Ponedeljak, 22.10.2007.

09:53

SVM traži prevode

SVM traži da u Skupštini Srbije budu stvoreni uslovi za prevođenje sa srpskog na jezike manjina i obratno.

Izvor: Beta

SVM traži prevode IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

10 Komentari

Sortiraj po:

naravno

pre 18 godina

Zahtev mi se čini preteranim, ali ljudi samo pokušavaju iskoristiti svoja prava. Postavili su zahtev na najvišem nivou, što može biti i neki test iskrenosti srpske strane (pa i u pogledu Kosova). Međutim, pitanje je, da li je i u lokalnim predstavničkim telima omogućeno i praktično izvodljivo paralelno korišćenje više jezika? Ili bi bilo osuto drvlje i kamenje čak i na onog odbornika koji bi u somborskoj, srbobranskoj, kikindskoj, zrenjaninskoj, itd. skupštini progovorio na mađarskom? A pre jednog veka su na ovim prostorima na lokalu bila u upotrebi tri-četiri jezika (mađarski, srpski, nemački i - u nekim delovima Banata - rumunski), i svako je znao barem nešto od jezika onog drugog.

milan

pre 18 godina

ma ameri imaju 6 miliona muslimana, 20 miliona hindusa, 60 miliona hispanaca, da ne spominjem sve druge (kineze pa evropljane), engleski je realno u manjini ali zna se koji je sluzbeni jezik a ti ako hoces radi sta hoces o svom trosku kod kuce

Bibliotekar

pre 18 godina

Trazim ti ja tako neku informaciju iz novine Zastave iz 1900. pre koji dan i vidim oglase za posao. Za obicnog pomocnika u radnji se trazi znanje jezika: srpskog, madjarskog, nemackog, rumunskog. I tako dalje. ALI to je druga prica i nisam to hteo da kazem, nego ako se u demokratiji ne dozvoli nesto sto je osnovno pravo neke nacionalne manjine to se drustvo onda ne moze zvati demokraticnim itd.

Katarina

pre 18 godina

Sluzbena upotreba jezika manjina zakonom je predvidjena/omogucena u sredinama gde zivi veliki broj pripradnika nacionalnih manjina, i to dostignuce je MNOGO vise no sto n.m-e imaju u vecini evropskih zemalja (na ostalim kontinentima tako nesto i ne postoji). Skupstina Srbije, kao i svaka druga, odrazava stanje vecina (politickih, ideoloskih, pa i nacionalnih) te je stoga njen sluzbeni jezik onog naroda po kome se i drzava zove. Zastita manjina sprovodi se kroz pravo na upotrebu manjiskih jezika i pisama u zajednicama gde je njihovo prisustvo u velikom broju. Zamislite da Bundestag ima prevodilacku sluzbu za manjinske jezike? Nemacka ne priznaje postojanje manjina, ni Soraba (Luznickih Srba) na istoku, ni Francuza na zapadu zemlje... niti omogucava da ove autenticne manjine kosite svoje jezike u sluzbenoj komunikaciji. Svakako, koriscenje jezika "ekonomskih emigranata", Turaka pre svih, se i ne postavlja (iako je broj ove "manjine" sedmocifren). Srbija, dakle, daje mnogo vise - sto ne znaci da treba da da i sebe.

zoki

pre 18 godina

Pa ajmo svi madjarski onda ako ce ova drzava propasti zbog uvodjenja prevoda. Sto bi to bio srpski. E sto neko rece, da su albanci u nasem sistemu glasanja, pa se udruze sa svim manjinama, za 20 god srpski jezik bi bio manjinski pa lepo onda bi imali sednice na albanskom i madjaraskom a vas bi terali da ucite "nas" jezik.
Ne zvuci lepo je li?
Zar nije lepse lepo, tolerantno, sa uvazavanjem razlicitosti sprovesti ono sto USTAV GARANTUJE?
Tu se ne prica o zahtevu za necim vanzemaljskim. Tu se prica o zahtevu da se ustav sprovede.
Al kakvi smo naravno, ustav donosimo da bi dobili neku recku od EU a onda kada vise negledaju udri po svakome ko nije "vas".
Ili da vas pitam.
Udjemo u evropsku uniju jednog dana. Odemo u parlament. O, hocemo onda primeniti isti ovaj vas patritski princip samo sad na nivou evrope i terati nase poslanike da uce engleski, francuski ili nemacki?
A? Je li? A ne, onda cete odjednom brujati kako svi imamo pravo na svoj jezik.
Odjednom biste promenili pricu.
U parlamentu evrope svako ima prevod.
I ne, ne trosi se vreme ni sekund duze jer je u pitanju simultani prevod. Slusaju ljudi prevod na sluskama.

E tacno tako. Kolko smo iskreni... vidi se po ovim komentarima i po nacinu kako se skupstina ophodi prema manjinama i sopstvenom ustavu.

Peter

pre 18 godina

Problem nije u tome da neko ne zna srpski. Ako neko vec placa porez ovoj drzavi, onda ima pravo da cita zvanicna dokumenata te drzave na svom jeziku.

Stevan

pre 18 godina

Imati pravo na obrazovanje dece na jeziku manjine, ravnopravnu upotrebu manjinskog jezika u sredinama gde ta manjina zivi i slicno je nesto sto se treba omoguciti. Ali, upotreba jezika manjine u Skupstini mi je potpuno besmislena. Sta je svrha toga? Maltretirati sve ostale koji ne znanju taj jezik, odugovlaciti ionako duge i zamorne sednice prevodjenjem istog na jezik koji svi razumeju (ili bi bar trebali razumeti posto zive u ovoj zemlji), angazovati brdo ljudi u administraciji (i placati im plate iz ionako oskudnog budzeta)...Cemu to? Boje trositi energiju na resavanje pravih problema nacionalnih manjina a i cele zemlje. A problema ima na pretek...

Nada

pre 18 godina

Ja sam mislila da su pripadnici nacionalnih manjina i njihovi predstavnici u parlamentu, gradjani Srbije. Ako je tako, zar nije nesto najnormalnije da se zna jezik svoje drzave. Po mome misljenju, insistiranje na upotrebu jezika nacionalnih manjina u svim drustvenim i drzavnim institucijama ima nesrazmerno vise negativnih nego pozitivnih strana za SVE gradjane Srbije. Jer ako svako upotrebljava SAMO svoj jezik, kako je moguce da se zivi i radi zajedno? Zar su potrebna, napredna, a i kome koriste i dokle treba da idu razdvajanja po nacionalnoj pripadnosti? Ako ZELIMO DA ZIVIMO ZAJEDNO, koliko jezika bi trebalo da zna svaki gradjanin Srbije, bez obzira na nacionalnu pripanost?

Jogi Letač

pre 18 godina

Jedno pitanje za one koji nisu za korišćenje mađarskog jezika u skupštini. Ako bi, makar hipotetički, albanska manjina na kosovu pristala da učestvuje na izborima za Skupštinu, i dobila bi sugurno značajan procenat, da li bi i oni morali strogo srpski da pričaju? Ili bi posle određenog broja godina, usled povećanja albanske populacije u Srbiji, albanski jezik bio drugi zvanični jezik. A posle još većeg broja godina, možda i prvi? I ne zaboravite, kako se sprovodi obećavana autonomija na Kosovu najbolje se vidi u Vojvodini.

Satir

pre 18 godina

Pravo na koriscenje maternjeg jezika je evidentno u oblastima gde zive pripadnici manjina, i to je vise nego jasno, ako se uzme u obzir cinjenica da u opstinama sa Madjarskom nacionalnom manjinom ima punoletnih drzavljana Srbije koji ne znaju govoriti Srpski jezik, a zavrsili su Srednju skolu u Srbiji, pokrecu se mnoga druga pitanja. Ima li nacionalnih manjina i u razvijenim evropskim zemljama, ne znam zasto ne preuzmemo neki od slicnih zakona i zavrsimo sa slicnim spekulacijama!?

Nada

pre 18 godina

Ja sam mislila da su pripadnici nacionalnih manjina i njihovi predstavnici u parlamentu, gradjani Srbije. Ako je tako, zar nije nesto najnormalnije da se zna jezik svoje drzave. Po mome misljenju, insistiranje na upotrebu jezika nacionalnih manjina u svim drustvenim i drzavnim institucijama ima nesrazmerno vise negativnih nego pozitivnih strana za SVE gradjane Srbije. Jer ako svako upotrebljava SAMO svoj jezik, kako je moguce da se zivi i radi zajedno? Zar su potrebna, napredna, a i kome koriste i dokle treba da idu razdvajanja po nacionalnoj pripadnosti? Ako ZELIMO DA ZIVIMO ZAJEDNO, koliko jezika bi trebalo da zna svaki gradjanin Srbije, bez obzira na nacionalnu pripanost?

Stevan

pre 18 godina

Imati pravo na obrazovanje dece na jeziku manjine, ravnopravnu upotrebu manjinskog jezika u sredinama gde ta manjina zivi i slicno je nesto sto se treba omoguciti. Ali, upotreba jezika manjine u Skupstini mi je potpuno besmislena. Sta je svrha toga? Maltretirati sve ostale koji ne znanju taj jezik, odugovlaciti ionako duge i zamorne sednice prevodjenjem istog na jezik koji svi razumeju (ili bi bar trebali razumeti posto zive u ovoj zemlji), angazovati brdo ljudi u administraciji (i placati im plate iz ionako oskudnog budzeta)...Cemu to? Boje trositi energiju na resavanje pravih problema nacionalnih manjina a i cele zemlje. A problema ima na pretek...

Satir

pre 18 godina

Pravo na koriscenje maternjeg jezika je evidentno u oblastima gde zive pripadnici manjina, i to je vise nego jasno, ako se uzme u obzir cinjenica da u opstinama sa Madjarskom nacionalnom manjinom ima punoletnih drzavljana Srbije koji ne znaju govoriti Srpski jezik, a zavrsili su Srednju skolu u Srbiji, pokrecu se mnoga druga pitanja. Ima li nacionalnih manjina i u razvijenim evropskim zemljama, ne znam zasto ne preuzmemo neki od slicnih zakona i zavrsimo sa slicnim spekulacijama!?

Jogi Letač

pre 18 godina

Jedno pitanje za one koji nisu za korišćenje mađarskog jezika u skupštini. Ako bi, makar hipotetički, albanska manjina na kosovu pristala da učestvuje na izborima za Skupštinu, i dobila bi sugurno značajan procenat, da li bi i oni morali strogo srpski da pričaju? Ili bi posle određenog broja godina, usled povećanja albanske populacije u Srbiji, albanski jezik bio drugi zvanični jezik. A posle još većeg broja godina, možda i prvi? I ne zaboravite, kako se sprovodi obećavana autonomija na Kosovu najbolje se vidi u Vojvodini.

Peter

pre 18 godina

Problem nije u tome da neko ne zna srpski. Ako neko vec placa porez ovoj drzavi, onda ima pravo da cita zvanicna dokumenata te drzave na svom jeziku.

Katarina

pre 18 godina

Sluzbena upotreba jezika manjina zakonom je predvidjena/omogucena u sredinama gde zivi veliki broj pripradnika nacionalnih manjina, i to dostignuce je MNOGO vise no sto n.m-e imaju u vecini evropskih zemalja (na ostalim kontinentima tako nesto i ne postoji). Skupstina Srbije, kao i svaka druga, odrazava stanje vecina (politickih, ideoloskih, pa i nacionalnih) te je stoga njen sluzbeni jezik onog naroda po kome se i drzava zove. Zastita manjina sprovodi se kroz pravo na upotrebu manjiskih jezika i pisama u zajednicama gde je njihovo prisustvo u velikom broju. Zamislite da Bundestag ima prevodilacku sluzbu za manjinske jezike? Nemacka ne priznaje postojanje manjina, ni Soraba (Luznickih Srba) na istoku, ni Francuza na zapadu zemlje... niti omogucava da ove autenticne manjine kosite svoje jezike u sluzbenoj komunikaciji. Svakako, koriscenje jezika "ekonomskih emigranata", Turaka pre svih, se i ne postavlja (iako je broj ove "manjine" sedmocifren). Srbija, dakle, daje mnogo vise - sto ne znaci da treba da da i sebe.

milan

pre 18 godina

ma ameri imaju 6 miliona muslimana, 20 miliona hindusa, 60 miliona hispanaca, da ne spominjem sve druge (kineze pa evropljane), engleski je realno u manjini ali zna se koji je sluzbeni jezik a ti ako hoces radi sta hoces o svom trosku kod kuce

zoki

pre 18 godina

Pa ajmo svi madjarski onda ako ce ova drzava propasti zbog uvodjenja prevoda. Sto bi to bio srpski. E sto neko rece, da su albanci u nasem sistemu glasanja, pa se udruze sa svim manjinama, za 20 god srpski jezik bi bio manjinski pa lepo onda bi imali sednice na albanskom i madjaraskom a vas bi terali da ucite "nas" jezik.
Ne zvuci lepo je li?
Zar nije lepse lepo, tolerantno, sa uvazavanjem razlicitosti sprovesti ono sto USTAV GARANTUJE?
Tu se ne prica o zahtevu za necim vanzemaljskim. Tu se prica o zahtevu da se ustav sprovede.
Al kakvi smo naravno, ustav donosimo da bi dobili neku recku od EU a onda kada vise negledaju udri po svakome ko nije "vas".
Ili da vas pitam.
Udjemo u evropsku uniju jednog dana. Odemo u parlament. O, hocemo onda primeniti isti ovaj vas patritski princip samo sad na nivou evrope i terati nase poslanike da uce engleski, francuski ili nemacki?
A? Je li? A ne, onda cete odjednom brujati kako svi imamo pravo na svoj jezik.
Odjednom biste promenili pricu.
U parlamentu evrope svako ima prevod.
I ne, ne trosi se vreme ni sekund duze jer je u pitanju simultani prevod. Slusaju ljudi prevod na sluskama.

E tacno tako. Kolko smo iskreni... vidi se po ovim komentarima i po nacinu kako se skupstina ophodi prema manjinama i sopstvenom ustavu.

Bibliotekar

pre 18 godina

Trazim ti ja tako neku informaciju iz novine Zastave iz 1900. pre koji dan i vidim oglase za posao. Za obicnog pomocnika u radnji se trazi znanje jezika: srpskog, madjarskog, nemackog, rumunskog. I tako dalje. ALI to je druga prica i nisam to hteo da kazem, nego ako se u demokratiji ne dozvoli nesto sto je osnovno pravo neke nacionalne manjine to se drustvo onda ne moze zvati demokraticnim itd.

naravno

pre 18 godina

Zahtev mi se čini preteranim, ali ljudi samo pokušavaju iskoristiti svoja prava. Postavili su zahtev na najvišem nivou, što može biti i neki test iskrenosti srpske strane (pa i u pogledu Kosova). Međutim, pitanje je, da li je i u lokalnim predstavničkim telima omogućeno i praktično izvodljivo paralelno korišćenje više jezika? Ili bi bilo osuto drvlje i kamenje čak i na onog odbornika koji bi u somborskoj, srbobranskoj, kikindskoj, zrenjaninskoj, itd. skupštini progovorio na mađarskom? A pre jednog veka su na ovim prostorima na lokalu bila u upotrebi tri-četiri jezika (mađarski, srpski, nemački i - u nekim delovima Banata - rumunski), i svako je znao barem nešto od jezika onog drugog.

Nada

pre 18 godina

Ja sam mislila da su pripadnici nacionalnih manjina i njihovi predstavnici u parlamentu, gradjani Srbije. Ako je tako, zar nije nesto najnormalnije da se zna jezik svoje drzave. Po mome misljenju, insistiranje na upotrebu jezika nacionalnih manjina u svim drustvenim i drzavnim institucijama ima nesrazmerno vise negativnih nego pozitivnih strana za SVE gradjane Srbije. Jer ako svako upotrebljava SAMO svoj jezik, kako je moguce da se zivi i radi zajedno? Zar su potrebna, napredna, a i kome koriste i dokle treba da idu razdvajanja po nacionalnoj pripadnosti? Ako ZELIMO DA ZIVIMO ZAJEDNO, koliko jezika bi trebalo da zna svaki gradjanin Srbije, bez obzira na nacionalnu pripanost?

Jogi Letač

pre 18 godina

Jedno pitanje za one koji nisu za korišćenje mađarskog jezika u skupštini. Ako bi, makar hipotetički, albanska manjina na kosovu pristala da učestvuje na izborima za Skupštinu, i dobila bi sugurno značajan procenat, da li bi i oni morali strogo srpski da pričaju? Ili bi posle određenog broja godina, usled povećanja albanske populacije u Srbiji, albanski jezik bio drugi zvanični jezik. A posle još većeg broja godina, možda i prvi? I ne zaboravite, kako se sprovodi obećavana autonomija na Kosovu najbolje se vidi u Vojvodini.

Peter

pre 18 godina

Problem nije u tome da neko ne zna srpski. Ako neko vec placa porez ovoj drzavi, onda ima pravo da cita zvanicna dokumenata te drzave na svom jeziku.

Stevan

pre 18 godina

Imati pravo na obrazovanje dece na jeziku manjine, ravnopravnu upotrebu manjinskog jezika u sredinama gde ta manjina zivi i slicno je nesto sto se treba omoguciti. Ali, upotreba jezika manjine u Skupstini mi je potpuno besmislena. Sta je svrha toga? Maltretirati sve ostale koji ne znanju taj jezik, odugovlaciti ionako duge i zamorne sednice prevodjenjem istog na jezik koji svi razumeju (ili bi bar trebali razumeti posto zive u ovoj zemlji), angazovati brdo ljudi u administraciji (i placati im plate iz ionako oskudnog budzeta)...Cemu to? Boje trositi energiju na resavanje pravih problema nacionalnih manjina a i cele zemlje. A problema ima na pretek...

Satir

pre 18 godina

Pravo na koriscenje maternjeg jezika je evidentno u oblastima gde zive pripadnici manjina, i to je vise nego jasno, ako se uzme u obzir cinjenica da u opstinama sa Madjarskom nacionalnom manjinom ima punoletnih drzavljana Srbije koji ne znaju govoriti Srpski jezik, a zavrsili su Srednju skolu u Srbiji, pokrecu se mnoga druga pitanja. Ima li nacionalnih manjina i u razvijenim evropskim zemljama, ne znam zasto ne preuzmemo neki od slicnih zakona i zavrsimo sa slicnim spekulacijama!?

milan

pre 18 godina

ma ameri imaju 6 miliona muslimana, 20 miliona hindusa, 60 miliona hispanaca, da ne spominjem sve druge (kineze pa evropljane), engleski je realno u manjini ali zna se koji je sluzbeni jezik a ti ako hoces radi sta hoces o svom trosku kod kuce

zoki

pre 18 godina

Pa ajmo svi madjarski onda ako ce ova drzava propasti zbog uvodjenja prevoda. Sto bi to bio srpski. E sto neko rece, da su albanci u nasem sistemu glasanja, pa se udruze sa svim manjinama, za 20 god srpski jezik bi bio manjinski pa lepo onda bi imali sednice na albanskom i madjaraskom a vas bi terali da ucite "nas" jezik.
Ne zvuci lepo je li?
Zar nije lepse lepo, tolerantno, sa uvazavanjem razlicitosti sprovesti ono sto USTAV GARANTUJE?
Tu se ne prica o zahtevu za necim vanzemaljskim. Tu se prica o zahtevu da se ustav sprovede.
Al kakvi smo naravno, ustav donosimo da bi dobili neku recku od EU a onda kada vise negledaju udri po svakome ko nije "vas".
Ili da vas pitam.
Udjemo u evropsku uniju jednog dana. Odemo u parlament. O, hocemo onda primeniti isti ovaj vas patritski princip samo sad na nivou evrope i terati nase poslanike da uce engleski, francuski ili nemacki?
A? Je li? A ne, onda cete odjednom brujati kako svi imamo pravo na svoj jezik.
Odjednom biste promenili pricu.
U parlamentu evrope svako ima prevod.
I ne, ne trosi se vreme ni sekund duze jer je u pitanju simultani prevod. Slusaju ljudi prevod na sluskama.

E tacno tako. Kolko smo iskreni... vidi se po ovim komentarima i po nacinu kako se skupstina ophodi prema manjinama i sopstvenom ustavu.

Katarina

pre 18 godina

Sluzbena upotreba jezika manjina zakonom je predvidjena/omogucena u sredinama gde zivi veliki broj pripradnika nacionalnih manjina, i to dostignuce je MNOGO vise no sto n.m-e imaju u vecini evropskih zemalja (na ostalim kontinentima tako nesto i ne postoji). Skupstina Srbije, kao i svaka druga, odrazava stanje vecina (politickih, ideoloskih, pa i nacionalnih) te je stoga njen sluzbeni jezik onog naroda po kome se i drzava zove. Zastita manjina sprovodi se kroz pravo na upotrebu manjiskih jezika i pisama u zajednicama gde je njihovo prisustvo u velikom broju. Zamislite da Bundestag ima prevodilacku sluzbu za manjinske jezike? Nemacka ne priznaje postojanje manjina, ni Soraba (Luznickih Srba) na istoku, ni Francuza na zapadu zemlje... niti omogucava da ove autenticne manjine kosite svoje jezike u sluzbenoj komunikaciji. Svakako, koriscenje jezika "ekonomskih emigranata", Turaka pre svih, se i ne postavlja (iako je broj ove "manjine" sedmocifren). Srbija, dakle, daje mnogo vise - sto ne znaci da treba da da i sebe.

Bibliotekar

pre 18 godina

Trazim ti ja tako neku informaciju iz novine Zastave iz 1900. pre koji dan i vidim oglase za posao. Za obicnog pomocnika u radnji se trazi znanje jezika: srpskog, madjarskog, nemackog, rumunskog. I tako dalje. ALI to je druga prica i nisam to hteo da kazem, nego ako se u demokratiji ne dozvoli nesto sto je osnovno pravo neke nacionalne manjine to se drustvo onda ne moze zvati demokraticnim itd.

naravno

pre 18 godina

Zahtev mi se čini preteranim, ali ljudi samo pokušavaju iskoristiti svoja prava. Postavili su zahtev na najvišem nivou, što može biti i neki test iskrenosti srpske strane (pa i u pogledu Kosova). Međutim, pitanje je, da li je i u lokalnim predstavničkim telima omogućeno i praktično izvodljivo paralelno korišćenje više jezika? Ili bi bilo osuto drvlje i kamenje čak i na onog odbornika koji bi u somborskoj, srbobranskoj, kikindskoj, zrenjaninskoj, itd. skupštini progovorio na mađarskom? A pre jednog veka su na ovim prostorima na lokalu bila u upotrebi tri-četiri jezika (mađarski, srpski, nemački i - u nekim delovima Banata - rumunski), i svako je znao barem nešto od jezika onog drugog.