešno.
Toliko su izveštačene te tzv nove reči i rogobatne da je to skandalozno.
Btw.Nama se podsmevaju zbog turcizama, a oni trče da ubacuju germanizme u kolokvijalnom govoru.
Jadno.

плакање у гаће

pre 5 godina

Дајте чешће овакве хумористичке текстове .... хахахахахахахахаааааа

realno

pre 5 godina

Svaka čast za ovo. Čuvaju svoje mnogo bolje nego mi.
(vojin, 18. mart 2019 19:32)

Misliš čuvaju naše bolje nego mi? Što reče neko, budite veci Srbi od Hrvata

Davor

pre 5 godina

Neki se malo rugaju na račun hrvatskog jezika, ali kada se gleda dugoročno, nešto smo napravili od tog jezika. Ako je poneka riječ bez veze s vremenom otpadne a ostane ona koja vrijedi. Vrijednost jezika se najbolje očituje u umjetnosti, osobito pjesničkoj pa onda i "raja" s vremenom usvoji nešto...

HeadsUp

pre 5 godina

@Pajko: jeste kazaliste, ali su glumci na pozorju.

I za kucu kazu dom, pa ipak zena koja ga odrzava nije domacica, nego kucanica.

Nije toliko bitno imati hrvatsku rec, koliko je bitno da se ona razlikuje od prvenstveno srpske, pa onda i od svih ostalih jezika.

Radojlo

pre 5 godina

Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci. (O, 18. mart 2019 20:43)

Za apoteku imaju vec svoju rec, "ljekarna". Za sve drugo izmislice oni vec neke novopecene svoje reci. Zadrt je to narod.

ketiS

pre 5 godina

@Hrvatska u finalu 2018 "Prvi hrvatski recnik 1595..."

Ponovo se od strane hrvatskih komentatora provlaci ova novokomponovana besmislica o Recniku "Lingue Ilyricae" sastavljenom od strane jezuitskog duhovnika Bartola Kasica inace poreklom sa ostrva Paga. Radi se o recniku juznoslovenske stokavice uradjenom za potrebe Rimske kurije, a tokom izrade istog autor je boravio u tadasnjem ugarskom Beogradu. Dakle to nije nikakav hrvatski recnik, niti je autor istog osoba koja je sebe dozivljavala Hrvatom. Hrvati su svoj knjizevni jezik artikulisali Beckim knjizevnim dogovorom, a sve ostalo sto moze da se procita od ovdasnjih komentatora je posledica sveopste politizacije njihovog kulturnog i jezickog miljea. Konacno, sto se tice same konkretne teme, slazem se da treba vise raditi na ocuvanju izvornog srpskog jezika, te da do odredjenog stepena treba kontrolisati upotrebu tudjica, ali ne treba ni preterivati jer jezik ne trpi bilo kakvo nasilje. Drugim recima treba izbegavati bilo kakve krajnosti.

red zmaja

pre 5 godina

Хоће што пре да измисле нови језик пошто је и њима већ јасно да причају на србском :)

Olga

pre 5 godina

E mojo Srbi samo se vi dmejte i kolačiće očima, kada bi vi bili barem pola toliko prosvećeni o svome jeziku kao Hrvati ne bi danas koristili mnoge strane izraze, od šargarepe, fudbala do bekstejđa, žandara, zejtina ili escajga i ostalog. I na kraju će nam opet Hrvati biti krivi sto su sposobniji od nas i sto više uvažavaju sopstveni jezik od nas samih.

Dejan

pre 5 godina

Ovako su i nacisti čistili nemački... neki ljudi ne kontaju da je jezik živa stvar koju oblikuje narod a ne neka učiteljica iz Vinkovaca ili ambasador iz Izraela...

valpovo city

pre 5 godina

Neko vecer sam citao kcerki prije spavanja "Zlatokosu" i zaprepastio se novokomponiranim hr rijecima za koje vjerujem da ih ni mnogi "veliki" Hrvati na razumiju, a ne pogotovo ja obicni Hrvat koji sam ucio hrvatsko-sprski.

Slovenac

pre 5 godina

Smejte se samo. Ne kazem, da nema gluposti u izmisljanju novih reci u lijepoj njihovoj. Ali bar brinu za svoj jezik. Za razliku od vas, koji jedete "srbsku" sarmu, ajvar, kajmak i tufahije... A uz to tvrdite i da je sve to vase.

beogradski

pre 5 godina

ajde, bre!

pricaj srpski (pardon, turski) da te ceo svet razume...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (lol, 19. mart 2019 07:01)

misliš persijski, pošto u turskom jeziku ima više persijskih nego izvornih turskih reči.....zapravo turci su bliskoistični hrvati, preuzeli susedni jezik, pa ga predstavljaju kao svoj....a da, moderni turski jezik ima preko 2000 srbizama, neke srpske reči koji turci koriste su kralj, kraljica, četa, višnja, dušman, mazut, plug, ....

Debeli

pre 5 godina

Munjovoz, brzojav, zrakoplov, samo su neki od bisera "tisucljetnog hrvatskog jezika". Samo ne znam da li im je I dalje u zvanicnoj upotrebi rec "milokliz"?

grobar frakcija geometar

pre 5 godina

Ne mogu da podržim ovo. Jezik je živa stvar. Zamislite da iz srpskog jezika izbacimo sve tudjice i zamenimo nekim izmišljenim rečima, na konkursu? Svašta.

Brka

pre 5 godina

Hitno treba poslati brzojav profesoru Baltazaru I zamoliti ga da ponovo aktivira svoj cuveni "smjehostrc", jer njegovim zemljacima definitivno nije dobro.

hm

pre 5 godina

mozda smo mogli ukrasti neku tursku rijec kao nasi istocni susjedi onda bi vam vjerojatno to bilo OK. inace jos do nedugo u srbiji se za hrvatsku rijec ples koristila rijec igranje. pitanje je dana kada cete izbaciti "srpsku" rijec fudbal i proglasiti nogomet kao srpsku naziv za taj sport. pozdrav sa snijeznog sljemena
(Purger, 19. mart 2019 10:08) # Link komentara

Mi ne krademo tudje reci vec ih prihvatamo i inkorporiramo u sopstveni jezik kao i svi normalni narodi. I englezi kazu sofa ili cliché (iz francuskog) i ne tripuju se da im trebaju "bolje reci". To sto vi izigravate Nemce pa vecito smisljate nesto svoje vas problem.

Zoran

pre 5 godina

Silovanje jezika. Posto SANU ne izdaje Rijecnik Srpskog Jezika nego Srpsko-Hrvatskog, nadam se da ce i te nove reci uzeti u skupu ediciju koja ce imati preko 400.000 rijeci i nekoliko tomova do 2025.
Bolje bi bilo da imamo svoj rijecnik u kojem nema ovih na silu izmisljenih rijeci - nego koje su nastale iz drustva, iz uma pisaca, itd. Argument izdavaca novog tzv. Srpsko-Hrvatskog Rijecnika je: Morali smo nazvati Srp-Hrv jer bi inace Hrvati rekli da im krademo rijeci. Nevjerovatno. Pa koliko Srba sirom Krajine koristi (sada ne vise u Hrvatskoj zbog progona, ali i dalje po svijetu) rijeci koje danas vecina Hrvata govori - ali to su isto i srpske rijeci. Tu nista ne krade. Kradja bi bila da u rijecnik ulaze ove novokompovane rijeci.
A posto su vec nazvali cijelu du ediciju Srb-Hrv-Rijecnik sad ce morati. Ludnica! - nasih sturcnjaka za srpski jezik.

Mile

pre 5 godina

Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.

O

pre 5 godina

Zašto izmišljati nove teći ako ih već nema u hrvatskom jeziku? Neka onda izmisle i teći za laptop, telefon, apoteku, kafu, mobilni, sve subot strane reci.

Stojke

pre 5 godina

Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti.
Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..
Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..
A mi iza brda kazemo zabrdje...

realista

pre 5 godina

Ne mogu da verujem koja mrznja izmedju dva naroda. Pa da ste 1000 godina ratovali, seli bi i pomirili se konacno, jer na kraju, sve prodje, svi cemo otici, a mrznja ostaje. Zaista cudno.

djole

pre 5 godina

kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica.

nadam se nagradi.

Рајко

pre 5 godina

@...
Чини ми се да Хрвати не говоре позориште, већ казалиште. Адекватна реч би била, заказалиште. Или нешто слично.

Kreso

pre 5 godina

Za sve srbe sto podrzavaju hrvate pri cuvanju svog jezika, molim prevod za:

Srafciger, sajla, aerodrom, televizor, frizider, tepsija, čaršav, alternator i jos 10.000 reci u srpsko hrvatskom koje nemaju prevod. Jednostavno poreklo reci odredjuje ime, i u celom svetu se tako radi... niko ne izmislja svoje reci sem naroda koji nemaju identitet, poreklo i jezik..
(brana, 18. mart 2019 20:18)

Srafciger je odvijač, aerodrom je zračna luka, frižider je hladnjak, alternator je izmjenjivač. To su sve stare riječi koje se ravnopravno koriste sa tuđicama a poneke puno više. Recimo uspješna nova riječ je tipkovnica, više se koristi nego tastatura.

A na ove izjave o identitetu se ne osvrćem.

Ovo su šokovi

pre 5 godina

Svaka čast! Ovako nešto i nama fali. Mi koristimo tuđe...
(hakal, 18. mart 2019 19:22)

Razumemo se i bolje znamo strane jezike.

Luftinspektor

pre 5 godina

Meni je uvijek bilo smiješno kako su počeli devedesetih izmišljati nove riječi i nikad ih nisam uoptrebljavao kad sam već odrastao u "onoj" državi.
Ali dobro, pa i Francuzi su posebno alergični na anglizme pa ih maksimalno izbjegavaju i imaju svoje riječi.
Tu se često vodi besmislena rasprava da li se "naš" jezik zove hrvatski ili srpski, pa su onda uveli i bosanski i crnogorski.
Tu mnogi, mnogi mantraju kako Hrvati u stvari pričaju srpski ali taj jezik koji mi zovemo hrvatski je neusporedivo vjerniji staroslavenskim korijenima nego srpski, u srpskom ima preko 8000 turcizama, pa onda stvarno ne znam kako mi to u Hrvatskoj pričamo srpski.
Meni ne pada na pamet niti bilo kom normalnom u Hrvatskoj da vas uvjeravamo da vi zapravo pričate hrvatski, nije mi jasna ta potreba, zovite taj jezik koji pričate kako želite, šta me briga!

Pijani zlotvor

pre 5 godina

Nasi jezikoslovci imaju mentalne probleme i to je to. To se nece primiti nikad i nigdje, i mi sami tome se smijemo kao poslu zaludnih uhljeba - jezik je ziva stvar i ne mozes ti orvelijanskim novogovorom izbrisat povijest, drugo misljenje ili kritiku, stil. Medjutim, kljuc nije u tome, ne. Ovakve stvari upravo predstavljaju jednu totalitarnu formu koja sluzi za discipliniranje rulje, jer ako ne pricas takve besmislice koje oni propisuju, onda se postavlja jedno logicno pitanje: TKO SI ONDA TI? (jer nas biti ne mozes posto ne pricas onako kako je 'naredjeno').

I pokusavam frendici koja je zavrsila hrvatski, koja je pametna i prica 3 jezika, objasniti, i ne vredi: javlja se obrambeni mehanizam i grc!

CATAPA

pre 5 godina

Pa je li im nije bilo lakše po srpski: ”prostor iza scene”? (room 1408, 18. mart 2019 19:11)

"Scena" je inače latinska reč, a ne srpska. Nisu ni srpski nacionalisti ništa bolji od hrvatskih, samo što se umesto izmišljanja reči bave "ravnopravnošću" (čitaj: dominacijom) ćirilice. Hrvati nemaju ćirilicu pa se iživljavaju ovako.

Stojke

pre 5 godina

Vrlo interesantno, ali mi ove reci koristimo odavno.. iza pozornice-zapozorje.. mi kazemo pozoriste oni kazaliste, koren reci je isti. Ako bi za pozornicu rekli žvrnj, a čvrnj za iza pozornice kako mi inace kazemo, a ne da skrate nas naziv, e to bi bila nova rec..

Ovo je samo puko preterivanje i agresija na preostali zivalj..

Skule

pre 5 godina

Pametno! A ne kao Srbi, samo usvajaju strane reci, kao da su nemaju ni malo mašte! Pola srpskog turcizmi a druga polovina broken English.

Jelena

pre 5 godina

Makar je neko "na ovim prostorima" dovoljno pametan da čuva i štiti svoj jezik. Za razliku od Srba kod kojih se piše i bukvalno svašta, uključujući i ovaj sajt.

cik

pre 5 godina

Ovo je normalno u celom svetu. Evo naprimer u Holandiji svake godine se pojavi po nekoliko novih reci koje zavrse u njihovom recniku Van Dalen ili sto bi mi rekli Vujaklija. To su obicno reci koje se cesto upotrebljavaju u ulicnom govoru do te mere ds postanu i zvanicna rec u recniku.Onda biraju uvek rec godine koja se pojavila i tako to biva svake sledece godine. Jezik je ziv i on se usavrsava, pa mi nisu jasni ovi komentari koji se tome podsmevaju.

Bojan

pre 5 godina

Pa nisu im ni loše te nove reči, kad pogledaš imaju smisla. Mene više zanima da li te novostvorene reči zažive u jeziku, da li ih ljudi prihvate i počnu da ih koriste?

poznavalac

pre 5 godina

Komentari Srba na ovu vest nisu iznenađujući. Razina kulture i pismenosti u Srbiji je toliko niska da je vreme da se uvodi obavezno i prinudno opismenjavanje i obrazovanje. Srpski jezik je uništen od strane neznalica pa i ne čudi da se rugate drugima, koji svoj jezik čuvaju. Inače, hrvatski oblik zajedničkog jezika ima mnogo više izvornih reči od srpskog i mnogo više zajedničkih reči sa češkim i slovačkim jezikom, a koji se nalaze i u srpskom jeziku. Nevolja je u tome što su mnogi u potpunosti zaboravili svoj jezik i usvojili (iskvarene) anglicizme, a nem nikoga da pokaže hrabrost i stane tome na put.

Искомуницирали смо визуал са пи-арком

pre 5 godina

Наравно, неки међу нама ће, као последња бесловесна маса исмевати организован и озбиљан напор да се заштити сопствени језик, не схватајући да ће њихови потомци говорити карактеристичним балканским креолским енглеским, дериватом онога што данас још именујемо српским језиком.

И, заиста, неко коме је "лежећи полицајац" бољи термин него успорник, треба озбиљно да се забрине за своју интелигенцију. А сви, колективно, треба да се забринемо због степена запуштености савременог српског језика у којем се речени објект, присутан на коловозима готово свих наших улица, не може никако означити без знака навода ("..."), јер би неко могао помислити да какав полицајац ту заиста лежи на асфалту.

Смејте се и даље. Хахахахахахахахахахахахахахахаха!

Temida

pre 5 godina

Zaista ne razumijem čemu toliko smjeha na razvijanju jednog jezika. Svaki jezik se razvija, neki uzimaju tudjice a neki slažu svoje izraze. A zanimljivo da se smiju govornici jezika koji je zapravo u većini i sastavljen od stranih rijeci, sto turcizama (u najvećoj mjeri), sto germanizama, sto ungarizama... tako da nemate bas neko pravo bilo kome govoriti o razvoju jezika

edge

pre 5 godina

Negde sam pročitao da je i sam Vuk Karadžić rekao da će hrvati bolje čuvati jezik nego srbi. Oni samo izvode nove reči isto kao i nemci i englezi. Nemci su poznati da imaju dugačke složene reči. Nema nemac vremena da objašnjava nešto kad izvede kovanicu i gotovo, sve je tu. U tome je srž jezika al eto srbi najlakše ne menjaju ništa ili opisuju u 2 i više reči. Npr. Iza pozornice i ode padež. Ne znam samo dal stvarno zovu helikopter... zrakomlat, eng. choper u žargonu. Rusi imaju isto vrtaljot,.. ali avion.. samaljot. Ili ti vrtalet, samolet.. al gde bre...prisvojiš tuđe i jezik posle trpi. Al nema je smešno al njima nije..

Tereza

pre 5 godina

opasan sprd. (Gorgonzola, 19. mart 2019 00:33)

Hm, tako ste govorili i za zaleđe da je sprdnja a čujem mnogi srpski komentatori više ne govore ofsajd nego zaleđe.

Ercov

pre 5 godina

Zanimljivo da Hrvati prozivaju Srbe za jezik i kulturu a precutkuje se par cinjenica. Danasnji Hrvati su 80% stokavci, pre 150 godina taj procenat je bio dosta manji dok su svi danasnji Srbi stokavci. Hrvati nikako da prihvate da su podskup skupa.
Prema nekim istraživanjima, u hrvatskom je jeziku više od 50 posto riječi nehrvatskoga podrijetla - kaze Jutarnji.hr

Onaj Gari

pre 5 godina

Šta bre meljete svi, kad iz naših jezika istreseš latinski, grčki, turski, nemački, francuski i mađarski, ostane ti šaka slova iz crkvenoslavjanskog. Ništa se tu ne razlikuje ni srpski, ni hrvatski ni kakogodski, sve je to slovenski jezik pod lepezom uticaja zavisno od kultura koje su njima vladali. Ne glumite mi tu neke čuvare istorije leba vam. Ne vidim nikakav problem korišćenje reči iz engleskog jer bi pored ostalih koje koristimo bilo licemerno. Lepo rečnik stranih reči i izraza od Matice pa listajte.

Hrvatska u finalu 2018

pre 5 godina

Znaci ovo su rijeci koje zamjenjuju anglicizme u hrvatskom. i to je pohvalno. A sto se ostalog tice svi znamo kad je napisan prvi hrvatski a kad prvi srbijanski rjecnik.

dragan

pre 5 godina

To je u tradiciji hrvatske lingvistike. Pre Jugoslavije oni su imali problem sa nasilnom madjarizacijom u skolama i borili su se za opstanak cuvajuci svoj jezik i na ovaj nacin. Stvarali su nove reci, neologizme. Neka od tih reci zazivi neka ne. Ipak princip prihvatanja stranih reci je sasvim logican izbor. Da bi ovi neologizmi zaziveli, moraju se naglaseno forsirati u medijima i tek posle nekog vremena postanu prihvaceni ili cesce ne. I mi i Hrvati smo ove engleske izraze preuzeli i prilagodili svojim govornim potrebama. I sasvim lepo zvuce kada ih izgovorimo, postali su deo melodike naseg jezika. Postale su nase ili i nase reci. Akademik Pavle Ivic je sasvim ispravno savetovao buduce generacije govornika sprskog jezika. Kada prihvatimo neku stranu rec ona postaje i nasa. Boriti se protiv stranih reci i nasilno ih menjati neologizmima ipak je nasilje nad jezikom. Kao sto su moderne nacije danas miks mnogih nacija kroz vekove tako je i sa jezikom. U samom engleskom jeziku 40 posto reci je uzeto iz francuskog, posebno reci koje oznacavaju umetnicka dela i apstraktne pojmove. Isti taj procenat slovenskih reci je u madjarskom jeziku. Malo ko to i zna, i sa pravom malo koga je i briga. Pricaj kako zelis i pusti druge da rade to isto.

Zagor

pre 5 godina

@milivoje: Ko to u Srbiji kaze handball ili hend bol? A paradajz nije engleska rec za rajcicu, oni koliko znam kazu tomato. A ako si mislio na paradise, to znaci raj. Mozda to ima neke veze sa nekim rajskim povrcem, ali Englezi jednostavno ne koriste tu rec za paradajz. Nekako je inace cudno da Austrijanci kazu Paradeiser, dok Nemci kazu Tomate. Tako da nismo mi jedini koji imamo razlicite nazive za istu stvar

Zagor

pre 5 godina

"profesorka hrvatskog jezika Karmen Lešina"... Ma dobro sto imaju neke smesne reci, nego im i prezimena nisu losa. Mada i kod lickih Srba ima bisera: Gace, Gacesa, Karagaca... Nedavno sam citao nesto o nekom fudbaleru, treneru, sta li je vec: Stolica. Izgleda da su neki Srbi osudjeni na analnu fazu.

Praktičar

pre 5 godina

Vidim da se opt naglaba oko hrvatskog/ srpskog. Da smo bili pametni i svi prešli na engleski ceo svet bi nas razumeo. Ovako... beee. Još kada sve nove, uglavnom engleske reči pišemo po Vuku i stavimo u neki od padeža jedva da to mi sami razumemo. O ćirilici da i ne spominjem.

MunZ

pre 5 godina

Očekujem da će većina komentara da se obruši na “iskompleksirane Hrvate”. Ja pak smatram da je mnogo bolje imati stratešku jezičku politiku, poput Hrvata, nego je uopšte nemati, poput Srba. Njihovo jezičko čistunstvo datira još iz vremena Habzburga, a sličnu politiku su imali i Česi i Mađari (koji su se u međuvremenu izborili za dvojnu monarhiju). To i nema mnogo veze sa Srbima, a druga je stvar to što imamo različite lingvističke centre i politike iako govorimo suštinski istim jezikom. Kako god, Hrvati se ozbiljno bave novim terminima, uključujući i sve struke. Govor se standardizuje i prenosi obrazovnim i medijskim kanalima. Kod nas, pogotovo po raznim strukama, vlada potpuni haos. A za neupućene, mnoge “hrvatske” reči su (ne)zvanično u poslednjih 10-15 godina ušle u “srpski”. Uputno, pohraniti, očitovati, uspornik, glede, dojava – toga ranije nije bilo. To samo potvrđuje da se Srbi neće odbraniti od Hrvata, ali ni obratno.

disko nindža

pre 5 godina

Odvajanjem Hrvatskog od ostatka istog jezika kao i daljnjim usitnjavanjem korpusa Srpsko-Hrvatskog jezika samo će svi skupa brže nestati. I onako ćemo svi pričati Engleski za jednu generaciju. A Kineski za tri.

achitwn

pre 5 godina

Лидија Стевић, чиста српкиња
(Српски Црногорац, црногорски Србин, 18. mart 2019 19:39)
...And?!

mile969

pre 5 godina

Hrvatski su čuvari srpskog jezika, mi smo ionako izgubili svaku kontrolu nad jezikom jer imamo reči koji ni u engleskom nemaju to značenje. Jezik nam je toliko osiromašen i sveden na vrlo mali broj reči, razne poštapalice, skraćenice... koliko vidim i novinari u svojim tekstovima prate te trendove, pogotovo u naslovima koji nekad vređaju inteligenciju... kada mi neko napiše u poruci brt, npm,tbt... nije mi dobro

vilenjak

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku.(Dreser, 18. mart 2019 19:37)

Imaju oni svoju reč zrcalo za ogledalo.

Arch Enemy

pre 5 godina

Tuzlak ba
Prije nego što si propričao tim kako kažeš bosanskim jezikom školovao si se kao i svi drugi u BiH i pričao srpsko-hrvatskim jezikom a onda te je neko 1993.nazvao bošnjakom i rekao da pričaš tim tzv.bosanskim jezikom za koji ja osobno nikad kao ni svi Srbi i Hrvati iz BiH nikad nismo čuli,je'l tako da je ovo 100% istina!?

prika iz susjedstva

pre 5 godina

Ali ozbiljno, kompleksi? To je vaš komentar? Mislite stvarno da ležeći policajac ima više smisla od uspornik? Niste čuli da jezik raste, mijenja se, živi. Šta su trebali učiniti ljudi kroz stoljeća kad su se pojavili novi izumi? Pojave? Čekati da Englezi i Švabe, bogovi svemira, sve imenuju? I stvarno, bolje vam zvuči maj od svibnja, koji ima slavenski temelj? Stvarno? Iako ima i smiješnih prijedloga, peobajte malo mućniti glavama...

Bgd

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)

Ne vidim sta je smesno i tuzno. Meni je jadnije to sto mi nemamo nikakav sistem za uvodjenje novih ili prevodjenje stranih reci. Nema nikakve jezicne kontrole, tako da se danasnja omladina sluzi lajkovanjem, brendovanjem, botovanjem, guglovanjem, spinovanjem i tako dalje. Mi smo se uvek hvatali za tudjice. Da li smo samo lenji ili se plasimo da nadopunjavamo jezik novim recima? Svi to rade, osim nas. Ali mi smo nebeski narod, pametniji od ostatka sveta, sto iz dana u dan dokazujemo, a rezultati se vide.

Marko

pre 5 godina

Naravno da su u pravu što rade na očuvanju svog jezika.Trebali bi i mi ovu našu mešavinu stranih reči da dovedemo u red. Ta ljubav prema stranim rečima nam je valjda ostala od turskog vremena kad je ulizivanje strancima bilo stvar opstanka, pa u današnje vreme kad srpski modni kreator kaže "кежуал одећа" zamišlja da je na Londonskoj modnoj sceni, a kad mladi zavisnik od interneta kaže "даунлоад" zamišlja da mu je Bil Gejts ujak. Nezgodno je kad se stidiš samog sebe pa hoćeš da budeš nešto drugo.

Demosten

pre 5 godina

Koliko nepismenog srblja se javlja ovde! Pa ni Alana Forda ne znaju procitati - samo su slike gledali. "na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene". Pa tupane, to su DVE reci. Vazno da znaju gde je 'sale', pa odmah od da benefituju stogod. Sto nisu edukovavni ne stresira ih ni malo. Sto malo ne pljujete francuze, eto oni su umesto emaila izmislili rec 'curiel', na primer. Glupost je ovakvim pljuvacima kamen temljac u zivotu.

Јабучило

pre 5 godina

Mi smo na dva koloseka, iz godine u godinu sve je tež eda se razumemo normalnim govorom a zajednički jezik odlazi u istoriju. Kroz 50 godina će to biti dva različita jezika. Mladi možda neće pričati na engleskom, kao sa Mađarima ili Slovencima, ali biće zeznuto razumeti se. (Godine koje su pojeli skakavci, 18. mart 2019 19:14)

А до сад смо са Мађарима причали како?

Marko

pre 5 godina

Pa na srpskom imaš tu reč, kaže se iza scene, kakvo crno zapozorje.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Duka, 19. mart 2019 01:06)

Pa iza pozorja zapozorje. Verovatno su hteli da izbegnu i reč scena.

klempavi klempo

pre 5 godina

Ne razumin ljude kojima tipokovnica služi za omalovažavanje pa sve do vriđanja. Čemu to, osim za hranjenje osobnih frustracija. Puno novih riči ili izvedenica je saživilo, neke neće, ali bitan je pristup jeziku, jer jezik se nadopunjava , živ je, dakle, treba ga hraniti na najbolji mogući način. Meni osobno su lipe riči, zračna luka, zrakoplov, hladionik, uspornik, osoban, odvijač, itd. itd. Dakle, nadogradnja oživljava, a naročito s novim tehnologijama.

Posmatrac

pre 5 godina

Bar na neki nacin stite svoj jezik. Srpski je, na zalost, skroz unistes i izsilovan tudjicma. Deca danas vise ni ne govore sprski, nego neki srblish.
Svidja mi se "zapozorje".

...

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama

Nikola

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno...
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (asr, 18. mart 2019 19:39)

Ne da nije smešno i tužno, nego je pametno i odgovorno! Održavaju svoj jezik živim i trude se da ga ne zatrpaju anglinizmi, za razliku od nas, koji prihvatamo strane reči i smejemo se pokušajima da se to prevede!
Šta misliš, ko će za 100, 150 godina da ima čistiji i očuvaniji jezik!?

Ante

pre 5 godina

A ovi što se smiju.. Ja se smijem njima.. Koje fore valjaju, pa to je nevjerovatno..

Možemo mi, i najvjerojatnije hoćemo, da nastavljamo koristiti "backstage", ali ta riječ ne postoji u Hrvatskom ili Srpskom jeziku. A jezik je ko živo biće, mora da se prilagođava, raste, razmnožava.

I sasvim je logično da se uvede Hrvatska riječ za to, službeno.Po mogućnosti da ima hrvatski, slavenski korijen.

A ako ćemo iskreno, više u našem jeziku ima slavenskog korijena nego u Srpskom, koji je prepun turcizma, anglikizma, itd. Počevši od kalendara.

Dakle, ako vi tvrdite da je Hrvatski jezik Srpski, onda Hrvati daleko bolje čuvaju Srpski jezik nego vi sami.

Al glavno da ste vi gramatički točno napisali HAHAHAHAHA Barem niste LOL. ROFL itd.

blok

pre 5 godina

Uspornik... Hahahaaaaaaaaaaaa.. Ne mogu verovati... (moler, 18. mart 2019 19:04)

Da nije bolje "ležeći policajac"? Policajac koji leži? Ako se tome smejete, onda OK. Za vašu informaciju, kod nas se zvanično koristi "usporivač saobraćaja", a stidljivo i uspornik. Reč je sjajna i tačno opisuje svrhu.

Pantagruel

pre 5 godina

Шта је проблем да се и код нас уместо "бекстејџ" каже "позадина сцене"? За то чак није ни потребно да измишљао нову реч. Основни проблем је то што се новинарством и превођењем бави све више приучених људи који баратају сиромашним фондом речи у свом матерњем језику, јер немају чак ни гимназијско образовање. Такви трпају рогобатно термине, преузете из страних језика без имало промишљања да ли постоји добар описани превод, ако већ нема тачног синонима. И такви нам награђују језик, због свог незнања. Зато имамо "рисивере", уместо пријемника, "стејкхолдере" уместо носилаца процеса и да не набрајам даље.

Demosten

pre 5 godina

>>Ali nikako da izbace ono "BOK" od nemačkog "mein bok" (majn bok = moj naklon) koji koriste još od vremena ugarske i austro-ugarske okupacije kada su 1000 godina slugačili Hungarima klanjajući im se do zemlje za vreme njihove tobožnje "tisućljetnje" (služavske) "povjesti".

Zato mi imamo "bre". Tako arapi kazu za stoku - valjda su nas Turci tako zvali, pa nam se dopalo toliko da smo to zadrzali kao uzrecicu.

Tigar iz regiona

pre 5 godina

Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.
(редарственик вуненог травоједа (= чобанин), 18. mart 2019 21:31)

Bravo. A što se tiče uvođenja novih reči, neke opstaju, a neke se ne prime. Za vreme NDH radio je bio krugoval, a pištolj - samokres. U ovom drugom slučaju, adekvatnije bi bilo da se novi termin koristi za upaljač, a da pištolj bude samopuc, recimo (ako samo kresne, a ne ispali metak... onda ćorak). A komšije inače prave odličan pištolj nove generacije, naša namenska bi mogla nešto da nauči od njih.

Bojan

pre 5 godina

@ Toliko se trude da izbrišu prošlost, pogotovo jugoslovensku, da ne prezaju ni od čega. Čemu to dodvoravanje zapadu? (Zdenko, 19. mart 2019 09:08)

Samo jos da objasnis kako se to "dodvoravaju zapadu" ako koriste svoje reci da bi zamenili strane reci? Evo objasni na ovom jednostavnom primeru. Mi kazemo Oktobar i Novembar, kao da smo englezi, a oni kazu Listopad i Studeni, kao da su Slaveni. Pre ce biti da se mi sprdamo sa svojim poreklom, jer uporno forsiramo tuđice.

Dex

pre 5 godina

Ознак ми некако не делује баш као одговарајућа замена за бренд. То је сада мало шири појам од времена жигосања телади. (Папи, 18. mart 2019 18:55)

Kako nije odgovarajuca (bolje reci doslovna) zamena, kad doslovce znaci isto? Brand je upravo to - zig ili oznaka. Drugo je pitanje da li je ta rec sama po sebi adekvatna, u svom izvornom obliku, ili nije (sta znam, meni deluje kao da ima odgovarajuce figurativno znacenje, nisam se zamarao analizirajuci takvo nesto).

редарственик вуненог травоједа (= чобанин)

pre 5 godina

Не знам шта да кажем, да ли је ово што раде добро или лоше? Неко рече да то раде и Французи и Немци, онда је ваљда добро? Али, да ли се језик уопште може наметати "од горе"? Мислим да су неке раније, исто овако сковане речи напустили, то јест нису се примиле у народу, на пример КУТОПУЦ (корнер у фудбалу) или ЗАПОРКА (шифра, лозинка). А да ли сте приметили да се хрватски коментатори овде никад неће надовезати ни на један коментар који је написан ћирилицом? А знају је врло добро.

v stepanovic

pre 5 godina

Svaka im cast, dokazuju da im je jezik ziv i da se razvija. I dok srpski filolozi usvajaju nakaradne (ulicarske) prevode stranih, uglavnom ebgleskih reci, tzv. savremeni govorni srpski je unakazen do te mere da se ne zna na sto lici. Uostalom on je samo odraz nacije koja izumire.

Vlado

pre 5 godina

Možete se smijati koliko hoćete ali potpuno isto sa anglizmima i još puno ekstremnije rade i Francuzi. Osim toga imaju kvote francuskih filmova u bioskopima, ko da englesko ime firmi ili ugostiteljskom objektu plaća masni porez itd. Štite svoj jezik i kulturu. Ja tu ne vidim ništa loše.

y

pre 5 godina

Ma neka se oni sami bave sobom. Kada bi se svako prvo bavio samo sobom pa svima ostalima, daleko bismo dogurali. Ovako, tapkamo u mestu, tj. nazadujemo.

Hrvoje

pre 5 godina

Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandjani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)

A sto se tebe tice;

Postoje jos par izmena:

Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.

Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.

Kais - okolotrbusnipantalodrzac

Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace a to sto ih drzi u struku je remen.

Cucla - samosisajuca pipica

Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.

Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)

croata

pre 5 godina

Obozavam komsije sa sve putovnicom i zrakoplovom :) Zamislite samo ljude od 40 i vise godina u Hrvatskoj. Prvih polovinu zivota su govorili pasos i avion, a onda ti neko kaze od sutra ces te dve stvari da zoves putovnica i zrakoplov. Cirkus.
(Haha, 19. mart 2019 00:08)

Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.

X=iks

pre 5 godina

"Pokusalo" je nova reč za stranu srpsku reč "ogledalo". Upravo sam vam smislio reč, da vas ne boli dok govorite srpske reči upotrebljavajući njihovu gramatiku. (Dreser, 18. mart 2019 19:37)

Za one Hrvate koji ne znaju srpski - govoris o zrcalu.

vlada

pre 5 godina

Kao što su Srbi s pravom ponosni na svoje pismo, ćirilicu, ne bi trebalo drugim bliskim narodima negirati pravo da čuvaju vlastiti jezik od nepotrebnih tuđica.
Posebno treba napomenuti da jezik također traži ekonomičnost tj. da imenice budu sklonjive bez suvišnih zavrzlama.
Jedna zanimljiva imenica koja se jednako piše u oba jezika. Svima znani koaksijalni kabel za povezivanje antenskih sustava dobila je pred više godina hrvatsku inačicu (varijantu) : suosnik !
Nažalost nije saživjelo iako je lijepo skloniva, jednostavna i pamtljiva.
Sve ostale gluposti poput zrakomlata trebalo bi zaboraviti...
Uostalom, poslušajte svoju djecu i čujte kako govore.
Zar ne bi bilo bolje za oba naroda da sačuvaju zajednički i vrlo sličan jezik.

Partizan 1917

pre 5 godina

a okolotrbušni pantalodržač? 

šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
(pripravnik, 18. mart 2019 19:30)

Međunožno guralo je jače.

Dragan

pre 5 godina

Srpski jezik je jezik koji se najdalje udaljio od svog izvornog korena - prastarog sveslovenskog jezika. Hrvati, a narocito Zagorje, su prepuni raznoraznih reci koje vuku poreklo od pra-slovena, dok smo mi Srbi u totalnom arapsko-turskom glibu. Na moj pismeni upit koji sam uputio na SANU o nekom zvanicnom telu koje prati i zvanicno belezi novonastale reci, one koje idu u korak s vremenom, nikada mi niko nije odgovorio. Mi takvog tela nemamo. Nemamo ni publikaciju niti bilten koji nas upucuje u pravopis silnih stranih usvojenih reci. A o kreiranju nasih novih reci koje imaju cisti koren baziran na slovenstvu niko i ne pomislja.

Totalno se gubimo u svakom pogledu. Jedino nas Slava jos odrzava kao sveukupna poveznica, sve ostalo puca i gubi smisao.

Sas

pre 5 godina

Ovima što odmah konstantuju da je neko Srbin u Hrvatskoj (iz nekog razloga to im je jako bitno), samo da podsetim da im je premijer Hrvatske nacionalnosti ;)

Milan

pre 5 godina

Meni uopste nije smesno, uopste ne vidim sta je tu za podsmeh. Umesto da povedemo racuna o zastiti srpskog jezika, mi uporno nesto izguglavamo i daunlodujemo. Stalno zezamo komsije za jezik, a na kraju ce oni poslednji da se smeju. Pogotovo ove nove generacije sto se krste i dizu tri prsta nemaju pojma o nasem jeziku. Oni bi imanje u okladu stavili da su kajmak, rakija, ajvar, kelner, bre, baš, 'ajde, auspuh i fudbal stare srpske reci.

Недељко Стефановић

pre 5 godina

Колико се ја разумем у српски језик, превод енглеске речи "brand" на српски је "жиг". Ми не користимо ни оне речи које имамо.

Prof.

pre 5 godina

Tako se čuva jezik a nama SANU preporučuje tuđe reči jer je jezik "živa" stvar. Zato imamo pad svojih reči i korišćenje tuđica (varvarizama)! Upropašćen jezik. A počeli smo koristiti i te hrvatske reči kojima su se pre ljudi smejali, spisateljica, bojovnik, namet (porez), stanica (ćelija), pokora (pokajanje), oprost mesto oproštaj, izrjavni mesto direktni... itd.

Cxevu94

pre 5 godina

Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno... (asr, 18. mart 2019 19:39)

Mislim da smo mi Srbi smešni. Srbujemo a umesto 'uticajna ličnost' kažemo 'influenser'.

Hrvat

pre 5 godina

Imam 45 god... govorio sam zrakoplov i putovnica jos kao dijete 80-tih u osnovnoj skoli u SFRJ u tadasnjoj SR Hrvatskoj. Odakle komentatorima da je to nesto novo?

Nemamo nikakve komplekse, zasto bi? Od koga? Mozda od švicaraca ili šveđana, ali zasto od vas koji ste u dvostruko dubljoj kaljuzi nego mi? (i za to ste sami sebi krivi). Pa i za nase probleme nisu krivi ni Beograd ni Beč ni Budimpešta nego nase budale koje biramo, bas kao i vi vase.

Zaista ste mi dragi, pogotovo vas humor i zelim vam da napredujete u svakom smislu jer susjedi smo. Sto je vama bolje i nama je. I obrnuto.

Milos Ignjatovic

pre 5 godina

Koliko komentara na vest iz Hrvatske. Bice da nemaju samo Hrvati komplekse.
Manimo se ovakvih banalnosti. Imamo mi i svojih problema!

Bekstejđ Sterijinog Pozorja

pre 5 godina

Zapozorje Sterijinog Pozorja!

Šalu na stranu i kod nas se pokušalo još 1988. sa prevodom
Hardware-tvrdotvorina,
Software-MEKOTVORINA.
Naravno, nije se primilo.

serbico

pre 5 godina

Putovnica se ustalila u svakodnevnom govoru, iako je i dalje pasos prihvatljiv. Zrakoplov se namece u svim informativnim emisijama i kao takav je usao u uho, ali nije zazivio i 95% ljudi kaze avion, dok se npr zracna luka vec cuje u svakodnevnom govoru, ali i dalje dominira aerodrom. Ono sto je meni dugo bilo tesko prelomit u govoru bila je osobna tj licna karta, a jos sam vise sizio u kosarci kad na tv komentator kaze osobna umjesto licna greska. Ali s godinama polako udje u uho i ustali se, tako da mi je danas "osobno" prihvacena rijec.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (croata, 19. mart 2019 07:36)

Hoćeš reći, osobna pogreška.

Zarko

pre 5 godina

Krenem ti ja ka zapozorju i opletem nogom o uspornik. Pomislih uh kakva kliznica. Tko je izdao odobrenicu da se metne uspornik ka zapozorju dreknem ljutito!!? Vidim svima nejasnica u glavi. Prilazi mi ravanateljica i kaze, ma pusti, hajmo mi lijepo u brzogrizni restoran. Daje mi moj pametni razgovornik koji mi je ispal iz ruke, i vidim napuko mu dodirnik, a tipkovnica se raskružila. Tak je to bil čudan dan.

s.

pre 5 godina

upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima NON STOP i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre. (achitwn, 18. mart 2019 19:39)

Možda "bez prestanka", a?

Malevila

pre 5 godina

Ne moram da citam komentare da bih znao da je u pitanju ismevanje. E sad za neznalice podatak da svaki dan u izraelskim novinama izlaze nove reci na hebrejskom za nove, moderne pojmove na engleskom jeziku, jer ih hebrejski kao drevni jezik nema. E zato cemi mi Srbi pametni jednog dana pricati cetri i po srpske reci.

CroSerb

pre 5 godina

Meni se ove reci dopadaju i imaju smisla (pogotovo zapozorje), a ne razumem grohotan uzitak komentatora u nestanku srpskog jezika u moru anglizama !!

Јабучило

pre 5 godina

Запозорје је заправо у реду. До сада смо у српском могли да бирамо између хинтербине (немачки) и бекстејџа (енглески). Иначе, постоји и просценијум (предњи, истурени део позорнице, који би могао бити претпозорје. Језик је исти, колико год се весели Хрвати трудили да не буде. Има, додуше, у српском и пропадалиште, онај део позорнице што се спушта у дубину. Мада га стари сценски радници често и даље зову ферзенк.

dado

pre 5 godina

Boze me sacuvaj ovi nisu normalni, kompleksi do neba :-(
(kiza, 18. mart 2019 19:17)

samo se ti i dalje drži tradicionalnih srpskih turcizama
(..., 18. mart 2019 19:48)

sta je turcizam u njegovoj recenici?
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pites, 19. mart 2019 00:53)

izgleda on :))

Грунт

pre 5 godina

Ипак сам уверен да није белешкиња него биљешкиња јер се ради о жени која биљежи. Изгледа смешно на први поглед али је у духу хрватског језика. Замена туђица није од јучер ни у српском па бих вас све заједно запитао како се на српском каже backstage? Или или који је српски израз за жену филолога или биолога?

vox

pre 5 godina

a okolotrbušni pantalodržač?

šalu na stranu, valjalo bi da i mi malo povedemo računa o našem jeziku
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (pripravnik, 18. mart 2019 19:30)

U Hrvatskom jeziku ne postoji riječ pantalone, tako da ovo ne stoji. Nedavno sam naletio na molitvenik iz 1908 g. i mogu vam kazati da ondašnji hrvatski jezik sa današnjim nema previše veze. E i da riječ uspornik je jako dobro prihvačena u HR jeziku.

I ti o jeziku!?

pre 5 godina

@"Sta uradiste od vaseg izvornog Srpskog jezika ljudi moji, pa ko ce vas posle razumeti!?" (Mosa, 18. mart 2019 19:34)

Ovako napisane - NEPISMENO - ove DVE tvoje recenice ni osnovcu (6. - 7. razr.) ne garantuju prolaznu ocenu.

Srba

pre 5 godina

"Hahahahahah.. Kakav narod.. Pa ovo nema nigde na svetu... Smesno i tuzno..."

Ima i u Francuskoj, Finskoj, Norveškoj, Češkoj, Holandiji, Islandu, Rusiji i još po kojoj zemlji u kojoj se neguju jezik i grmatika.

Dejan

pre 5 godina

Znao sam da će biti puno glupih i zluradih komentara. Trebalo bi da se upitamo šta će u našem jeziku toliko stranih reči i izraza. Da li smo svesni da postojimo kao narod sve dok govorimo svojim jezikom?! Šta radi srpska akademija nauka i umetnosti? Da li ih ovaj narod plaća da čuvaju baštinu Srbije i srpskog jezika, i da brinu o tome da se ne izgubimo u moru globalizma koje nas zapljuskuje. Da li ti ljudi primaju platu za to da lupetaju i bave se praznim filozofiranjem ili da ipak nešto i rade!? Mogli bi malo da se ugledaju na Hrvate kako se čuvaju obeležja sopstvenog naroda! A moji sunarodnici bi mogli malo da se zapitaju šta znači jezik, koliko je on važan i šta bi se sa nama dogodilo kad bi jednog dana u potpunosti pričali engleski, nemački ili ne daj bože turski...

OLOVKA ZAŠILJENA

pre 5 godina

Mi pod hitno treba da smislimo zamenu za reči klaberka, lajfkoučer, influenser i autotjun. Pa da u zaglavlju shvatim šta znače.

Markoni

pre 5 godina

Iskreno, ne vidim ništa loše u ovome, čak mi je sasvim logično. Kad gledam razne influensere, Lajf koučeve i slične pojave na našim medijima i ono što oni govore glava me zaboli. Bukvalno silovanje srpskog jezika, odrastaju generacije koje ne znaju svoj jezik a komunikacija im obilježena emotikonima. Znam da je neke izraze ili riječi nemoguće prevesti ali ovo što se sada dešava je bolesno. Hrvatima svaka čast, bar za ovo.

Slobodan Nenadovic

pre 5 godina

Treba da udarimo kontru i da na sa srpskom bude predpozornica.A kako kažu brending? Obeležavanje? U svakom slučaju je pohvalna briga za svoj jezik i kulturu, nešto čega kod nas nema ni u tragovima, samo čisto foliranje i prenemaganje.

Smuleco

pre 5 godina

kakvo zapozorje, nije po hrvatski pozoriste nego kazaliste, znaci backstage -zakazalo. brend bi trebao biti sveznakovnik, a beleškinja treba biti ubiljeznica. 

nadam se nagradi.
(djole, 19. mart 2019 09:31)

Ha, ha, ha:))

Марко П.

pre 5 godina

За разлику од времена када су измишљали нове речи само да не би биле исте као у српском, ову иницијативу поздрављам. Додуше, мислим да би то, ипак, требало да се ради на мало систематичнији начин, где би научна заједница лингвиста широко и константно била укључена, а не овако ad hoc, по неком "конкурсу" за избор нових речи. Речи из страног језика (туђице, позајмљенице) нису ништа лоше саме по себи. Оне обогаћују један језик и одраз су културолошке повезаности између земаља. Али оно што, због врло брзог развоја технологија и, последично, веома брзог ширења информација, имамо у данашње време је права инвазија страних речи на наш језик, због које не можемо више говорити о обогаћивању нашег језика, већ о загађењу и слабљењу његовог интегритета. Зато мислим да би и ми требало да размишљамо о томе да заштитимо српски језик од превеликог уплива страних речи (претежно англицизама), не са неким фанатичним циљем културно-језичког аутизма, већ да би количину нових страних речи свели на ниво који српски језик може да прихвати без нарушавања његовог интегритета.

J.

pre 5 godina

A mi smo sa našim anglizmima presmešni isto kao i oni
(ja), i njihovim bukvalnim prevodom takođe ("definitivno", "nije moja šolja čaja" itd.).

HanSolo

pre 5 godina

Mi možemo da im se smejemo ali jezik treba da evoluira stalno.. Koja je naša reč u mesto "brenda"? Jezik treba stalno da se obogatuje ali nama je preče da se smejemo hrvatijancima.. U Švedskoj se nove reći svake godino upisuju u njihov glavni glosar "Svenska akademins ordlista".. Ne sme da se prihvača strane reči u jednom jeziku.. Prosto ko pasulj..

Lice i nalicje "modernog"

pre 5 godina

@ "Svak njima cast. Rade prekovremeni da ocu aju hrvatski jezik i dolaze do resenja da zamene strane reci sa izvedenicam i hrvatskog. A kako je kod nas, upravo se rqzbacujemo sa ovim stranim recima non stop i nesto ko srbujemo i smejemo se satro hrvatima kako su glupi. Ma bezite bre." (achitwn, 18. mart 2019 19:39)

U Srbiji vlada uverenje da ce samo cirilica sacuvati srpski jezik (Podvala SPC). Kao da se i latinicom ne moze napisati sve isto. (A, baska, koliko je toga vrednog napisano latinicom i cuva odlicno srpski nacionalni identitet.)

Ovo sa "novim" recima u hrvatskom jez. pozdravljam. Takve i sl. pojave imamo i u dr. svetskim - razvijenim - kulturama.

Npr.: fraancuski jezik u informatici uopste ne upotrebljava anglicizme (e-mail, softver itd.) vec ima svoje adekvatne izraze.

Kosarka i hokej na ledu (npr.) su ocesceni od raznih pikenrolova, trpladablova i sl. Kako ruzno u srpskom zvuci kad reporter kaze (hokej): "Igrac se nalazi u PAUER PLEJU (kaznjen sa 2 min.)."

Zanimljivo je da ni ljudi u obicnom govoru ne upotrebljavaju anglicizme.

Beovizija (RTS): "Pozivamo reportera da se javi iz GRIN RUMA!" Koliko je to samo puta izgovoreno, a konkurs je za SRPSKU pesmu i na SRPSKOM jeziku. (Kako se cirilicom pise GRIN ROOM?).

PS Po kom, onda, MORALNOM osnovu nastavnik ima pravo da ispravi ucenika kad upotrebljava u pisanju skracenice koje upotrebljava svakodnevno u komunikaciji putem moderne tehnologije (SMS).

vla

pre 5 godina

Pa zapozorje zvuci srpskije od bekstejdza koju koriste nasi voditelji. Uzeli smo englesku rec, nismo izmislili svoju a smejemo se Hrvatima...

Milivoje

pre 5 godina

A srbi ae trkaju koju ce stranu rec da uzmi. Slusam Brnabicku skoro na televiziji koja kaze "mi cemo da simplifikujemo"! Zgranuo sam se!

XYZ

pre 5 godina

@bellucci
Hrvati su to radili još u doba Ilirskog pokreta, a to je bilo pre dva veka. A i mi smo to nekada uvodili svoje reči - mi imamo svoju reč za železnicu, stanicu, struju, računar. Da su te stvari nastale sada, mi bismo ih zvali stranim rečima jer o svom jeziku više ne brinemo. Ja čak nisam ni Srbin ali mi ovolika nebriga o sopstvenom jeziku smeta.

Марко

pre 5 godina

Мени је ово сасвим у реду и мислим да је потпуно исрпавно. Да ли ми треба да се смејемо сада онима који су измислили речи као што су "усисивач" или "кошарка"? Зашто не користимо термине "вакум клинер" и "баскетбол"? Зато што је неко био довољно паметан да осмисли одговарајуће речи у духу нашег језика. Речи "усисивач" и "кошарка" нису чак ни преводи страних речи. Ми Срби не треба да бринемо за српски језик докле год је Хрвата. Они чувају наш језик и обогаћују га, а ми га се стидимо. Они су сачували наше словенске речи "ура", "тисућа" и многе друге док смо ми те речи заменили страним речима. На пример, у Душановом законику можете пронаћи реч "тисућа", а не "хиљада". Реч "хиљада" је грчка реч коју су нам донели Цинцари.

http://www.atlantaserbs.com/learnmore/library/DUSANOV-ZAKONIK.pdf
Страна 3, 16. О монашком животу

Hrvoje

pre 5 godina

Dobro, sovinizam i primitivizam na stranu. Sjetite se Hrvata svaki puta kada budete koristili rijeci poput sladoled, rukomet, susjed itd. itd. Netko je spomenuo i rijec naslovnica. Inace, Islandani a mnoge druge nacije smisljaju nove rijeci. Hrvat i Islandjan kompleksasa dva. Vidis ti to. :)

A sto se tebe tice;

Postoje jos par izmena:

Kao dotatna rec za domoljuba uvodi se kucovol.

Ovo nema nikakvog smisla. Domoljub je od korijena hrvatska rijec.

Kais - okolotrbusnipantalodrzac

Nikada nisam cuo za ovo, a razlog je logican. Pantalone ne postoje u hrvatskom jeziku nego je to talijanizam koji se iz meni nejasnih razloga koristi u Srbiji. Hrvatski naziv za taj odjevni predmet je hlace.

Cucla - samosisajuca pipica

Takodjer, ne znam sto je cucla ali pretpostavit cu da se radi o dudi tj. pacifieru za bebe. Znaci, duda.

Molim objavite komentar da vidim kako je jos zdravog razuma na svemrezju. :)

s..nikolić /austrija

pre 5 godina

Nije problem stranu reč prevesti na maternji jezik ili mu naći zamenu, problem je upotreba stranih reči kojim se želi nešto posebno dokazati!
Meni se okreće u stomaku od reči gratis, bukiranje, igrali su egal...., dug je niz!

dzonib

pre 5 godina

@Haha Zasto mislis da smo mi bolji od njih? Bratski smo to zvali avion, oni odose svojim putem i sad ga zovu zrakoplov, a mi "srecnici" dobismo vazduplohov!

Bezveze vam program zapozorje (Sterijino)

pre 5 godina

Nije se engleska reč "brend" ukorenila u hrvatskom niti u srpskom. Donedavno smo imali germanizam "marka", ali su medijski poslenici, kako ih je Bog dao racionalnima i promućurnima, nakon ukidanja nemačke marke i uvođenja evra, smatrali da je time i termin "marka" prestao da postoji, pa je počela moda "brenda", koji, tobož ima nekakavo više i kvalitetnije značenje nego "marka".

Arch Enemy

pre 5 godina

Znači moj komentar je neistina čim ga u moru drugih niste objavili,e moderatori koji se zalažete za istinu baš vam hvala!

Komita

pre 5 godina

Zaista je glupo upotrebljavati strane reči kada imamo svoje, kako mi Srbi tako i Hrvati: iza bine (bekstejdž), oznaka (brend, logo)...šta je tu novo?

Pavle

pre 5 godina

Nemačka reč tipfeler, kod nas se prevodi kao štamparska greška. Kad student tehnike uradi diplomski rad on, za sitan novac, prvo potraži nekog bručoša - tipfelera da mu ispravi štamparske greške a koleginicu sa filološkog da mu izvrši lekturu.

Boban

pre 5 godina

asr
Ajde malo pogledajmo sebe.Koliko novih uglavnom engleskih reči koristimo?Prodavnice pune stranih izraza,nazivi zanatskih radnji(Hair Studio npr.)Sve manje idemo u kupovinu,sve više u šoping.Na robi piše SALE upesto rasprodaja.Primera je previše.Ne bih se smejao Hrvatima vec bi se više trudio da čuvamo svoj inače lep jezik.

predragzagreb

pre 5 godina

Recimo nogomet je u Hrvatsku kao sport s pravilima donio tada student stipendist tjelesnog odgoja dr.Franjo Bučar nakon povratka iz Stockholma. Pošto je želio domaći izraz za football, student slavistike Slavko Rutzner Radmilović (jel vam milo prezime braćo) je po uzoru na puškomet izašao u javnost s nogometom. Usput rečeno dr. Bučar je zaslužan i za izraz rukomet. Pravila nogometne igre i nazive preveo je s njemačkog jezika Mirko Kovačić kao svoj diplomski rad kod Bučara kasnije. Malo anegdota kad se već priča o jeziku.

slovak

pre 5 godina

nije flajer, vec letak. nije volumen kose, vec bujnost kose. smesno je reci izmisljati, ali je neuko i prosto koristiti strane reci ako postoje domace.

mai_ben_rai

pre 5 godina

Njima svaka čast na tome što imaju jasan cilj šta žele od države. Prvi je bio da nemaju Srbe ili svedu na minimum i to su uradili, ionako to niko na svetu niti zna niti pamti sem nas. Sad idu ka tome da se što više udalje od bilo kakve zajedničke kulturološke veze.
Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Mile, 18. mart 2019 23:54)

Ajd da budemo realni i da kažemo da "bekstejdž" i "brend" i nisu baš zajedničke kulturološke veze :)