Utorak, 21.05.2013.

10:10

Zašto (skoro) sve bebe na svetu kažu "mama"

Autor: Piše: Therese O'Neill/The Week, prevela: Ena Stevanović

Zašto (skoro) sve bebe na svetu kažu "mama" IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

32 Komentari

Sortiraj po:

Äiskä

pre 13 godina

@Vesna, kao äiskä znam vrlo dobro šta je mummo.

Poenta ovog teksta je da reči čiji slogovi imaju strukturu "usneni suglasnik + vokal" deca prvo izgovaraju i da se te reči koriste za najuže članove porodice, a ne tačno majke. I reč "baba" u nekim dijalektima našeg jezika znači "otac", uostalom. Zato nemoj navoditi primer iz finskog koji ti treba da dokažeš nešto ne obazirući se na činjenicu da skoro ista ta reč postoji za drugog bliskog srodnika. Pitam se da li si čitala dalje od naslova ili voliš da se hvataš za svaku reč ko pijan plota.

Swedenonline

pre 13 godina

Zena je pokusavala sincica da nauci da kaze mama, uporno provodeci trudnicko sa njim. Doso ja jedan dan na rucak i ona sa njim, reci ma-ma... uporna, nista. Pridjem mu i kazem, reci ta-ta, kod iz topa odvali TATA. Evo, sad mu je 11 god. i provodimo zajedno bar 8 sati dnevno u aktivnom druzenju. :)

Pajser

pre 13 godina

@Vesna Pro;itaj tekst ponovo i videćeš da piše sledeće: "Istina je da se formalna reč “majka” razlikuje u mnogim jezicima, međutim ona intimna “mama” je na svakom jeziku ista". Praviš se pametna, a ustvari si bukvalista.Uporno ponavljaš da je tekst o reči "majka" a da si pročitala videla bi da nije, nego si brže - bolje pohitala da pametuješ. A ne ispadaš pametna, uopšte.

Nina

pre 13 godina

Kakve gluposti!
Veza izmedju bebe i mame je tako jaka (ako je beba željena) da je ne bih prepustila muškim lingvistima da objašnjavaju razloge zašto beba kaže mama ili bilo šta.
Ko da je to sad presudno šta će beba da kaže... budalaština

Vesna

pre 13 godina

@ Äiskä
Mummo je na finskom baba, a ne mama! I deca ne zovu majku mummo! To je cinjenica, a ti mozes da umisljas sta hoces i da vrtis... U tekstu je rec o reci za majku, a ne za babu.
Ti si taj koji kontrira za nesto sto je cinjenica.

my way

pre 13 godina

Ja bas i nisam siguran da bebe gravitiraju ka suglasniku m, a ne ka t, p ili b. Mislim da deca pre pocnu da izgovaraju g i b, jer im je to lakse, a neka i t. Ali, dojke i mamanje su tako simpaticno objasnjenje da ga ne bih kvario:)

Milan

pre 13 godina

Na turskom "mama" znaci keks sa mlekom - dakle cak i na tom jeziku mama znaci hrana! Da znate ako vam se probudi Turce placuci "mama, mama", ono trazi hranu.

uk

pre 13 godina

"a zašto se jezik koji prvo naučiš zove maternji?

pa zato što očevi ne mogu da dođu do reči!"

eh, kad je dete malo potrebne su dela, a ne reci :p

zbunjena

pre 13 godina

Jel treba da se zabrinem sto je moje dete prvo reklo ba-ba?
Druga rec joj je bila tata, pa dada a tek onda mama. Meni to nije smetalo jer postoji mnogo drugih nacina da vam dete kaze da je gladno, zedno ili da ga nesto boli. Samo ga treba razumeti.

Smederevac

pre 13 godina

Haha, ko god da je pisao ovaj članak, svaka mu čast, odlično piše

- Suglasnik m je najjednostavniji za bebina usta koja su obmotana toplom i ukusnom dojkom.
- Mama ne znači “Volim te, draga anđeoska ženo koja si se zbog mene odrekla sna, karijere i čvrste guze” već znači “hrana”.
- Ona prepoznaje da dlakave ravne grudi koja pokušavaju da pevaju pesmicu da bi je smirili nisu glavni izvor hrane. Primarni izvor hrane ili prikladna zamena sa gumenom cuclom mora smesta biti donesena.

Carski

zoran

pre 13 godina

Na Sanskritu..prajezik....mantra, zvuk koji se nalazi u srcu se chuje kao MA .....MA..MA....bebe kao chista bica (dok mi ne pochnemo da ih "edukujemo") jednostavno ponavljaju taj zvuk iz svog Srca...taj zvuk je univerzalan, ne zavisi od jezika koji sada chovek pricha...u dubokoj meditaciji svaka osoba ce chuti taj zvuk u srcu....bebi ne treba da meditira, ona je pridono u tom stanju...zashto se svi ljudi osecaju lepo dok gledaju bebu (sem ako nisu poremeceni umom iz ko zna kog razloga)..?? beba shiri Ljubav....iole perceptivan chovek ce to osetiti u prisustvu bilo koje bebe...stvorenje koje "pricha" iz srca...

Jezik je uvek maternji...od Majke...majak je prvi Guru...ta rec u prevodu znaci - onaj koji uklanja mrak, tamu....

Efendija

pre 13 godina

Donekle tacno ali ne i u potpunosti. Na turskom se mama kaze "anne" i bebe bez problema to prvo izgovaraju, nikakvo mmmm, aaaaa, ili sta vec. Tu ima mnogo vise faktora od prostog nagona za jelom sto se ovde opisuje kao sustina.

Vladimir

pre 13 godina

Pogledajte dokumentarac "The Unanswered Question" Bernstajna Nortona, tu se malo ozbiljnije govori o poreklu jezika, a posebno ove reci koju pominjete.

Ponosni, presrećni tata

pre 13 godina

Hrana se na jeziku moje bebe zove ’La’ i donosimo je oboje, pa se mali dečak oseća sigurno i uz mene i uz svoju mamu. Naravno, mama je ipak mama, ali malom šmekeru ne smeta ni da ceo dan provedemo zajedno samo nas dvojica.
Ne puštamo stereotipe u naš život. Nije samo mama osoba od koje će beba tražiti hranu, presvlačenje, zabavu ili utehu. Potrebno je posvetiti se razumevanju svog deteta, jer je svaka beba različita. Tako da ’La’ može da znači isto što i ’Ma’ - pod uslovom da umete da slušate :)

ivan78bg

pre 13 godina

Ja vala moju malecku svaki put kad hranim ucim da kaze ta-ta .Pokushavam da usadim uslovni refleks.Cisto da nerviramo mamu ako bude prvo izgovorila tu rec:PPPPPP

DJOLO

pre 13 godina

Dobro jutro Kolumbo, nismo znali dok nam naučnici nisu rekli , pa dete ni nemože ništa drugo da kaže nego mama, tata, papa ,bez ičijeg učenja, e sad što su to uzeli mnogi narodi za nazive roditelja to je logična stvar !

Ponosni, presrećni tata

pre 13 godina

Hrana se na jeziku moje bebe zove ’La’ i donosimo je oboje, pa se mali dečak oseća sigurno i uz mene i uz svoju mamu. Naravno, mama je ipak mama, ali malom šmekeru ne smeta ni da ceo dan provedemo zajedno samo nas dvojica.
Ne puštamo stereotipe u naš život. Nije samo mama osoba od koje će beba tražiti hranu, presvlačenje, zabavu ili utehu. Potrebno je posvetiti se razumevanju svog deteta, jer je svaka beba različita. Tako da ’La’ može da znači isto što i ’Ma’ - pod uslovom da umete da slušate :)

ivan78bg

pre 13 godina

Ja vala moju malecku svaki put kad hranim ucim da kaze ta-ta .Pokushavam da usadim uslovni refleks.Cisto da nerviramo mamu ako bude prvo izgovorila tu rec:PPPPPP

Smederevac

pre 13 godina

Haha, ko god da je pisao ovaj članak, svaka mu čast, odlično piše

- Suglasnik m je najjednostavniji za bebina usta koja su obmotana toplom i ukusnom dojkom.
- Mama ne znači “Volim te, draga anđeoska ženo koja si se zbog mene odrekla sna, karijere i čvrste guze” već znači “hrana”.
- Ona prepoznaje da dlakave ravne grudi koja pokušavaju da pevaju pesmicu da bi je smirili nisu glavni izvor hrane. Primarni izvor hrane ili prikladna zamena sa gumenom cuclom mora smesta biti donesena.

Carski

Efendija

pre 13 godina

Donekle tacno ali ne i u potpunosti. Na turskom se mama kaze "anne" i bebe bez problema to prvo izgovaraju, nikakvo mmmm, aaaaa, ili sta vec. Tu ima mnogo vise faktora od prostog nagona za jelom sto se ovde opisuje kao sustina.

zoran

pre 13 godina

Na Sanskritu..prajezik....mantra, zvuk koji se nalazi u srcu se chuje kao MA .....MA..MA....bebe kao chista bica (dok mi ne pochnemo da ih "edukujemo") jednostavno ponavljaju taj zvuk iz svog Srca...taj zvuk je univerzalan, ne zavisi od jezika koji sada chovek pricha...u dubokoj meditaciji svaka osoba ce chuti taj zvuk u srcu....bebi ne treba da meditira, ona je pridono u tom stanju...zashto se svi ljudi osecaju lepo dok gledaju bebu (sem ako nisu poremeceni umom iz ko zna kog razloga)..?? beba shiri Ljubav....iole perceptivan chovek ce to osetiti u prisustvu bilo koje bebe...stvorenje koje "pricha" iz srca...

Jezik je uvek maternji...od Majke...majak je prvi Guru...ta rec u prevodu znaci - onaj koji uklanja mrak, tamu....

uk

pre 13 godina

"a zašto se jezik koji prvo naučiš zove maternji?

pa zato što očevi ne mogu da dođu do reči!"

eh, kad je dete malo potrebne su dela, a ne reci :p

my way

pre 13 godina

Ja bas i nisam siguran da bebe gravitiraju ka suglasniku m, a ne ka t, p ili b. Mislim da deca pre pocnu da izgovaraju g i b, jer im je to lakse, a neka i t. Ali, dojke i mamanje su tako simpaticno objasnjenje da ga ne bih kvario:)

zbunjena

pre 13 godina

Jel treba da se zabrinem sto je moje dete prvo reklo ba-ba?
Druga rec joj je bila tata, pa dada a tek onda mama. Meni to nije smetalo jer postoji mnogo drugih nacina da vam dete kaze da je gladno, zedno ili da ga nesto boli. Samo ga treba razumeti.

DJOLO

pre 13 godina

Dobro jutro Kolumbo, nismo znali dok nam naučnici nisu rekli , pa dete ni nemože ništa drugo da kaže nego mama, tata, papa ,bez ičijeg učenja, e sad što su to uzeli mnogi narodi za nazive roditelja to je logična stvar !

Vladimir

pre 13 godina

Pogledajte dokumentarac "The Unanswered Question" Bernstajna Nortona, tu se malo ozbiljnije govori o poreklu jezika, a posebno ove reci koju pominjete.

Milan

pre 13 godina

Na turskom "mama" znaci keks sa mlekom - dakle cak i na tom jeziku mama znaci hrana! Da znate ako vam se probudi Turce placuci "mama, mama", ono trazi hranu.

Pajser

pre 13 godina

@Vesna Pro;itaj tekst ponovo i videćeš da piše sledeće: "Istina je da se formalna reč “majka” razlikuje u mnogim jezicima, međutim ona intimna “mama” je na svakom jeziku ista". Praviš se pametna, a ustvari si bukvalista.Uporno ponavljaš da je tekst o reči "majka" a da si pročitala videla bi da nije, nego si brže - bolje pohitala da pametuješ. A ne ispadaš pametna, uopšte.

Nina

pre 13 godina

Kakve gluposti!
Veza izmedju bebe i mame je tako jaka (ako je beba željena) da je ne bih prepustila muškim lingvistima da objašnjavaju razloge zašto beba kaže mama ili bilo šta.
Ko da je to sad presudno šta će beba da kaže... budalaština

Swedenonline

pre 13 godina

Zena je pokusavala sincica da nauci da kaze mama, uporno provodeci trudnicko sa njim. Doso ja jedan dan na rucak i ona sa njim, reci ma-ma... uporna, nista. Pridjem mu i kazem, reci ta-ta, kod iz topa odvali TATA. Evo, sad mu je 11 god. i provodimo zajedno bar 8 sati dnevno u aktivnom druzenju. :)

Vesna

pre 13 godina

@ Äiskä
Mummo je na finskom baba, a ne mama! I deca ne zovu majku mummo! To je cinjenica, a ti mozes da umisljas sta hoces i da vrtis... U tekstu je rec o reci za majku, a ne za babu.
Ti si taj koji kontrira za nesto sto je cinjenica.

Äiskä

pre 13 godina

@Vesna, kao äiskä znam vrlo dobro šta je mummo.

Poenta ovog teksta je da reči čiji slogovi imaju strukturu "usneni suglasnik + vokal" deca prvo izgovaraju i da se te reči koriste za najuže članove porodice, a ne tačno majke. I reč "baba" u nekim dijalektima našeg jezika znači "otac", uostalom. Zato nemoj navoditi primer iz finskog koji ti treba da dokažeš nešto ne obazirući se na činjenicu da skoro ista ta reč postoji za drugog bliskog srodnika. Pitam se da li si čitala dalje od naslova ili voliš da se hvataš za svaku reč ko pijan plota.

DJOLO

pre 13 godina

Dobro jutro Kolumbo, nismo znali dok nam naučnici nisu rekli , pa dete ni nemože ništa drugo da kaže nego mama, tata, papa ,bez ičijeg učenja, e sad što su to uzeli mnogi narodi za nazive roditelja to je logična stvar !

Ponosni, presrećni tata

pre 13 godina

Hrana se na jeziku moje bebe zove ’La’ i donosimo je oboje, pa se mali dečak oseća sigurno i uz mene i uz svoju mamu. Naravno, mama je ipak mama, ali malom šmekeru ne smeta ni da ceo dan provedemo zajedno samo nas dvojica.
Ne puštamo stereotipe u naš život. Nije samo mama osoba od koje će beba tražiti hranu, presvlačenje, zabavu ili utehu. Potrebno je posvetiti se razumevanju svog deteta, jer je svaka beba različita. Tako da ’La’ može da znači isto što i ’Ma’ - pod uslovom da umete da slušate :)

Efendija

pre 13 godina

Donekle tacno ali ne i u potpunosti. Na turskom se mama kaze "anne" i bebe bez problema to prvo izgovaraju, nikakvo mmmm, aaaaa, ili sta vec. Tu ima mnogo vise faktora od prostog nagona za jelom sto se ovde opisuje kao sustina.

zoran

pre 13 godina

Na Sanskritu..prajezik....mantra, zvuk koji se nalazi u srcu se chuje kao MA .....MA..MA....bebe kao chista bica (dok mi ne pochnemo da ih "edukujemo") jednostavno ponavljaju taj zvuk iz svog Srca...taj zvuk je univerzalan, ne zavisi od jezika koji sada chovek pricha...u dubokoj meditaciji svaka osoba ce chuti taj zvuk u srcu....bebi ne treba da meditira, ona je pridono u tom stanju...zashto se svi ljudi osecaju lepo dok gledaju bebu (sem ako nisu poremeceni umom iz ko zna kog razloga)..?? beba shiri Ljubav....iole perceptivan chovek ce to osetiti u prisustvu bilo koje bebe...stvorenje koje "pricha" iz srca...

Jezik je uvek maternji...od Majke...majak je prvi Guru...ta rec u prevodu znaci - onaj koji uklanja mrak, tamu....

ivan78bg

pre 13 godina

Ja vala moju malecku svaki put kad hranim ucim da kaze ta-ta .Pokushavam da usadim uslovni refleks.Cisto da nerviramo mamu ako bude prvo izgovorila tu rec:PPPPPP

Nina

pre 13 godina

Kakve gluposti!
Veza izmedju bebe i mame je tako jaka (ako je beba željena) da je ne bih prepustila muškim lingvistima da objašnjavaju razloge zašto beba kaže mama ili bilo šta.
Ko da je to sad presudno šta će beba da kaže... budalaština

Smederevac

pre 13 godina

Haha, ko god da je pisao ovaj članak, svaka mu čast, odlično piše

- Suglasnik m je najjednostavniji za bebina usta koja su obmotana toplom i ukusnom dojkom.
- Mama ne znači “Volim te, draga anđeoska ženo koja si se zbog mene odrekla sna, karijere i čvrste guze” već znači “hrana”.
- Ona prepoznaje da dlakave ravne grudi koja pokušavaju da pevaju pesmicu da bi je smirili nisu glavni izvor hrane. Primarni izvor hrane ili prikladna zamena sa gumenom cuclom mora smesta biti donesena.

Carski

zbunjena

pre 13 godina

Jel treba da se zabrinem sto je moje dete prvo reklo ba-ba?
Druga rec joj je bila tata, pa dada a tek onda mama. Meni to nije smetalo jer postoji mnogo drugih nacina da vam dete kaze da je gladno, zedno ili da ga nesto boli. Samo ga treba razumeti.

uk

pre 13 godina

"a zašto se jezik koji prvo naučiš zove maternji?

pa zato što očevi ne mogu da dođu do reči!"

eh, kad je dete malo potrebne su dela, a ne reci :p

my way

pre 13 godina

Ja bas i nisam siguran da bebe gravitiraju ka suglasniku m, a ne ka t, p ili b. Mislim da deca pre pocnu da izgovaraju g i b, jer im je to lakse, a neka i t. Ali, dojke i mamanje su tako simpaticno objasnjenje da ga ne bih kvario:)

Vesna

pre 13 godina

@ Äiskä
Mummo je na finskom baba, a ne mama! I deca ne zovu majku mummo! To je cinjenica, a ti mozes da umisljas sta hoces i da vrtis... U tekstu je rec o reci za majku, a ne za babu.
Ti si taj koji kontrira za nesto sto je cinjenica.

Swedenonline

pre 13 godina

Zena je pokusavala sincica da nauci da kaze mama, uporno provodeci trudnicko sa njim. Doso ja jedan dan na rucak i ona sa njim, reci ma-ma... uporna, nista. Pridjem mu i kazem, reci ta-ta, kod iz topa odvali TATA. Evo, sad mu je 11 god. i provodimo zajedno bar 8 sati dnevno u aktivnom druzenju. :)

Äiskä

pre 13 godina

@Vesna, kao äiskä znam vrlo dobro šta je mummo.

Poenta ovog teksta je da reči čiji slogovi imaju strukturu "usneni suglasnik + vokal" deca prvo izgovaraju i da se te reči koriste za najuže članove porodice, a ne tačno majke. I reč "baba" u nekim dijalektima našeg jezika znači "otac", uostalom. Zato nemoj navoditi primer iz finskog koji ti treba da dokažeš nešto ne obazirući se na činjenicu da skoro ista ta reč postoji za drugog bliskog srodnika. Pitam se da li si čitala dalje od naslova ili voliš da se hvataš za svaku reč ko pijan plota.

Vladimir

pre 13 godina

Pogledajte dokumentarac "The Unanswered Question" Bernstajna Nortona, tu se malo ozbiljnije govori o poreklu jezika, a posebno ove reci koju pominjete.

Milan

pre 13 godina

Na turskom "mama" znaci keks sa mlekom - dakle cak i na tom jeziku mama znaci hrana! Da znate ako vam se probudi Turce placuci "mama, mama", ono trazi hranu.

Pajser

pre 13 godina

@Vesna Pro;itaj tekst ponovo i videćeš da piše sledeće: "Istina je da se formalna reč “majka” razlikuje u mnogim jezicima, međutim ona intimna “mama” je na svakom jeziku ista". Praviš se pametna, a ustvari si bukvalista.Uporno ponavljaš da je tekst o reči "majka" a da si pročitala videla bi da nije, nego si brže - bolje pohitala da pametuješ. A ne ispadaš pametna, uopšte.