Mediji: Dogovor Skoplja i Atine, našli ime za Makedoniju

Atina -- Vlade u Atini i Skoplju dogovorile su se da Makedonija ime promeni u "Republika Nova Makedonija", pišu grčki mediji, pozivajući se na albanske.

Izvor: B92, Tanjug
Podeli
Ilustracija: Thinkstock
Ilustracija: Thinkstock

Taj predlog se pominjao godinama, još od zvaničnog izbijanja spora 1991, ali nije bilo nagoveštaja da bi ga prihvatile obe strane.

Grčki sajt "Proto tema" pominje da je "upadljivo" to što je navodni dogovor objavljen baš danas, kada je zamenik premijera Makedonije, Albanac Bujar Osmani, u poseti Atini radi razgovora s rukovodstvom Ministarstva spoljnih poslova Grčke.

Sa druge strane, jedan albanski sajt se u prenošenju pojedinosti sporazuma, uz fotografiju naovodno zvaničnog teksta, poziva na "pouzdane grčke izvore".

Prema tom tekstu novi dogovoreni pun zvaničan naziv države je "Republika Nova Makedonija", ili skraćeno "Nova Makedonija", a oba su navedena u verzijama na makedonskom, engleskom, grčkom i albanskom jeziku.

Portparol grčke vlade Dimitris Canakopulos odbio je međutim da se bavi “spekulacijama“.

On je izjavio da su razgovori omogućeni nakon što je makedonska vlada odustala od "ekstremnih stavova", ali nije izneo detalje, prenosi AP.

Canakopulos je istakao da "sada treba stvoriti uslove za najširi mogući konsenzus kako bi se prevazišao problem koji pritiska tu zemlju i širi region u proteklih 25 godina".

Novi naziv za jezik je na makedonskom "savremen makedonski jezik" što je prevedeno i na ostale jezike, dok naziv na grčkom glasi "slavomakedonski jezik".

Naziv državljanstva i nacionalnosti je na makedonskom "makedonsko/makedonska", dok je na ostalim jezicima "novomakedonsko/novomakedonska".

Novi naziv crkve je "Nova makedonska pravoslavna crkva - Ohridska arhiepiskopija", sem na grčkom, na kojem se ona naziva "Pravoslavna crkva Nove Makedonije - Ohridska arhiepiskopija".

Prema albanskom sajtu o "nacionalnom identitetu" će se još pregovarati, ali se predviđa da će se građani na makedonskom i dalje nazivati "Makedonci", na engleskom "Etnički Makedonci", a na grčkom "Slavomakedonci".

Predviđen je i naziv za Makedonce, stanovnike Grčke, koja ne priznaje postojanje nacionalnih manjina: na grčkom će se nazivati samo "Makedonci", ali na makedonskom i engleskom će biti "grčki Makedonci".

U skladu sa sporazumom iz 1995, Grčka je pristala na privremeni naziv "Bivša Jugoslovenska Republika Makedonija" dok se spor ne reši, ali ne pristaje da se pod tim nazivom ta zemlja pridrži NATO ili EU.

Grci su veoma osetljivi kad je reč o pitanju imena i kasnije ovog meseca planirani su skupovi na severu Grčke protiv bilo kakvog kompromisa koji bi podrazumevao upotrebu imena Makedonija.

Međutim, Atina navodi da sada postoji mogućnost da se spor reši nakon izbora umerenije vlade u susednoj zemlji.

Inače, Grčka i Makedonija treba da, kasnije ovog meseca, održe novu rundu pregovora sa posrednikom UN.

Region

strana 1 od 113 idi na stranu