Utorak, 31.07.2007.

08:04

Usvojen predlog ustava Crne Gore

Ustavni odbor Skupštini Crne Gore predao predlog novog ustava, jezik je crnogorski, a verske zajednice odvojene od države.

Izvor: B92

Usvojen predlog ustava Crne Gore IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

66 Komentari

Sortiraj po:

Rastko

pre 16 godina

Bože, kako je većina naroda na ovim prostorima isfrustrirana. Mnogi su ovde spomenuli kako se ne mogu stvari porediti s Amerikom i Australijom. Pa ja bih dodao da malo proučite i shvatite da i Irci i Škoti itekako imaju svoje jezike. Engleski je njima nametnut. Za sve one koji misle da se jezik na ovim prostorima samo zvao srpski i da se samo isti i pričao i učio, malo pogledajte i ovaj link http://personal.inet.fi/cool/blt/gramatika1a.jpg

Dragan

pre 16 godina

Crnogorski jezik, kao i nacija i crkva su ukinute dekretom 1918.
Čak i u "Encyclopaedia Britannica" iz 1911. crnogorski jezik je nazivan svojim imenom:
http://www.1911encyclopedia.org/Montenegro#Language_and_Literature
Poređenje sa Amerikom, Australijom itd nema nikakvog smisla - u Crnu Goru niko nije donio jezik pa da se zove imenom odakle je donesen, već ovim jezikom narod Crne Gore priča jednako dugo kao i svi ostali u okruženju, a možda čak i duže.
A da su bošnjački, crnogorski, srpski i hrvatski jedan isti jezik, u to nema sumnje.
Takve situacije imate u svijetu: u Spaniji Katalonci pricaju catalan, Valensijanci valensiano, a na Majorci se prica mallorquino. U Galiciji se priča gotovo isti jezik kao u Portugalu, ali se oficijelno zove gallego. To je njihov jezik, jezik ljudi koji su ga vjekovima govorili na toj istoj teritoriji. Dok recimo, Argentinci i skoro cijela Južna Amerika pričaju španski jezik jer im je donesen iz Španije kad su postali njihova kolonija. Brazilci pričaju portugalski iz istog razloga.
Crnogorski jezik se istorijski ne priča ništa kraće nego srpski, jedina je razlika u tome što je Srbija veća, pa je Vuk u ono vrijeme imao veće mogucnosti da ugrabi da 'registruje' jezik kao srpski. Al' pošto ga nije patentirao, Crnogorci imaju vece pravo da ga 'tuže' zbog krađe patenta jer je Vuk ustvari registrovao jezik svojih đedova iz Crne Gore kao srpski. Srbi čak nijesu ni prihvatili taj patent, već pričaju svoju varijantu koja u nekim segmentima ima i bugarskih elemenata (ekavica je npr. iz bugarskog), ali da ne ulazim u dublju analizu toga - time neka se bave kompetentni stručnjaci, tj. lingvisti kojih ovde kao što vidimo ima i mahom nemaju ništa protiv nazivanja crnogorskog jezika svojim imenom.

Dragan

pre 16 godina

..."Bio sam u crkvi i pohodio sam školu na Obodu. U svim školama je jezik crnogorski, u mnogome razlican od onoga priznatog lepog jezika na kome je Biblija prevedena" ,
(misli na Vukov jezik).
"Ako Crnogorci produže svoje škole, kao do sada, onda posle sto godina izmedu ta dva jezika bice veca razlika nego sto je izmedju portugalskog i španskog..."
Ljubomir Nenadovic:
CRNOGORSKI JEZIK, 1857. godine

Serdar Rade

pre 16 godina

Muka je kada jezike kreiraju politicari a ne lingvisti. Postadosmo poliglote potezom politickog pera.
Dok Austrijanci govore Nemacki i Amerikanci, Australijanci, Irci i Kanadjani govore Engleski, Srpski je anatemisan jezik koji se vrlo popularno koristi na Balkanu....
Interesuje me da li ce pored Albanskog i Srpski biti ponudjen manjinama u Crnogorskim skolama?

Kaјмак and Качамак

pre 16 godina

Када се Црна Гора отц(иј)епила потајно сам се надао да ће приче о њој престати. Али не лези враже. На дневном је реду сада црногорски устав и у њему црногорски језик. Колико су све те приче о језицима и идентитетима балканске сиротиње бесмислене можда најбоље потврђује потенцијална европска перспектива о коју се забога сви они појединачно отимају додворавајући се Европи оговарањем оног другог. Не могу да замислим институције Европе, када једном у њеном саставу буду «аге» и «бегови» Балкана, како сва могућа и немогућа документа Европе преводе на српски, хрватски, бошњачки, црногорски...и шта ти ја већ знам...Па само човек са тежим обликом наркозе или душевне поремећености може да поверује да ће Европа, која ионако у овом саставу на трошкове превода и превођења плаћа око 1,5 милијарди еура годишње, плаћати додатне армије преводилаца, тумача, лектора, коректора... и Бог те пита каквих «експерата ничега».... да преводе све могуће и немогуће папире са и на непостојеће језике које измишљају врли «академици» Балкана који, by the way, у нечему што се зове озбиљна наука не постоје. Убеђен сам да ће тај језик назвати једним именом - предлажем: Serbian-something и тако голом рачуницом ставити тачку на деценијске расправе «најумнијих» синова наших народа. Маните се људи тих устава, аман више, већ запослите и нахраните властити народ – бар једном за промену.

Radovan

pre 16 godina

Meni nije jasno kakva je to DEMOKRATIJA koja o tako vaznom pitanju kakvo je naziv jezika ne raspise referendum? Ovo je komunizam najgore vrste i o svemu se odlucuje u kabinetima,dovesce do toga da se stvori neka nova Republika Srpska Crna Gora na severu a posle cemo opet mi Srbi da budemo krivi?Gde su medjunarodne organizacija da protestvuju zbog krsenja prava manjina(ovim slucajem vecine)?

NJEGOS

pre 16 godina

U knjizi Vuka Karadžića Montenegro und die Montenegriner (Stuttgart 1837) nalazi se prvi pomen Crnogorskog jezika.
U prijevodu srpskog filologa i Vukovog biografa, akademika Ljubomira Stojanovića (1860-1930), uvodna rečenica u poglavlju >>Žitelji

StefanBD

pre 16 godina

Najtuznije u priči oko CG ustava je to što članovi ustavnog odbora iz tzv. političkih partija spore oko
pitanja službenog jezika, crkve, zastave, himne itd.
Neprikosnovenost privatne svojine, građanske slobode, slobodno tržište znanja i kapitala, nezavisno sudstvo itd. su kategorije oko kojih se nijesu lomila koplja. Te kategorije, u predpolitickim drustvima kakvo je i crnogorsko i srpsko, predstavljaju formu, suština je još uvijek u srednjem vijeku.

Marko - Vracar

pre 16 godina

Pod hitno mora da se uvede i beogradksi jezik.
Kad se ukljuci sav sleng i akcenat, on se vise razlikuje od "srpskog" od ovog "crnogorskog" :)))

Sale Kostolac

pre 16 godina

Nevazno je kojim ce jezikom Crnogorci govoriti,sto se mene tice moze i Svahili,ako je njima dobro,meni jos bolje.Ja postavljam pitanje: sta radimo sa stotinama hiljada pravih Crnogoraca u Srbiji koji uzivaju sva prava kao da su drzavljani Srbije?Direktno mislim na razne 'uspesne' privrednike i politicare,ali i na sportiste, studente... Optuzujem Vladu za unistavanje Srbije,politicki,ekonomski,socijalno,ekoloski...ma kako god hocete...dok se drugi zaokruzuju mi i dalje zivimo modifikovani socrealizam,fali nam jos samo aktivnija uloga u Pokretu nesvrstanih.

Tvrtko prvi

pre 16 godina

Crnogorski jezik - nema problema. Onog trenutka kada Evropska unija bude locirala problem i kada shvati da je podržavanje atomiziranja jezika veoma skupa stvar - čitava priča će se okrenuti. Na prostoru Hrvatske, Bosne, Hercegovine, Srbije postoji JEDAN jezik. I vrlo brzo ćemo biti prisiljeni da menjamo ustave i da tom jeziku damo njegovo pravo ime. Ja bih ga nazvao JEZIKOM nesrećnih ali ipak istorijska istina je da se taj jezik UVEK zvao srpski, da se hrvatskim zove od sredine 19 veka, bošnjačkim od kraja 20og a crnogorskim od DANAS. Prevodjenja i kojekakva administriranja u EU su jedna od većih stavki u budžetu. Izmišljanja jezika UOPŠTE nije evropska vrednost...baš kao ni separatizam.

ProEvro

pre 16 godina

Zadovoljstvo ce kratko trajati jer onog momenta kad treba da CG udje i EU, crnogorski jezik nece biti priznat nego neka vrsta jedinstvenog jezika. Nije problem, proglasite jezik. Medjutim, ako gradjanin CG trazi posao u Srbiji i 'kurazno' i 'junacki-prkosno'kaze da govori crnogorski jezik, onda ce prvo morati da ide na kurs srpskog jezika- koji kosta. Pa zatim da plati integrativni kurs zbog razlika u kulturi jer se lice deklarisalo kao strani drzavljanin. Nema emocija, samo po dzepu. I gle cuda! Kurazni i juncaki CG gradjani postadose naprasno Srbi! Vidimo se u skoroj buducnosti.

Rade NS

pre 16 godina

Nešto što je kodifikovano i kao "srpski" jezik ne sme se tek tako imenovati po osnovu imena lokalne zajednice. Ako Crnogorci baš žele svoj jezik, neka ga lepo izmisle, ali ne mogu oni jednostavno otimati ili preimenovati nešto što se svuda u svetu zove „srpski jezik”.
Srpski jezik ima vekovima ustanovljenu leksiku, padeže, sintaksu – rečnik.
Crnogorci ako žele svoj jezik, nek obezbede dovoljno dokaza da se njihov jezik razlikuje od srpskog. Nek imaju barem 2 padeža manje ili više, nek imaju barem 20% reči drugačijih od standardnog srpskog, nek im se rečenice grade na barem 10% duračiji način, nek koriste neki poseban glagolski oblik...
Hrvati su u poslednjih 20 godina uspeli da izmene leksiku u toj meri da možda i mogu da tvrde da ne postoji „srpskohrvatski” jezik, ali Crnogorci nisu. Srbija bi morala da angažuje advokate koji bi pred medjunarodnim telima oborile „zakonitost” ovakve odluke. Jednostavno ne sme niko da uzima tuđi jezik i da ga imenuje kao svoj. Zamislite kad bi nas 100.000 iz Novog Sada koji govorimo standardni engleski jezik jednostavno proglasili taj jezik „novosadskim”... To bi bila klasična krađa „intelektualne svojine” jednog naroda.

Ненад

pre 16 godina

Дакле, овако: језик који се данас назива српским, хрватским, бошњачким, а сада и црногорским, стандардизовао је Вук Стеф. Караџић реформама које су започеле 1814. године. То је био језик којим су говорили православни Срби у источној Херцеговини, као и Срби муслиманске вероисповести. Отуда и његово име - српски језик. 30-их година деветнаестог века Људевит Гај је почео своју "Даницу" штампати на том, штокавском дијалекту, уместо на кајкавском на којем је до тада објављивана. То је почетак процеса који је довео до Бечког књижевног договора 1850. године, а који је у основи каснијег стварања српскохрватског језика. 90-их година прошлог века - мада је то већ било наговештено 70-их, у "хрватском прољећу" - Хрвати су заједнички језик назвали хрватским, а њихов пример су пратили босански муслимани који су језик назвали бошњачким, да би га сада, ево, и Црногорци прозвали црногорским. На тај начин су створена два имена језика која никада раније нису постојала, јер су босански муслимани говорили српским све до времена када је било потребно да забораве своје српско порекло, као што су и Црногорци говорили српским све док није почело стварање нове, црногорске нације. Што се тиче хрватског, то име је постојало, али не за језик којим се говори данас, већ за кајкавски дијалекат који се данас може чути у Загорју. То се лако може видети ако узмете комедију "Дундо Мароје" Марина Држића и погледате како говоре Паво Новобрђанин и његов син (Срби), а како Гулисав Хрват. С обзиром да у шеснаестом веку име "Хрват" није означавало националну припадност у данашњем смислу, Гулисав је Хрват јер говори кајкавским језиком који нико од осталих ликова не разуме, јер се у Дубровнику говорио штокавски (да, исти језик као у херцеговачком залеђу, на основу којег је Вук створио модеран српски језик).
Укратко, језик се мора звати српским јер је у питању језик којим су у тренутку његовог стандардизовања говорили искључиво Срби. Чињеница да су неки од тих Срба временом постали Бошњаци или Црногорци не може променити назив језика, баш као што ни енглески није постао амерички јер су енглески досељеници временом изградили свој амерички идентитет. Што се тиче хрватског имена језика, оно је најмање оправдано, јер су Хрвати у заносу илирским покретом напустили језик којим су до тада говорили и прихватили нов језик, којим говоре од средине деветнаестог века.

Добросав

pre 16 godina

Занима ме само како ће да преведу "Горски Вијенац" са српског на црногорски:
"Бјежи грдна клетво с рода,
завјет Срби испунише".

SVD

pre 16 godina

Zbog odbojnosti koje svaka balkanska nacija gaji prema onoj drugoj, a u cilju praktičnosti, treba da uradimo kao što su uradili Amerikanci, da nazovemo svoj jezik jednim imenom, koje bilo da je to ime. Amerikanci ga zovu BOCROS (BOsnian-CRO-atian-Serbian). Mi bismo mogli da ga zovemo "Balkanskim" (ako se već na zapadu Balkanskog poluostrva štrecaju od naziva "Južnoslovenskim") jezikom. Nije važno kako se jezik zove, nego kako se razume. Sve dok meni ne treba prevodilac za bilo koji od tih jezika, nema veze kako ga ko naziva. Svaka čast Hrvatima, koji svoj jezik čuvaju, možda malo isuviše, od nakaradnih stranih reči, što Srbi zaista ne čine.

Peđa

pre 16 godina

Eto posla za prevodioce. Njegoš je po sopstvenim rečima govorio i pisao na srpskom. Tako je napisao i Gorski Vijenac na srpskom. Sad ga valja prevesti na crnogorski !

Lingvista

pre 16 godina

Lingvisticki, rec je o istom jeziku, naravno. Problem nije lingvisticki nego politicki - zato sto svaka od etnickih zajednica u cijoj je upotrebi, taj jezik zove "svojim" imenom - srpski, hrvatski, bosanki i crnogorski. Iz ugla lingvistke zaista je apsurdno govoriti npr o "srpskom" ili "hrvatskom" jeziku, jer je naprosto rec o dijalektima. ma koliko s eranzi srbi, hrvati i crnogorci batrgali. Ali isto tako je politicki neprihvatljivo da etnicke zajendice jedna drugoj namecu kako ce taj zajendicki jezik zvati. Podjednako je apsurdno da Crnogorci svoj jezik zovu "srpski" kao sto bi bilo da npr Srbi svoj jezik zovu "crnogorski" ili "hrvatski", svejedno. Ni naziv "srpskohrvatski" nije valjao jer su iz njega bili izostavljeni Bosnjaci i Crnogorci. Uzgred, smesno je porediti engleski sa srpskim jezikom. U svakom pogledu. Kad Srbija napokon stigne do Tokija i kad Japanci pocnu da pricaju srpski da ih ceo svet razume, onda pravite porodjenja. Dok se to ne desi budite malo skromniji.

D.Savic,Paris

pre 16 godina

Ja mislim da se u istoriji nije desilo da se u jednoj drzavi 60%stanovnistva izjasnjava da govori jednim jezikom a da se kao zvanicni uvodi drugi jezik.Jednog dana ce o ovome da se pripoveda!

Laszlo Mladenov, Kurilska ostrva

pre 16 godina

Za Crnogorce u Srbiji, to će uvek biti srpski jezik, kao što će za Crnogorce u Crnoj Gori to biti novi, crnogorski jezik. Siguran sam da nijedan Krivokapić, ili njemu sličan, neće imati moć, kojom će me naterati da svoj jezik zovem onako kako oni hoće. Neka oni govore svoj a ja ću i dalje govoriti svoj, maternji.

Mr. Spock

pre 16 godina

Pa koliko se secam Vuk je gramatiku preuzeo uglavnom od Save Mrkalja, a Ljudevit Gaj je sa neskrivenim odusevljenjem istu prepisao od Vuka uz opasku da ce Hercegovcima biti mnogo lakse da govore po novoj gramatici. Hrvatski jezik postoji u Zagorju, a licencu za danasnji jezik kojim govore, Hrvati su dobili od Srba i to blanko, kao sto su se slepali uz jugoslovensku ideju ne bi li ostvarili "tisucljetni san"! Sto se Crnogoraca tice, dovoljno je osvrnuti se na period vladike Rada, Marka Miljanova i Kralja Nikole, kad nije bilo "velikosrpske hegemonije", pa videti na kom su jeziku oni stvorili verovatno najveca knizevna dela ikada nastala u Crnoj Gori. Sto se mene tice Crnogorci neka zovu jezik kao hoce, ali ono sto je napisano na srpskom jeziku ostaje tako i dalje, a oni neka krenu sa nultom godinom i nultim Ustavom. E da, alal vam Jevrem Brkovic! Eto malo i Bosnjackog :)

Vladimirr

pre 16 godina

Mislim, jezik je jedan i zove se Srpskohrvatski, zato valjda sto nismo mogli da se dogovorimo kod koga je nastao, pa smo ga nazvali po najvecoj (srpskoj) i drugoj tada priznatoj naciji (hrvatskoj). Tako je to bilo u to doba kad je taj jezik dobio zvanicno ime. Jos je bila varianta Hrvatskosrpski, za zapadne krajeve. Bilo bi ga dobro nazivati tako, ne Srpski, Hrvatski ili sl., jer je to samo mlacenje prazne slame. Naravno, ako ga neko zove iskljucivo Srpski, onda po istoj logici neko treba da ga zove iskljucivo Crnogorski ili kako vec. Ali ta logika je malo suplja i bolje se drzati lingvistickih naziva.

luka

pre 16 godina

Simo Matavulj
CRNOGORSKI JEZIK
Simo Matavulj u "Bilješkama jednog pisca", navodi riječi Crnogorca Tomaša Vukotića povodom traženja neke pozorišne grupe za izvođenje "Balkanske carice" kralja Nikole:
"I zar ti skitači ne umiju govoriti po naški, onako čisto crnogorski, ka što je pisano?
Bože sačuvaj! Ne bi im svaku treću razumio...
Ni najbolji glumci u Biogradu ne umiju govoriti našijem govorom"...
Kao što nam Srbin Simo Matavulj pokazuje, još prije mnogo godina Crnogorci su svoj jezik nazivali - crnogorski jezik!

nsv

pre 16 godina

Ocigledno je da na genezu jednog jezika veliki uticaj ima politika. Jezicko pitanje nije tehnicko pitanje. Engleski jezik je primer da jezik moze preziveti i prekrajanje granica. Srpski je imao drugaciju sudbinu i to je uslovljeno brojnim faktorima koji nisu samo lingvisticke, vec i politike i istorijske prirode. Slicnu sudbinu su imali skandinavski jezici pre stotinak godina. Osim toga, i srpski i hrvatski jezik su tokom devedesetih godina proslog veka doziveli teske zloupotrebe kojima je vrlo tesko naci pandan u istoriji.

Nevena

pre 16 godina

i ja bih samo da vas podsetim...
"Tako recenica: "Ja citam" ima potpuno drugo znacenje na crnskom i glasi "Ja citam" sto bi u prevodu na gorski bilo potpuno drugacije i glasi: Ja citam" dok na srpskom necete verovati zvuci totalno drugacije "Ja citam"...Dr Nermin Zarez, Top lista Nadrealista
Sta kazete? Smesno ili tuzno???

Blaf

pre 16 godina

Чуш! Први у свијет, никако други! Но што би са матерњим, оца ти очињег? Ето доказа да тај језик постоји! На српском језику би се рекло:
Чуј! Први у свету, никако други! Али шта је било са матерњим, мајке ти?
Разлике су и више него битне!

Milos

pre 16 godina

Crnogorci ce zvati svoj jezik po imenu drzave kao sto su to ucinile sve drzave na prostoru bivse Jugoslavije. Ne treba traziti trun u tudjem oku, a u svom oku ne primetiti balvan. Radi se o srpskom, hrvatskom, bosnjackom, crnogorskom -znaci jednom jedinstvenom juznoslovenskom jeziku, kojeg su narodi nazvali po svojim drzavama. Nazivom crnogorski jezik niko nece biti ostecen posebno ne Srbi u Crnoj Gori koji ce svoj jezik zvati srpskim. To pravo niko nece uskratiti.

Joković

pre 16 godina

Prije nego neko olako donese zaključak i čestita Crnogorcima njihov jezik, treba da ima na umu da je moderan srpski jezik POTEKAO iz Crne Gore i istočne Hercegovine, da je Kraljevina Crna Gora ustanovila srpski jezik kao svoj (mnogo prije uvođenja nakaradnog srpskohrvatskog i u vrijeme dok su jedine dvije južnoslovenske nacije bile Crna Gora i Srbija), da po popisu iz 2002. 65% ljudi govori srpski. Niko Crnogorcima ne brani da imaju svoj jezik, ali da država Crna Gora ovako preko koljena odlučuje da joj je to zvanični jezik i ukida ime povjesnog i tradicionalnog - to je već skandal i čista politika. Jer u CG se mogao naći funkcionalni kompromis, a to je srpsko-crnogorski ili crnogorsko-srpski, a onda bi ga u praksi zvao ko kako hoće; ili da se ozvaniče oba jezika, s obzirom na škakljivost cele teme. Ovako samo mogu i biti srećni neki koji sa strane zlurado čestitaju.

splićo

pre 16 godina

Najbolje je da svako misto ima svoj jezik. Mislin da bi i mi splićani tribali dobit svoj jezik, pa purgerski (zg) je bliži srpskon nego našen. Brale za nevirovat koji primitivizam. I hrvatski i srpski su jedan jezik, a kome nije drago neka i dalje živi u fantazijama

Mladen Mladenovic

pre 16 godina

Za Srbe u Crnj Gori, to će uvek biti srpski jezik, kao što će za Crnogorce to biti novi, crnogorski jezik. Siguran sam da nijedan Krivokapić, ili njemu sličan, neće imati moć, kojom će me naterati da svoj jezik zovem onako kako oni hoće. Neka oni govore svoj /ma kako se zvao/ a ja ću i dalje govoriti svoj, srpski.

Kiklop, Blok 70

pre 16 godina

Zanimljivo kako svaka vest iz CG izazove burne reakcije. Izgleda da su kompleksi jos uvek duboki.
Podsmejavamo se kao da se njihova zemlja raspada a ne nasa.
Bio sam nedavno dole na moru i pun sam lepih utisaka. Oni idu napred i na nas se mnogo ne osvrcu.

pero

pre 16 godina

PODRŠKA CRNOGORSKOM JEZIKU - Možda je kasno, ali trebali su davno da se okrenu sebi, jer od od bilo kakvih balkanskih zajednica, pa ni jezičkih, nema ništa! CRNOGORCI SREĆNO u izgradnji svog identiteta (nažalost ni Srbi, ni Hrvati, ni Bošnjaci, ni Crnogorci nisu izgradili potpuno svoj identitet, pa nema ko šta da vam prigovara). Davno je rečeno U SE'' I U SVOJE KLJUSE.

Mene lično ne vređa postojanje svih tih jezika. Nije Balkan jedino mesto gde se to događa (Italija, Skandinavija...) Jezici su dinamička kategorija, oni nastaju i nestaju, razvijaju se ili stagniraju.

Na primer u Italiji se recimo događa, da regionalni dijalekti pocinju da se standardizuju (Lombardijski, Sicilijanski, Pijemontski…) U Slovackoj je nekada bio zvanicni i knjizevni jezik ceski, pa je pre 200 godina sa budjenjem slovacke nacionalne svesti knjizevni jezik postao slovacki standardizovan po srednjeslovackom dijalektu. Danas niko u Ceskoj nema predrasuda prema Slovacima niti prema njihovom jeziku, a danas su Cesi i Slovaci jedni drugima najblizi.

Sve je stvar POSTOVANJA.

Ancica

pre 16 godina

A mene je pre neka dva meseca devojka, Nemica ciji je jedan roditelj iz Crne Gore, pitala da joj pomognem jer bi ona da nauci crnogorski a zna da mu je srpski vrlo slican. Cak kaze neki Hrvati su je ubedjivali da bi i oni mogli da joj pomognu, ali ih je ona odbila jer misli da je to ipak mnogo razlicito, kaze srpski je slicniji. Ja nisam znala sta da joj odgovorim.

HAVA

pre 16 godina

U redu je da se jezik Crnogoraca zove crnogorski! Ne znam da li ono ima historijski kontinuitet kao sto je to slucaj sa bosanskim, hrvatskim i srpskim jezikom, ali ako Crnogorci smatraju da je za njihov identitet potreban i novi naziv za jezik zasto da ne! Da nisu uzeli crnogorski jezik bi imali samo dvije opcije: bosanski ili hrvatski jezik. Jer Crnogorci pricaju slicnije Hrvatima i Bosnjacima nego sto je to slucaj sa Srbima. Koliko god se neki Srbi ovdje na forumu bunili, istini za volju se u Crnoj Gori uopce ne govori srpskim jezikom. Dakle, apsolutno razumijem Crnogorce da svoj govor ne zele nazvati niti bosanskim niti hrvatskim jezikom vec mu dati svoju posebnu notu.

Interesantno je da su Srbi jedini na Balkanu koji se vecinom bune i protiv hrvatskog i protiv bosanskog jezika. Gdje to pise da je srpski jezik standard za Hrvatsku, Bosnu i Hercegovinu i Crnu Goru? Vuk S. Karadzic je uzeo bosanski jezik kao fundament novog srpskog pravopisa. No i pored toga niti Hrvati a niti Bosnjaci negiraju posebnost srpskog jezika. Nas naime uopce ne zanima kako ce ga Srbi zvati. Jer mi, kao Evropljani, smatramo da je negiranje postojanja jezika (pogotovo ukoliko ono ima svoj historijski kontinuitet) ravno rasizmu obzirom da negira postojeci identitet jednog naroda.

maki_ns

pre 16 godina

Pre svega, čestitke Crnogorcima jer su izdejstvovali svoj jezik. Koliko god on bio sličan srpskom, ako oni smatraju da treba da se zove crnogorski - neka se i zove. Ako su ljudi tamo srećni takvom odlukom, trebamo i mi u Srbiji biti srećni zbog toga.

Ipak, mene ne interesuje toliko šta se dešava "tamo dole" koliko me interesuju reakcije naše države na takva dešavanja. Naime, sramota me je što, sada već decenijama, naša država sve svoje reakcije svodi na durenje, svađalačke izjave, sujetu. Ja od svoje države ne očekujem IZJAVE, očekujem KONKRETNE AKCIJE. Želim da crnogorski studenti polažu obavezan ispit srpskog jezika za strane državljane, očekujem da to važi i za crnogorske državljane koji žele da rade u Srbiji. Ne želim da više ikada čujem da je Srbija "sklopila recipročan bilateralni sporazum" sa bilo kojom od susednih država, a da je i malom detetu jasno da sporazum ide na štetu poreskih obveznika države Srbije. Želim da država i informativne agencije obrate posebnu pažnju na Crnogorce koji sede na važnim funkcijama, ne bi li slučajno izdejstvovali prelivanje para kod suseda.

I da, najviše od svega ne želim da me moja država bratimi sa bilo kojom drugom državom. Nema razloga za emocionalnost, komšije ne treba voleti ili mrzeti, komšije treba posmatrati kao deo svog okruženja i prilagođavati se situaciji ne bi li se izvukla najveća moguća korist za Srbiju.

Mislim da bi Srbiji mnogo bolje krenulo kada bi veći deo naroda razmišljao na sličan način, jer se kroz život ne ide srcem nego pameću.

I još jednom ću ponoviti: čestitam komšijama na dobijanju svog jezika! Srećno!

lingvist

pre 16 godina

Poredjenje sa engleskim jezikom u SAD, Kanadi, Australiji itd. ne ide sa zapadno-balkanskim jezicnim problemom. Ljudi koji su doseljavali u novi svijet su govorili engleski, dok na nasim prostorima niko nema pravo da svojata jezik koji je isti. Zasto Srbi ne kazu da govore crnogorski? Ili bosanski? Kad bi nasli jedno ime koje bi svima odgovaralo... Ali mozda je i za to prekasno.

King Zenon

pre 16 godina

Cestitka Crnogorcima sto uvode pravnu drzavu i sto se brinu za svoj jezik koji je, ruku na srce, svojstven Crnoj Gori, i tako treba i ostati. Onima koji jos nemogu prezaliti gubitak Crne Gore iz Srbijanske "orbite" treba reci da sve stvari kad-tada, dolaze na pravo mjesto!

nemanja

pre 16 godina

Podrzavam Crnogorski jezik!!! I isto tako zahtevam da ljudi koji na mom fakultetu predaju na Crnogorskom jeziku budu otpusteni posto ih NE RAZUMEM!!!!

vlada

pre 16 godina

lingvisticki gledano to je jedan jezik sa vise varijacija (hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski) najbolje da se nazove juznoslovenski i svi srecni, bar ne bi izgledali kao debili na zapadu

gradjanin bg

pre 16 godina

Ne vidim zasto neko zabada nos u to kako ce se u Crnoj Gori zvati zvanicni jezik. Zasto ljudima smeta sto ce to biti crnogorski jezik? Pa i u Srbiji imamo fakultete i predavanja na bosnjackom pa to nikom ne smeta. Opametimo se jednom i gledajmo svoja posla, prestanimo vise da gledamo u tudje dvoriste, u nasem imamo i te kako mnogo problema da resimo.

gile_champion

pre 16 godina

Pa gledano realno isto tako je i srpski nastao iz slovenskog, taj trenutak se javio i za Crnu Goru koja polaze ista prava kao i ostali narodi. Sta da se radi... a bilo kako bilo, na kraju cemo morati da izaberemo jedan jezik sa kojim ce mo ici u Evropu, tako su nam bar porucili..A mi (YU) da se dogovorimo.. Malo teze ce to da ide...

prst+chelo=?

pre 16 godina

Ama sta nas briga sta se radi u nekoj drugoj drzavi. To je njihov problem. Resavajte bre nase probleme. A definitivno ih treba tretirati kao strane drzavljane posto su to hteli da budu a to i jesu! E jesmo ludaci!

neon

pre 16 godina

Ne razumem nipodaštavanje ove cele teme. Ovo je veoma ozbiljno, jer se radi o procesu dalje diskriminacije Srba. Crna Gora je država koja nema većinski narod, a dva najveća manjinska su srpski i crnogorski. Srba nema u Vladi CG, nema nijedan ambasador Srbin, prosto su proterani iz državne uprave. Ovim putem je njihov jezik postao manjinski, a jezik najvećeg manjinskog naroda nametnut kao "jedini zvanični". Ako se srpski narod ne organizuje i traži svoju autonomiju i ustavnu zaštitu, ako se ovo legitimno pitanje ne pokrene pred EU, ako Srbija svoje odnose nsa CG ne uslovi odnosom CG prema crnogorskim Srbima, samo će se pospešiti dalja asimilacija i iseljavanje Srba iz Crne Gore, a odnosi dve zemlje biti trajno oštećeni. Sve u svemu, ova tema nije duhovita - jer, na poslednjem popisu, 87% Srba i Crnogoraca Crne Gore su govorili srpskim jezikom, a od ukupnog stanovništva je samo 20% govorilo crnogorskim.

Public Enemy

pre 16 godina

Jadni Švajcarci i Austrijanci, nemaju tako samosvesne političare kao gradjani u Crnoj Gori, pa govore i pišu nemačkim jezikom. Mislim da je problem u tome što se evtl. švajcarski i austrijski jezik ne bi mogli da mažu na hleb, a kažu da se crnogorski tako lepo razvlači, možeš i da ga pohuješ kao šniclu a i odlična je mirođija za svaku čorbu, naročito one primitivne i dnevnopolitičke. Što volim sitničarstvo i sitnosopstveništvo a i kompleksi niže vrednosti su mi jako dragi! U to ime prijatno! Ej jel' ovo bilo na crnogorskom? Nek' me neko obavesti, hvala unapred!

batman

pre 16 godina

Sve ovo se i dešava upravo zbog velikosrpskog nacionalizma koji tvrdoglavo i uprkos kontraefektima i dalje nastoji prisvojiti samo za sebe nešto što je vijekovima nastajalo na ovim prostorima i što je zajedničko dobro svih nas koji ovdje živimo.S kojim pravo bi se taj jezik zvao srpski a ne recimo cnogorski,bosanski,hrvatski..Zaboravite Kraljevinu Jugoslaviju i SFRJ kada su se dvije najbrojnjie nacionalne oligarhije zdogovorile da taj jezik nazovu srpsko-hrvatski i pritom grubo pogazile prava svojih komšija drugih nacionalnosti da i oni daju svoje mišljenje kak bi se taj jezik mogao zvati..Kad već nije bilo u prošlosti dovoljno poitičke mudrosti da se taj u osnovi jedan jezik nazove južnoslovenskim ili tome slično ostaje nam upravo ovo što se sada dešava a to je da svaki narod svoj maternji jezk zove onako kako on hoće..A što se takvim potezima izvlači još jedna cigla iz temelja velikosrpskog nacionalizma je samo problem onih koji su zaraženi tim virusom!

zagreb

pre 16 godina

Porediti Ameriku, Australiju itd. je potpuno pogresno. Naime, u te zemlje doselili su ljudi koji su dominantno pricali engleski, i jezik je zadrzao ime. Na nasim prostorima se naprotiv jezik razvijao kroz stoljeca i nijedan narod ga nema pravo svojatati.
Zato cestitka Crnogorcima na uspostavi vlastitog jezika na sto imaju potpuno pravo.

A onima koji se tome ismijavaju pitanje: Hajde, kada je jezik isti, ajmo ga svi zvati HRVATSKI.
E, ali to ne bi odgovaralo, jel da? Jezik doduse je isti, ali mora se obavezno zvati SRPSKI.

Nastavnik

pre 16 godina

Da li se uopste u Srbiji govori isti jezik u svim gradovima i razlicitim podrucjima.
Mslim da bi Novosadjani trebali 2 godine da provedu u Pirotu na primer da bi naucili "srpski" jezik koji se tamo prica.

tutankamon

pre 16 godina

Steta sto ostali ljudi na ovoj planeti ne razmisljaju kao Crnogorci. Danas bi bio ponosan sto znam 20 stranih jezika...americki, britanski, kanadski, australijanski, irski... Jedva cekam da vidim srpsko-crnogorski recnik. :)

СД

pre 16 godina

Још један пример балканског комплекса ниже вредности. Поред српског, хрватског, босанског имамо сада и црногорски "језик" - хајде људи да усвојимо као званични језик енглески, тако да сачувамо бар мало значаја који имамо језички. Замислите како ће се осећати испоручиоци робе који морају да декларишу робу на четири језика, ради шачице јадних потрошача - како ће изгледати "превођење" са једног на други "језик" (већ смо видели пример у Хрватској са филмом "Ране"). Здрав разум није најбољи начин да се спрече будале у свом вршљању, они остају јаки на својим националним комплексима. Жалосно.

Tina Momirov, Novi Sad, prevodilac

pre 16 godina

Kad dolazite u Beograd i Srbiju, ubuduce cete morati da prevodite dokumenta i akte sa virtualnog na srpski jezik.

Kvatro

pre 16 godina

Prava stvar sada kada budu dolazili u Srbiju da rade ili apliciraju za drzavljanstvo svi prvo na polaganje ispita iz Srpskog jezika. Kao sto je to slucaj u svim zapadnom zemljama.

Dima

pre 16 godina

Pa mogu da ga zovu kako hoce, to je i dalje isti jezik. I mi ovaj nas zovemo srpski, a hrvatski je ;) Mnogo smo jadni mi u Jugoslaviji, ukljucujuci i Sloveniju, kada nam narcizam malih razlika upravlja zivotima.

Rajo Niksic

pre 16 godina

Stvarno je pravi demokrata taj krivokapic pazite sta je izjavio: Službeni jezik u Crnoj Gori zvaće se crnogorski", rekao je Krivokapić i naglasio da o tome ne može biti pregovora. Oni to rade po necijem nalogu iz okruzenja, jer je na popisu preko 63% izjavilo da govori srpskim jezikom, pa vi vidite koja je ovdje demonkratija? Hoce da potru ono za sta se izjasnilo dvije trecine gradjana, a nesrecnim crogorskim govori jedva 20% i to ce da bude zvanicni jezik. Meni nece nikada pa sta god pisalo u tom njihovom zalosnom ustavu!Sve je ovo priprema za udar na nasu SPC, bice ovdje veoma velikih tenzija jer su rijesili da pokusaju da zatru sve sto je srpsko,

Poliglota

pre 16 godina

Top lista nadrealista se nastavlja. Predlazem da ne bude samo Crnogorski, vec da budu dva jezika Crnski i Gorski. Posle toga da se u BiH napravi jos i Hercegovacki, i predstazanje je tu... Igradi se absurdom na Balkanu, izgleda da nema granica, jer tu absurd ne postoji. Ja predlazem da svaki sprat svake ulice usvoji svoj jezik, mislim da je to najpravicnije, jer cemu, zaboga ogranicenja u vidu ustava i definisanje jezika. Bas je lepo u biti poliglogta. Uvde ljudi u Kanadi mi prosto zavide kada cuju koliko jezika govorim, a za koji dan dodajem jos jedan. Gde ce bolje...

Andrej

pre 16 godina

Amerika je imala mnogo vise razloga od danasnje CG da jezik nazove 'americki'. Medjutim, tamo nisu pobedile te niske strasti, i realnost je prihvacena. Crnogorci po meni ovim cinom sami stvaraju jos jedan razlog zasto Srbija treba da se ophodi i tretira CG kao manje ozbiljnog i vaznog partnera, a ne kao sto se to kod nas prica, 'glavnog i najlojalnijeg suseda.' Ja ne vidim razlog zasto crnogorski studenti nebi bili tretirani kao strani studenti - ako govore strani jezik, i ako je on identican nasem, ipak ih treba svrstiti u kategoriju stranaca. I u njoj je zadrzati. Muka mi je vise nasih 'mudrih' politicara; susedni odnosi su uvek operisali na bazi reciprociteta. Posto stvarno u kljucnim sferama reciprociteta nema, a i ovaj cin je direktan pokusaj da se omalovazi srpski jezik, onda treba postupiti kako princip reciprociteta to nalaze - primiti djetice kao strane studente i naplacati im shodno tom statusu. Posto je srpska 'mudrost' prica za sebe, takav predlog ostaje samo predlog. Ovakvo ponasanje smo i onako mogli samo da ocekujemo od malog naroda - zato crna gora nije amerika.

Plikuscht

pre 16 godina

Ha, ha, ha, ha ...

Amerikancima ne smeta da govore engleskim jezikom
Kanadjanima ne smeta da govore engleskim jezikom
Australijancima ne smeta da govore engleskim jezikom
Novozelandjanima ne smeta da govore engleskim jezikom
Skotima ne smeta da govore engleskim jezikom
Ircima ne smeta da govore engleskim jezikom
Velsanima ne smeta da govore engleskim jezikom

...

Ali velika nacija, kakva je crnogorska, to ne moze sebi da priredi pa mora da ima 'svoj' jezik 'kud puklo da puklo'.
Pomalo smesno ... nesto nalik na situaciju kada su hrvati naprasno 90-ih poceli da izmisljaju reci da bi auentifikovali kvazi razlicitost jezika.

Zapravo, tuzno.

Radojica

pre 16 godina

Cectitam Crnoj Gori na odlucnosti kojom se uspostavlja pravni poredak uprkos histericnoj opoziciji. Ona u CG igra cudnu, destruktivnu igru osim naravno Liberala i PzP, kojom pokusava na sve nacine da rastoci rezultate referenduma (jedinog na svetu sa 55%).Crnogorski jezik-naravno..

Miloš

pre 16 godina

Super! Već govorim hrvatski i bošnjački, malo natucam makedonski a sad ću da znam i crnogorski. Još samo da nađem ovcu za šišanje i zapošljavam se kao prevodilac.

Plikuscht

pre 16 godina

Ha, ha, ha, ha ...

Amerikancima ne smeta da govore engleskim jezikom
Kanadjanima ne smeta da govore engleskim jezikom
Australijancima ne smeta da govore engleskim jezikom
Novozelandjanima ne smeta da govore engleskim jezikom
Skotima ne smeta da govore engleskim jezikom
Ircima ne smeta da govore engleskim jezikom
Velsanima ne smeta da govore engleskim jezikom

...

Ali velika nacija, kakva je crnogorska, to ne moze sebi da priredi pa mora da ima 'svoj' jezik 'kud puklo da puklo'.
Pomalo smesno ... nesto nalik na situaciju kada su hrvati naprasno 90-ih poceli da izmisljaju reci da bi auentifikovali kvazi razlicitost jezika.

Zapravo, tuzno.

Kvatro

pre 16 godina

Prava stvar sada kada budu dolazili u Srbiju da rade ili apliciraju za drzavljanstvo svi prvo na polaganje ispita iz Srpskog jezika. Kao sto je to slucaj u svim zapadnom zemljama.

Rajo Niksic

pre 16 godina

Stvarno je pravi demokrata taj krivokapic pazite sta je izjavio: Službeni jezik u Crnoj Gori zvaće se crnogorski", rekao je Krivokapić i naglasio da o tome ne može biti pregovora. Oni to rade po necijem nalogu iz okruzenja, jer je na popisu preko 63% izjavilo da govori srpskim jezikom, pa vi vidite koja je ovdje demonkratija? Hoce da potru ono za sta se izjasnilo dvije trecine gradjana, a nesrecnim crogorskim govori jedva 20% i to ce da bude zvanicni jezik. Meni nece nikada pa sta god pisalo u tom njihovom zalosnom ustavu!Sve je ovo priprema za udar na nasu SPC, bice ovdje veoma velikih tenzija jer su rijesili da pokusaju da zatru sve sto je srpsko,

Tina Momirov, Novi Sad, prevodilac

pre 16 godina

Kad dolazite u Beograd i Srbiju, ubuduce cete morati da prevodite dokumenta i akte sa virtualnog na srpski jezik.

Andrej

pre 16 godina

Amerika je imala mnogo vise razloga od danasnje CG da jezik nazove 'americki'. Medjutim, tamo nisu pobedile te niske strasti, i realnost je prihvacena. Crnogorci po meni ovim cinom sami stvaraju jos jedan razlog zasto Srbija treba da se ophodi i tretira CG kao manje ozbiljnog i vaznog partnera, a ne kao sto se to kod nas prica, 'glavnog i najlojalnijeg suseda.' Ja ne vidim razlog zasto crnogorski studenti nebi bili tretirani kao strani studenti - ako govore strani jezik, i ako je on identican nasem, ipak ih treba svrstiti u kategoriju stranaca. I u njoj je zadrzati. Muka mi je vise nasih 'mudrih' politicara; susedni odnosi su uvek operisali na bazi reciprociteta. Posto stvarno u kljucnim sferama reciprociteta nema, a i ovaj cin je direktan pokusaj da se omalovazi srpski jezik, onda treba postupiti kako princip reciprociteta to nalaze - primiti djetice kao strane studente i naplacati im shodno tom statusu. Posto je srpska 'mudrost' prica za sebe, takav predlog ostaje samo predlog. Ovakvo ponasanje smo i onako mogli samo da ocekujemo od malog naroda - zato crna gora nije amerika.

neon

pre 16 godina

Ne razumem nipodaštavanje ove cele teme. Ovo je veoma ozbiljno, jer se radi o procesu dalje diskriminacije Srba. Crna Gora je država koja nema većinski narod, a dva najveća manjinska su srpski i crnogorski. Srba nema u Vladi CG, nema nijedan ambasador Srbin, prosto su proterani iz državne uprave. Ovim putem je njihov jezik postao manjinski, a jezik najvećeg manjinskog naroda nametnut kao "jedini zvanični". Ako se srpski narod ne organizuje i traži svoju autonomiju i ustavnu zaštitu, ako se ovo legitimno pitanje ne pokrene pred EU, ako Srbija svoje odnose nsa CG ne uslovi odnosom CG prema crnogorskim Srbima, samo će se pospešiti dalja asimilacija i iseljavanje Srba iz Crne Gore, a odnosi dve zemlje biti trajno oštećeni. Sve u svemu, ova tema nije duhovita - jer, na poslednjem popisu, 87% Srba i Crnogoraca Crne Gore su govorili srpskim jezikom, a od ukupnog stanovništva je samo 20% govorilo crnogorskim.

zagreb

pre 16 godina

Porediti Ameriku, Australiju itd. je potpuno pogresno. Naime, u te zemlje doselili su ljudi koji su dominantno pricali engleski, i jezik je zadrzao ime. Na nasim prostorima se naprotiv jezik razvijao kroz stoljeca i nijedan narod ga nema pravo svojatati.
Zato cestitka Crnogorcima na uspostavi vlastitog jezika na sto imaju potpuno pravo.

A onima koji se tome ismijavaju pitanje: Hajde, kada je jezik isti, ajmo ga svi zvati HRVATSKI.
E, ali to ne bi odgovaralo, jel da? Jezik doduse je isti, ali mora se obavezno zvati SRPSKI.

batman

pre 16 godina

Sve ovo se i dešava upravo zbog velikosrpskog nacionalizma koji tvrdoglavo i uprkos kontraefektima i dalje nastoji prisvojiti samo za sebe nešto što je vijekovima nastajalo na ovim prostorima i što je zajedničko dobro svih nas koji ovdje živimo.S kojim pravo bi se taj jezik zvao srpski a ne recimo cnogorski,bosanski,hrvatski..Zaboravite Kraljevinu Jugoslaviju i SFRJ kada su se dvije najbrojnjie nacionalne oligarhije zdogovorile da taj jezik nazovu srpsko-hrvatski i pritom grubo pogazile prava svojih komšija drugih nacionalnosti da i oni daju svoje mišljenje kak bi se taj jezik mogao zvati..Kad već nije bilo u prošlosti dovoljno poitičke mudrosti da se taj u osnovi jedan jezik nazove južnoslovenskim ili tome slično ostaje nam upravo ovo što se sada dešava a to je da svaki narod svoj maternji jezk zove onako kako on hoće..A što se takvim potezima izvlači još jedna cigla iz temelja velikosrpskog nacionalizma je samo problem onih koji su zaraženi tim virusom!

splićo

pre 16 godina

Najbolje je da svako misto ima svoj jezik. Mislin da bi i mi splićani tribali dobit svoj jezik, pa purgerski (zg) je bliži srpskon nego našen. Brale za nevirovat koji primitivizam. I hrvatski i srpski su jedan jezik, a kome nije drago neka i dalje živi u fantazijama

gradjanin bg

pre 16 godina

Ne vidim zasto neko zabada nos u to kako ce se u Crnoj Gori zvati zvanicni jezik. Zasto ljudima smeta sto ce to biti crnogorski jezik? Pa i u Srbiji imamo fakultete i predavanja na bosnjackom pa to nikom ne smeta. Opametimo se jednom i gledajmo svoja posla, prestanimo vise da gledamo u tudje dvoriste, u nasem imamo i te kako mnogo problema da resimo.

tutankamon

pre 16 godina

Steta sto ostali ljudi na ovoj planeti ne razmisljaju kao Crnogorci. Danas bi bio ponosan sto znam 20 stranih jezika...americki, britanski, kanadski, australijanski, irski... Jedva cekam da vidim srpsko-crnogorski recnik. :)

prst+chelo=?

pre 16 godina

Ama sta nas briga sta se radi u nekoj drugoj drzavi. To je njihov problem. Resavajte bre nase probleme. A definitivno ih treba tretirati kao strane drzavljane posto su to hteli da budu a to i jesu! E jesmo ludaci!

nemanja

pre 16 godina

Podrzavam Crnogorski jezik!!! I isto tako zahtevam da ljudi koji na mom fakultetu predaju na Crnogorskom jeziku budu otpusteni posto ih NE RAZUMEM!!!!

Dima

pre 16 godina

Pa mogu da ga zovu kako hoce, to je i dalje isti jezik. I mi ovaj nas zovemo srpski, a hrvatski je ;) Mnogo smo jadni mi u Jugoslaviji, ukljucujuci i Sloveniju, kada nam narcizam malih razlika upravlja zivotima.

maki_ns

pre 16 godina

Pre svega, čestitke Crnogorcima jer su izdejstvovali svoj jezik. Koliko god on bio sličan srpskom, ako oni smatraju da treba da se zove crnogorski - neka se i zove. Ako su ljudi tamo srećni takvom odlukom, trebamo i mi u Srbiji biti srećni zbog toga.

Ipak, mene ne interesuje toliko šta se dešava "tamo dole" koliko me interesuju reakcije naše države na takva dešavanja. Naime, sramota me je što, sada već decenijama, naša država sve svoje reakcije svodi na durenje, svađalačke izjave, sujetu. Ja od svoje države ne očekujem IZJAVE, očekujem KONKRETNE AKCIJE. Želim da crnogorski studenti polažu obavezan ispit srpskog jezika za strane državljane, očekujem da to važi i za crnogorske državljane koji žele da rade u Srbiji. Ne želim da više ikada čujem da je Srbija "sklopila recipročan bilateralni sporazum" sa bilo kojom od susednih država, a da je i malom detetu jasno da sporazum ide na štetu poreskih obveznika države Srbije. Želim da država i informativne agencije obrate posebnu pažnju na Crnogorce koji sede na važnim funkcijama, ne bi li slučajno izdejstvovali prelivanje para kod suseda.

I da, najviše od svega ne želim da me moja država bratimi sa bilo kojom drugom državom. Nema razloga za emocionalnost, komšije ne treba voleti ili mrzeti, komšije treba posmatrati kao deo svog okruženja i prilagođavati se situaciji ne bi li se izvukla najveća moguća korist za Srbiju.

Mislim da bi Srbiji mnogo bolje krenulo kada bi veći deo naroda razmišljao na sličan način, jer se kroz život ne ide srcem nego pameću.

I još jednom ću ponoviti: čestitam komšijama na dobijanju svog jezika! Srećno!

Poliglota

pre 16 godina

Top lista nadrealista se nastavlja. Predlazem da ne bude samo Crnogorski, vec da budu dva jezika Crnski i Gorski. Posle toga da se u BiH napravi jos i Hercegovacki, i predstazanje je tu... Igradi se absurdom na Balkanu, izgleda da nema granica, jer tu absurd ne postoji. Ja predlazem da svaki sprat svake ulice usvoji svoj jezik, mislim da je to najpravicnije, jer cemu, zaboga ogranicenja u vidu ustava i definisanje jezika. Bas je lepo u biti poliglogta. Uvde ljudi u Kanadi mi prosto zavide kada cuju koliko jezika govorim, a za koji dan dodajem jos jedan. Gde ce bolje...

vlada

pre 16 godina

lingvisticki gledano to je jedan jezik sa vise varijacija (hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski) najbolje da se nazove juznoslovenski i svi srecni, bar ne bi izgledali kao debili na zapadu

Kiklop, Blok 70

pre 16 godina

Zanimljivo kako svaka vest iz CG izazove burne reakcije. Izgleda da su kompleksi jos uvek duboki.
Podsmejavamo se kao da se njihova zemlja raspada a ne nasa.
Bio sam nedavno dole na moru i pun sam lepih utisaka. Oni idu napred i na nas se mnogo ne osvrcu.

СД

pre 16 godina

Још један пример балканског комплекса ниже вредности. Поред српског, хрватског, босанског имамо сада и црногорски "језик" - хајде људи да усвојимо као званични језик енглески, тако да сачувамо бар мало значаја који имамо језички. Замислите како ће се осећати испоручиоци робе који морају да декларишу робу на четири језика, ради шачице јадних потрошача - како ће изгледати "превођење" са једног на други "језик" (већ смо видели пример у Хрватској са филмом "Ране"). Здрав разум није најбољи начин да се спрече будале у свом вршљању, они остају јаки на својим националним комплексима. Жалосно.

Public Enemy

pre 16 godina

Jadni Švajcarci i Austrijanci, nemaju tako samosvesne političare kao gradjani u Crnoj Gori, pa govore i pišu nemačkim jezikom. Mislim da je problem u tome što se evtl. švajcarski i austrijski jezik ne bi mogli da mažu na hleb, a kažu da se crnogorski tako lepo razvlači, možeš i da ga pohuješ kao šniclu a i odlična je mirođija za svaku čorbu, naročito one primitivne i dnevnopolitičke. Što volim sitničarstvo i sitnosopstveništvo a i kompleksi niže vrednosti su mi jako dragi! U to ime prijatno! Ej jel' ovo bilo na crnogorskom? Nek' me neko obavesti, hvala unapred!

Joković

pre 16 godina

Prije nego neko olako donese zaključak i čestita Crnogorcima njihov jezik, treba da ima na umu da je moderan srpski jezik POTEKAO iz Crne Gore i istočne Hercegovine, da je Kraljevina Crna Gora ustanovila srpski jezik kao svoj (mnogo prije uvođenja nakaradnog srpskohrvatskog i u vrijeme dok su jedine dvije južnoslovenske nacije bile Crna Gora i Srbija), da po popisu iz 2002. 65% ljudi govori srpski. Niko Crnogorcima ne brani da imaju svoj jezik, ali da država Crna Gora ovako preko koljena odlučuje da joj je to zvanični jezik i ukida ime povjesnog i tradicionalnog - to je već skandal i čista politika. Jer u CG se mogao naći funkcionalni kompromis, a to je srpsko-crnogorski ili crnogorsko-srpski, a onda bi ga u praksi zvao ko kako hoće; ili da se ozvaniče oba jezika, s obzirom na škakljivost cele teme. Ovako samo mogu i biti srećni neki koji sa strane zlurado čestitaju.

Miloš

pre 16 godina

Super! Već govorim hrvatski i bošnjački, malo natucam makedonski a sad ću da znam i crnogorski. Još samo da nađem ovcu za šišanje i zapošljavam se kao prevodilac.

HAVA

pre 16 godina

U redu je da se jezik Crnogoraca zove crnogorski! Ne znam da li ono ima historijski kontinuitet kao sto je to slucaj sa bosanskim, hrvatskim i srpskim jezikom, ali ako Crnogorci smatraju da je za njihov identitet potreban i novi naziv za jezik zasto da ne! Da nisu uzeli crnogorski jezik bi imali samo dvije opcije: bosanski ili hrvatski jezik. Jer Crnogorci pricaju slicnije Hrvatima i Bosnjacima nego sto je to slucaj sa Srbima. Koliko god se neki Srbi ovdje na forumu bunili, istini za volju se u Crnoj Gori uopce ne govori srpskim jezikom. Dakle, apsolutno razumijem Crnogorce da svoj govor ne zele nazvati niti bosanskim niti hrvatskim jezikom vec mu dati svoju posebnu notu.

Interesantno je da su Srbi jedini na Balkanu koji se vecinom bune i protiv hrvatskog i protiv bosanskog jezika. Gdje to pise da je srpski jezik standard za Hrvatsku, Bosnu i Hercegovinu i Crnu Goru? Vuk S. Karadzic je uzeo bosanski jezik kao fundament novog srpskog pravopisa. No i pored toga niti Hrvati a niti Bosnjaci negiraju posebnost srpskog jezika. Nas naime uopce ne zanima kako ce ga Srbi zvati. Jer mi, kao Evropljani, smatramo da je negiranje postojanja jezika (pogotovo ukoliko ono ima svoj historijski kontinuitet) ravno rasizmu obzirom da negira postojeci identitet jednog naroda.

Milos

pre 16 godina

Crnogorci ce zvati svoj jezik po imenu drzave kao sto su to ucinile sve drzave na prostoru bivse Jugoslavije. Ne treba traziti trun u tudjem oku, a u svom oku ne primetiti balvan. Radi se o srpskom, hrvatskom, bosnjackom, crnogorskom -znaci jednom jedinstvenom juznoslovenskom jeziku, kojeg su narodi nazvali po svojim drzavama. Nazivom crnogorski jezik niko nece biti ostecen posebno ne Srbi u Crnoj Gori koji ce svoj jezik zvati srpskim. To pravo niko nece uskratiti.

Ненад

pre 16 godina

Дакле, овако: језик који се данас назива српским, хрватским, бошњачким, а сада и црногорским, стандардизовао је Вук Стеф. Караџић реформама које су започеле 1814. године. То је био језик којим су говорили православни Срби у источној Херцеговини, као и Срби муслиманске вероисповести. Отуда и његово име - српски језик. 30-их година деветнаестог века Људевит Гај је почео своју "Даницу" штампати на том, штокавском дијалекту, уместо на кајкавском на којем је до тада објављивана. То је почетак процеса који је довео до Бечког књижевног договора 1850. године, а који је у основи каснијег стварања српскохрватског језика. 90-их година прошлог века - мада је то већ било наговештено 70-их, у "хрватском прољећу" - Хрвати су заједнички језик назвали хрватским, а њихов пример су пратили босански муслимани који су језик назвали бошњачким, да би га сада, ево, и Црногорци прозвали црногорским. На тај начин су створена два имена језика која никада раније нису постојала, јер су босански муслимани говорили српским све до времена када је било потребно да забораве своје српско порекло, као што су и Црногорци говорили српским све док није почело стварање нове, црногорске нације. Што се тиче хрватског, то име је постојало, али не за језик којим се говори данас, већ за кајкавски дијалекат који се данас може чути у Загорју. То се лако може видети ако узмете комедију "Дундо Мароје" Марина Држића и погледате како говоре Паво Новобрђанин и његов син (Срби), а како Гулисав Хрват. С обзиром да у шеснаестом веку име "Хрват" није означавало националну припадност у данашњем смислу, Гулисав је Хрват јер говори кајкавским језиком који нико од осталих ликова не разуме, јер се у Дубровнику говорио штокавски (да, исти језик као у херцеговачком залеђу, на основу којег је Вук створио модеран српски језик).
Укратко, језик се мора звати српским јер је у питању језик којим су у тренутку његовог стандардизовања говорили искључиво Срби. Чињеница да су неки од тих Срба временом постали Бошњаци или Црногорци не може променити назив језика, баш као што ни енглески није постао амерички јер су енглески досељеници временом изградили свој амерички идентитет. Што се тиче хрватског имена језика, оно је најмање оправдано, јер су Хрвати у заносу илирским покретом напустили језик којим су до тада говорили и прихватили нов језик, којим говоре од средине деветнаестог века.

Radojica

pre 16 godina

Cectitam Crnoj Gori na odlucnosti kojom se uspostavlja pravni poredak uprkos histericnoj opoziciji. Ona u CG igra cudnu, destruktivnu igru osim naravno Liberala i PzP, kojom pokusava na sve nacine da rastoci rezultate referenduma (jedinog na svetu sa 55%).Crnogorski jezik-naravno..

Добросав

pre 16 godina

Занима ме само како ће да преведу "Горски Вијенац" са српског на црногорски:
"Бјежи грдна клетво с рода,
завјет Срби испунише".

Mr. Spock

pre 16 godina

Pa koliko se secam Vuk je gramatiku preuzeo uglavnom od Save Mrkalja, a Ljudevit Gaj je sa neskrivenim odusevljenjem istu prepisao od Vuka uz opasku da ce Hercegovcima biti mnogo lakse da govore po novoj gramatici. Hrvatski jezik postoji u Zagorju, a licencu za danasnji jezik kojim govore, Hrvati su dobili od Srba i to blanko, kao sto su se slepali uz jugoslovensku ideju ne bi li ostvarili "tisucljetni san"! Sto se Crnogoraca tice, dovoljno je osvrnuti se na period vladike Rada, Marka Miljanova i Kralja Nikole, kad nije bilo "velikosrpske hegemonije", pa videti na kom su jeziku oni stvorili verovatno najveca knizevna dela ikada nastala u Crnoj Gori. Sto se mene tice Crnogorci neka zovu jezik kao hoce, ali ono sto je napisano na srpskom jeziku ostaje tako i dalje, a oni neka krenu sa nultom godinom i nultim Ustavom. E da, alal vam Jevrem Brkovic! Eto malo i Bosnjackog :)

Lingvista

pre 16 godina

Lingvisticki, rec je o istom jeziku, naravno. Problem nije lingvisticki nego politicki - zato sto svaka od etnickih zajednica u cijoj je upotrebi, taj jezik zove "svojim" imenom - srpski, hrvatski, bosanki i crnogorski. Iz ugla lingvistke zaista je apsurdno govoriti npr o "srpskom" ili "hrvatskom" jeziku, jer je naprosto rec o dijalektima. ma koliko s eranzi srbi, hrvati i crnogorci batrgali. Ali isto tako je politicki neprihvatljivo da etnicke zajendice jedna drugoj namecu kako ce taj zajendicki jezik zvati. Podjednako je apsurdno da Crnogorci svoj jezik zovu "srpski" kao sto bi bilo da npr Srbi svoj jezik zovu "crnogorski" ili "hrvatski", svejedno. Ni naziv "srpskohrvatski" nije valjao jer su iz njega bili izostavljeni Bosnjaci i Crnogorci. Uzgred, smesno je porediti engleski sa srpskim jezikom. U svakom pogledu. Kad Srbija napokon stigne do Tokija i kad Japanci pocnu da pricaju srpski da ih ceo svet razume, onda pravite porodjenja. Dok se to ne desi budite malo skromniji.

Peđa

pre 16 godina

Eto posla za prevodioce. Njegoš je po sopstvenim rečima govorio i pisao na srpskom. Tako je napisao i Gorski Vijenac na srpskom. Sad ga valja prevesti na crnogorski !

gile_champion

pre 16 godina

Pa gledano realno isto tako je i srpski nastao iz slovenskog, taj trenutak se javio i za Crnu Goru koja polaze ista prava kao i ostali narodi. Sta da se radi... a bilo kako bilo, na kraju cemo morati da izaberemo jedan jezik sa kojim ce mo ici u Evropu, tako su nam bar porucili..A mi (YU) da se dogovorimo.. Malo teze ce to da ide...

Ancica

pre 16 godina

A mene je pre neka dva meseca devojka, Nemica ciji je jedan roditelj iz Crne Gore, pitala da joj pomognem jer bi ona da nauci crnogorski a zna da mu je srpski vrlo slican. Cak kaze neki Hrvati su je ubedjivali da bi i oni mogli da joj pomognu, ali ih je ona odbila jer misli da je to ipak mnogo razlicito, kaze srpski je slicniji. Ja nisam znala sta da joj odgovorim.

Mladen Mladenovic

pre 16 godina

Za Srbe u Crnj Gori, to će uvek biti srpski jezik, kao što će za Crnogorce to biti novi, crnogorski jezik. Siguran sam da nijedan Krivokapić, ili njemu sličan, neće imati moć, kojom će me naterati da svoj jezik zovem onako kako oni hoće. Neka oni govore svoj /ma kako se zvao/ a ja ću i dalje govoriti svoj, srpski.

luka

pre 16 godina

Simo Matavulj
CRNOGORSKI JEZIK
Simo Matavulj u "Bilješkama jednog pisca", navodi riječi Crnogorca Tomaša Vukotića povodom traženja neke pozorišne grupe za izvođenje "Balkanske carice" kralja Nikole:
"I zar ti skitači ne umiju govoriti po naški, onako čisto crnogorski, ka što je pisano?
Bože sačuvaj! Ne bi im svaku treću razumio...
Ni najbolji glumci u Biogradu ne umiju govoriti našijem govorom"...
Kao što nam Srbin Simo Matavulj pokazuje, još prije mnogo godina Crnogorci su svoj jezik nazivali - crnogorski jezik!

D.Savic,Paris

pre 16 godina

Ja mislim da se u istoriji nije desilo da se u jednoj drzavi 60%stanovnistva izjasnjava da govori jednim jezikom a da se kao zvanicni uvodi drugi jezik.Jednog dana ce o ovome da se pripoveda!

pero

pre 16 godina

PODRŠKA CRNOGORSKOM JEZIKU - Možda je kasno, ali trebali su davno da se okrenu sebi, jer od od bilo kakvih balkanskih zajednica, pa ni jezičkih, nema ništa! CRNOGORCI SREĆNO u izgradnji svog identiteta (nažalost ni Srbi, ni Hrvati, ni Bošnjaci, ni Crnogorci nisu izgradili potpuno svoj identitet, pa nema ko šta da vam prigovara). Davno je rečeno U SE'' I U SVOJE KLJUSE.

Mene lično ne vređa postojanje svih tih jezika. Nije Balkan jedino mesto gde se to događa (Italija, Skandinavija...) Jezici su dinamička kategorija, oni nastaju i nestaju, razvijaju se ili stagniraju.

Na primer u Italiji se recimo događa, da regionalni dijalekti pocinju da se standardizuju (Lombardijski, Sicilijanski, Pijemontski…) U Slovackoj je nekada bio zvanicni i knjizevni jezik ceski, pa je pre 200 godina sa budjenjem slovacke nacionalne svesti knjizevni jezik postao slovacki standardizovan po srednjeslovackom dijalektu. Danas niko u Ceskoj nema predrasuda prema Slovacima niti prema njihovom jeziku, a danas su Cesi i Slovaci jedni drugima najblizi.

Sve je stvar POSTOVANJA.

Marko - Vracar

pre 16 godina

Pod hitno mora da se uvede i beogradksi jezik.
Kad se ukljuci sav sleng i akcenat, on se vise razlikuje od "srpskog" od ovog "crnogorskog" :)))

King Zenon

pre 16 godina

Cestitka Crnogorcima sto uvode pravnu drzavu i sto se brinu za svoj jezik koji je, ruku na srce, svojstven Crnoj Gori, i tako treba i ostati. Onima koji jos nemogu prezaliti gubitak Crne Gore iz Srbijanske "orbite" treba reci da sve stvari kad-tada, dolaze na pravo mjesto!

lingvist

pre 16 godina

Poredjenje sa engleskim jezikom u SAD, Kanadi, Australiji itd. ne ide sa zapadno-balkanskim jezicnim problemom. Ljudi koji su doseljavali u novi svijet su govorili engleski, dok na nasim prostorima niko nema pravo da svojata jezik koji je isti. Zasto Srbi ne kazu da govore crnogorski? Ili bosanski? Kad bi nasli jedno ime koje bi svima odgovaralo... Ali mozda je i za to prekasno.

Nevena

pre 16 godina

i ja bih samo da vas podsetim...
"Tako recenica: "Ja citam" ima potpuno drugo znacenje na crnskom i glasi "Ja citam" sto bi u prevodu na gorski bilo potpuno drugacije i glasi: Ja citam" dok na srpskom necete verovati zvuci totalno drugacije "Ja citam"...Dr Nermin Zarez, Top lista Nadrealista
Sta kazete? Smesno ili tuzno???

Nastavnik

pre 16 godina

Da li se uopste u Srbiji govori isti jezik u svim gradovima i razlicitim podrucjima.
Mslim da bi Novosadjani trebali 2 godine da provedu u Pirotu na primer da bi naucili "srpski" jezik koji se tamo prica.

Blaf

pre 16 godina

Чуш! Први у свијет, никако други! Но што би са матерњим, оца ти очињег? Ето доказа да тај језик постоји! На српском језику би се рекло:
Чуј! Први у свету, никако други! Али шта је било са матерњим, мајке ти?
Разлике су и више него битне!

SVD

pre 16 godina

Zbog odbojnosti koje svaka balkanska nacija gaji prema onoj drugoj, a u cilju praktičnosti, treba da uradimo kao što su uradili Amerikanci, da nazovemo svoj jezik jednim imenom, koje bilo da je to ime. Amerikanci ga zovu BOCROS (BOsnian-CRO-atian-Serbian). Mi bismo mogli da ga zovemo "Balkanskim" (ako se već na zapadu Balkanskog poluostrva štrecaju od naziva "Južnoslovenskim") jezikom. Nije važno kako se jezik zove, nego kako se razume. Sve dok meni ne treba prevodilac za bilo koji od tih jezika, nema veze kako ga ko naziva. Svaka čast Hrvatima, koji svoj jezik čuvaju, možda malo isuviše, od nakaradnih stranih reči, što Srbi zaista ne čine.

Vladimirr

pre 16 godina

Mislim, jezik je jedan i zove se Srpskohrvatski, zato valjda sto nismo mogli da se dogovorimo kod koga je nastao, pa smo ga nazvali po najvecoj (srpskoj) i drugoj tada priznatoj naciji (hrvatskoj). Tako je to bilo u to doba kad je taj jezik dobio zvanicno ime. Jos je bila varianta Hrvatskosrpski, za zapadne krajeve. Bilo bi ga dobro nazivati tako, ne Srpski, Hrvatski ili sl., jer je to samo mlacenje prazne slame. Naravno, ako ga neko zove iskljucivo Srpski, onda po istoj logici neko treba da ga zove iskljucivo Crnogorski ili kako vec. Ali ta logika je malo suplja i bolje se drzati lingvistickih naziva.

nsv

pre 16 godina

Ocigledno je da na genezu jednog jezika veliki uticaj ima politika. Jezicko pitanje nije tehnicko pitanje. Engleski jezik je primer da jezik moze preziveti i prekrajanje granica. Srpski je imao drugaciju sudbinu i to je uslovljeno brojnim faktorima koji nisu samo lingvisticke, vec i politike i istorijske prirode. Slicnu sudbinu su imali skandinavski jezici pre stotinak godina. Osim toga, i srpski i hrvatski jezik su tokom devedesetih godina proslog veka doziveli teske zloupotrebe kojima je vrlo tesko naci pandan u istoriji.

Tvrtko prvi

pre 16 godina

Crnogorski jezik - nema problema. Onog trenutka kada Evropska unija bude locirala problem i kada shvati da je podržavanje atomiziranja jezika veoma skupa stvar - čitava priča će se okrenuti. Na prostoru Hrvatske, Bosne, Hercegovine, Srbije postoji JEDAN jezik. I vrlo brzo ćemo biti prisiljeni da menjamo ustave i da tom jeziku damo njegovo pravo ime. Ja bih ga nazvao JEZIKOM nesrećnih ali ipak istorijska istina je da se taj jezik UVEK zvao srpski, da se hrvatskim zove od sredine 19 veka, bošnjačkim od kraja 20og a crnogorskim od DANAS. Prevodjenja i kojekakva administriranja u EU su jedna od većih stavki u budžetu. Izmišljanja jezika UOPŠTE nije evropska vrednost...baš kao ni separatizam.

Sale Kostolac

pre 16 godina

Nevazno je kojim ce jezikom Crnogorci govoriti,sto se mene tice moze i Svahili,ako je njima dobro,meni jos bolje.Ja postavljam pitanje: sta radimo sa stotinama hiljada pravih Crnogoraca u Srbiji koji uzivaju sva prava kao da su drzavljani Srbije?Direktno mislim na razne 'uspesne' privrednike i politicare,ali i na sportiste, studente... Optuzujem Vladu za unistavanje Srbije,politicki,ekonomski,socijalno,ekoloski...ma kako god hocete...dok se drugi zaokruzuju mi i dalje zivimo modifikovani socrealizam,fali nam jos samo aktivnija uloga u Pokretu nesvrstanih.

Rade NS

pre 16 godina

Nešto što je kodifikovano i kao "srpski" jezik ne sme se tek tako imenovati po osnovu imena lokalne zajednice. Ako Crnogorci baš žele svoj jezik, neka ga lepo izmisle, ali ne mogu oni jednostavno otimati ili preimenovati nešto što se svuda u svetu zove „srpski jezik”.
Srpski jezik ima vekovima ustanovljenu leksiku, padeže, sintaksu – rečnik.
Crnogorci ako žele svoj jezik, nek obezbede dovoljno dokaza da se njihov jezik razlikuje od srpskog. Nek imaju barem 2 padeža manje ili više, nek imaju barem 20% reči drugačijih od standardnog srpskog, nek im se rečenice grade na barem 10% duračiji način, nek koriste neki poseban glagolski oblik...
Hrvati su u poslednjih 20 godina uspeli da izmene leksiku u toj meri da možda i mogu da tvrde da ne postoji „srpskohrvatski” jezik, ali Crnogorci nisu. Srbija bi morala da angažuje advokate koji bi pred medjunarodnim telima oborile „zakonitost” ovakve odluke. Jednostavno ne sme niko da uzima tuđi jezik i da ga imenuje kao svoj. Zamislite kad bi nas 100.000 iz Novog Sada koji govorimo standardni engleski jezik jednostavno proglasili taj jezik „novosadskim”... To bi bila klasična krađa „intelektualne svojine” jednog naroda.

Radovan

pre 16 godina

Meni nije jasno kakva je to DEMOKRATIJA koja o tako vaznom pitanju kakvo je naziv jezika ne raspise referendum? Ovo je komunizam najgore vrste i o svemu se odlucuje u kabinetima,dovesce do toga da se stvori neka nova Republika Srpska Crna Gora na severu a posle cemo opet mi Srbi da budemo krivi?Gde su medjunarodne organizacija da protestvuju zbog krsenja prava manjina(ovim slucajem vecine)?

NJEGOS

pre 16 godina

U knjizi Vuka Karadžića Montenegro und die Montenegriner (Stuttgart 1837) nalazi se prvi pomen Crnogorskog jezika.
U prijevodu srpskog filologa i Vukovog biografa, akademika Ljubomira Stojanovića (1860-1930), uvodna rečenica u poglavlju >>Žitelji

ProEvro

pre 16 godina

Zadovoljstvo ce kratko trajati jer onog momenta kad treba da CG udje i EU, crnogorski jezik nece biti priznat nego neka vrsta jedinstvenog jezika. Nije problem, proglasite jezik. Medjutim, ako gradjanin CG trazi posao u Srbiji i 'kurazno' i 'junacki-prkosno'kaze da govori crnogorski jezik, onda ce prvo morati da ide na kurs srpskog jezika- koji kosta. Pa zatim da plati integrativni kurs zbog razlika u kulturi jer se lice deklarisalo kao strani drzavljanin. Nema emocija, samo po dzepu. I gle cuda! Kurazni i juncaki CG gradjani postadose naprasno Srbi! Vidimo se u skoroj buducnosti.

Dragan

pre 16 godina

Crnogorski jezik, kao i nacija i crkva su ukinute dekretom 1918.
Čak i u "Encyclopaedia Britannica" iz 1911. crnogorski jezik je nazivan svojim imenom:
http://www.1911encyclopedia.org/Montenegro#Language_and_Literature
Poređenje sa Amerikom, Australijom itd nema nikakvog smisla - u Crnu Goru niko nije donio jezik pa da se zove imenom odakle je donesen, već ovim jezikom narod Crne Gore priča jednako dugo kao i svi ostali u okruženju, a možda čak i duže.
A da su bošnjački, crnogorski, srpski i hrvatski jedan isti jezik, u to nema sumnje.
Takve situacije imate u svijetu: u Spaniji Katalonci pricaju catalan, Valensijanci valensiano, a na Majorci se prica mallorquino. U Galiciji se priča gotovo isti jezik kao u Portugalu, ali se oficijelno zove gallego. To je njihov jezik, jezik ljudi koji su ga vjekovima govorili na toj istoj teritoriji. Dok recimo, Argentinci i skoro cijela Južna Amerika pričaju španski jezik jer im je donesen iz Španije kad su postali njihova kolonija. Brazilci pričaju portugalski iz istog razloga.
Crnogorski jezik se istorijski ne priča ništa kraće nego srpski, jedina je razlika u tome što je Srbija veća, pa je Vuk u ono vrijeme imao veće mogucnosti da ugrabi da 'registruje' jezik kao srpski. Al' pošto ga nije patentirao, Crnogorci imaju vece pravo da ga 'tuže' zbog krađe patenta jer je Vuk ustvari registrovao jezik svojih đedova iz Crne Gore kao srpski. Srbi čak nijesu ni prihvatili taj patent, već pričaju svoju varijantu koja u nekim segmentima ima i bugarskih elemenata (ekavica je npr. iz bugarskog), ali da ne ulazim u dublju analizu toga - time neka se bave kompetentni stručnjaci, tj. lingvisti kojih ovde kao što vidimo ima i mahom nemaju ništa protiv nazivanja crnogorskog jezika svojim imenom.

Serdar Rade

pre 16 godina

Muka je kada jezike kreiraju politicari a ne lingvisti. Postadosmo poliglote potezom politickog pera.
Dok Austrijanci govore Nemacki i Amerikanci, Australijanci, Irci i Kanadjani govore Engleski, Srpski je anatemisan jezik koji se vrlo popularno koristi na Balkanu....
Interesuje me da li ce pored Albanskog i Srpski biti ponudjen manjinama u Crnogorskim skolama?

Dragan

pre 16 godina

..."Bio sam u crkvi i pohodio sam školu na Obodu. U svim školama je jezik crnogorski, u mnogome razlican od onoga priznatog lepog jezika na kome je Biblija prevedena" ,
(misli na Vukov jezik).
"Ako Crnogorci produže svoje škole, kao do sada, onda posle sto godina izmedu ta dva jezika bice veca razlika nego sto je izmedju portugalskog i španskog..."
Ljubomir Nenadovic:
CRNOGORSKI JEZIK, 1857. godine

Laszlo Mladenov, Kurilska ostrva

pre 16 godina

Za Crnogorce u Srbiji, to će uvek biti srpski jezik, kao što će za Crnogorce u Crnoj Gori to biti novi, crnogorski jezik. Siguran sam da nijedan Krivokapić, ili njemu sličan, neće imati moć, kojom će me naterati da svoj jezik zovem onako kako oni hoće. Neka oni govore svoj a ja ću i dalje govoriti svoj, maternji.

Kaјмак and Качамак

pre 16 godina

Када се Црна Гора отц(иј)епила потајно сам се надао да ће приче о њој престати. Али не лези враже. На дневном је реду сада црногорски устав и у њему црногорски језик. Колико су све те приче о језицима и идентитетима балканске сиротиње бесмислене можда најбоље потврђује потенцијална европска перспектива о коју се забога сви они појединачно отимају додворавајући се Европи оговарањем оног другог. Не могу да замислим институције Европе, када једном у њеном саставу буду «аге» и «бегови» Балкана, како сва могућа и немогућа документа Европе преводе на српски, хрватски, бошњачки, црногорски...и шта ти ја већ знам...Па само човек са тежим обликом наркозе или душевне поремећености може да поверује да ће Европа, која ионако у овом саставу на трошкове превода и превођења плаћа око 1,5 милијарди еура годишње, плаћати додатне армије преводилаца, тумача, лектора, коректора... и Бог те пита каквих «експерата ничега».... да преводе све могуће и немогуће папире са и на непостојеће језике које измишљају врли «академици» Балкана који, by the way, у нечему што се зове озбиљна наука не постоје. Убеђен сам да ће тај језик назвати једним именом - предлажем: Serbian-something и тако голом рачуницом ставити тачку на деценијске расправе «најумнијих» синова наших народа. Маните се људи тих устава, аман више, већ запослите и нахраните властити народ – бар једном за промену.

StefanBD

pre 16 godina

Najtuznije u priči oko CG ustava je to što članovi ustavnog odbora iz tzv. političkih partija spore oko
pitanja službenog jezika, crkve, zastave, himne itd.
Neprikosnovenost privatne svojine, građanske slobode, slobodno tržište znanja i kapitala, nezavisno sudstvo itd. su kategorije oko kojih se nijesu lomila koplja. Te kategorije, u predpolitickim drustvima kakvo je i crnogorsko i srpsko, predstavljaju formu, suština je još uvijek u srednjem vijeku.

Rastko

pre 16 godina

Bože, kako je većina naroda na ovim prostorima isfrustrirana. Mnogi su ovde spomenuli kako se ne mogu stvari porediti s Amerikom i Australijom. Pa ja bih dodao da malo proučite i shvatite da i Irci i Škoti itekako imaju svoje jezike. Engleski je njima nametnut. Za sve one koji misle da se jezik na ovim prostorima samo zvao srpski i da se samo isti i pričao i učio, malo pogledajte i ovaj link http://personal.inet.fi/cool/blt/gramatika1a.jpg

batman

pre 16 godina

Sve ovo se i dešava upravo zbog velikosrpskog nacionalizma koji tvrdoglavo i uprkos kontraefektima i dalje nastoji prisvojiti samo za sebe nešto što je vijekovima nastajalo na ovim prostorima i što je zajedničko dobro svih nas koji ovdje živimo.S kojim pravo bi se taj jezik zvao srpski a ne recimo cnogorski,bosanski,hrvatski..Zaboravite Kraljevinu Jugoslaviju i SFRJ kada su se dvije najbrojnjie nacionalne oligarhije zdogovorile da taj jezik nazovu srpsko-hrvatski i pritom grubo pogazile prava svojih komšija drugih nacionalnosti da i oni daju svoje mišljenje kak bi se taj jezik mogao zvati..Kad već nije bilo u prošlosti dovoljno poitičke mudrosti da se taj u osnovi jedan jezik nazove južnoslovenskim ili tome slično ostaje nam upravo ovo što se sada dešava a to je da svaki narod svoj maternji jezk zove onako kako on hoće..A što se takvim potezima izvlači još jedna cigla iz temelja velikosrpskog nacionalizma je samo problem onih koji su zaraženi tim virusom!

zagreb

pre 16 godina

Porediti Ameriku, Australiju itd. je potpuno pogresno. Naime, u te zemlje doselili su ljudi koji su dominantno pricali engleski, i jezik je zadrzao ime. Na nasim prostorima se naprotiv jezik razvijao kroz stoljeca i nijedan narod ga nema pravo svojatati.
Zato cestitka Crnogorcima na uspostavi vlastitog jezika na sto imaju potpuno pravo.

A onima koji se tome ismijavaju pitanje: Hajde, kada je jezik isti, ajmo ga svi zvati HRVATSKI.
E, ali to ne bi odgovaralo, jel da? Jezik doduse je isti, ali mora se obavezno zvati SRPSKI.

Radojica

pre 16 godina

Cectitam Crnoj Gori na odlucnosti kojom se uspostavlja pravni poredak uprkos histericnoj opoziciji. Ona u CG igra cudnu, destruktivnu igru osim naravno Liberala i PzP, kojom pokusava na sve nacine da rastoci rezultate referenduma (jedinog na svetu sa 55%).Crnogorski jezik-naravno..

gradjanin bg

pre 16 godina

Ne vidim zasto neko zabada nos u to kako ce se u Crnoj Gori zvati zvanicni jezik. Zasto ljudima smeta sto ce to biti crnogorski jezik? Pa i u Srbiji imamo fakultete i predavanja na bosnjackom pa to nikom ne smeta. Opametimo se jednom i gledajmo svoja posla, prestanimo vise da gledamo u tudje dvoriste, u nasem imamo i te kako mnogo problema da resimo.

King Zenon

pre 16 godina

Cestitka Crnogorcima sto uvode pravnu drzavu i sto se brinu za svoj jezik koji je, ruku na srce, svojstven Crnoj Gori, i tako treba i ostati. Onima koji jos nemogu prezaliti gubitak Crne Gore iz Srbijanske "orbite" treba reci da sve stvari kad-tada, dolaze na pravo mjesto!

HAVA

pre 16 godina

U redu je da se jezik Crnogoraca zove crnogorski! Ne znam da li ono ima historijski kontinuitet kao sto je to slucaj sa bosanskim, hrvatskim i srpskim jezikom, ali ako Crnogorci smatraju da je za njihov identitet potreban i novi naziv za jezik zasto da ne! Da nisu uzeli crnogorski jezik bi imali samo dvije opcije: bosanski ili hrvatski jezik. Jer Crnogorci pricaju slicnije Hrvatima i Bosnjacima nego sto je to slucaj sa Srbima. Koliko god se neki Srbi ovdje na forumu bunili, istini za volju se u Crnoj Gori uopce ne govori srpskim jezikom. Dakle, apsolutno razumijem Crnogorce da svoj govor ne zele nazvati niti bosanskim niti hrvatskim jezikom vec mu dati svoju posebnu notu.

Interesantno je da su Srbi jedini na Balkanu koji se vecinom bune i protiv hrvatskog i protiv bosanskog jezika. Gdje to pise da je srpski jezik standard za Hrvatsku, Bosnu i Hercegovinu i Crnu Goru? Vuk S. Karadzic je uzeo bosanski jezik kao fundament novog srpskog pravopisa. No i pored toga niti Hrvati a niti Bosnjaci negiraju posebnost srpskog jezika. Nas naime uopce ne zanima kako ce ga Srbi zvati. Jer mi, kao Evropljani, smatramo da je negiranje postojanja jezika (pogotovo ukoliko ono ima svoj historijski kontinuitet) ravno rasizmu obzirom da negira postojeci identitet jednog naroda.

Dima

pre 16 godina

Pa mogu da ga zovu kako hoce, to je i dalje isti jezik. I mi ovaj nas zovemo srpski, a hrvatski je ;) Mnogo smo jadni mi u Jugoslaviji, ukljucujuci i Sloveniju, kada nam narcizam malih razlika upravlja zivotima.

Plikuscht

pre 16 godina

Ha, ha, ha, ha ...

Amerikancima ne smeta da govore engleskim jezikom
Kanadjanima ne smeta da govore engleskim jezikom
Australijancima ne smeta da govore engleskim jezikom
Novozelandjanima ne smeta da govore engleskim jezikom
Skotima ne smeta da govore engleskim jezikom
Ircima ne smeta da govore engleskim jezikom
Velsanima ne smeta da govore engleskim jezikom

...

Ali velika nacija, kakva je crnogorska, to ne moze sebi da priredi pa mora da ima 'svoj' jezik 'kud puklo da puklo'.
Pomalo smesno ... nesto nalik na situaciju kada su hrvati naprasno 90-ih poceli da izmisljaju reci da bi auentifikovali kvazi razlicitost jezika.

Zapravo, tuzno.

gile_champion

pre 16 godina

Pa gledano realno isto tako je i srpski nastao iz slovenskog, taj trenutak se javio i za Crnu Goru koja polaze ista prava kao i ostali narodi. Sta da se radi... a bilo kako bilo, na kraju cemo morati da izaberemo jedan jezik sa kojim ce mo ici u Evropu, tako su nam bar porucili..A mi (YU) da se dogovorimo.. Malo teze ce to da ide...

Kvatro

pre 16 godina

Prava stvar sada kada budu dolazili u Srbiju da rade ili apliciraju za drzavljanstvo svi prvo na polaganje ispita iz Srpskog jezika. Kao sto je to slucaj u svim zapadnom zemljama.

neon

pre 16 godina

Ne razumem nipodaštavanje ove cele teme. Ovo je veoma ozbiljno, jer se radi o procesu dalje diskriminacije Srba. Crna Gora je država koja nema većinski narod, a dva najveća manjinska su srpski i crnogorski. Srba nema u Vladi CG, nema nijedan ambasador Srbin, prosto su proterani iz državne uprave. Ovim putem je njihov jezik postao manjinski, a jezik najvećeg manjinskog naroda nametnut kao "jedini zvanični". Ako se srpski narod ne organizuje i traži svoju autonomiju i ustavnu zaštitu, ako se ovo legitimno pitanje ne pokrene pred EU, ako Srbija svoje odnose nsa CG ne uslovi odnosom CG prema crnogorskim Srbima, samo će se pospešiti dalja asimilacija i iseljavanje Srba iz Crne Gore, a odnosi dve zemlje biti trajno oštećeni. Sve u svemu, ova tema nije duhovita - jer, na poslednjem popisu, 87% Srba i Crnogoraca Crne Gore su govorili srpskim jezikom, a od ukupnog stanovništva je samo 20% govorilo crnogorskim.

lingvist

pre 16 godina

Poredjenje sa engleskim jezikom u SAD, Kanadi, Australiji itd. ne ide sa zapadno-balkanskim jezicnim problemom. Ljudi koji su doseljavali u novi svijet su govorili engleski, dok na nasim prostorima niko nema pravo da svojata jezik koji je isti. Zasto Srbi ne kazu da govore crnogorski? Ili bosanski? Kad bi nasli jedno ime koje bi svima odgovaralo... Ali mozda je i za to prekasno.

prst+chelo=?

pre 16 godina

Ama sta nas briga sta se radi u nekoj drugoj drzavi. To je njihov problem. Resavajte bre nase probleme. A definitivno ih treba tretirati kao strane drzavljane posto su to hteli da budu a to i jesu! E jesmo ludaci!

Nastavnik

pre 16 godina

Da li se uopste u Srbiji govori isti jezik u svim gradovima i razlicitim podrucjima.
Mslim da bi Novosadjani trebali 2 godine da provedu u Pirotu na primer da bi naucili "srpski" jezik koji se tamo prica.

nemanja

pre 16 godina

Podrzavam Crnogorski jezik!!! I isto tako zahtevam da ljudi koji na mom fakultetu predaju na Crnogorskom jeziku budu otpusteni posto ih NE RAZUMEM!!!!

Kiklop, Blok 70

pre 16 godina

Zanimljivo kako svaka vest iz CG izazove burne reakcije. Izgleda da su kompleksi jos uvek duboki.
Podsmejavamo se kao da se njihova zemlja raspada a ne nasa.
Bio sam nedavno dole na moru i pun sam lepih utisaka. Oni idu napred i na nas se mnogo ne osvrcu.

Andrej

pre 16 godina

Amerika je imala mnogo vise razloga od danasnje CG da jezik nazove 'americki'. Medjutim, tamo nisu pobedile te niske strasti, i realnost je prihvacena. Crnogorci po meni ovim cinom sami stvaraju jos jedan razlog zasto Srbija treba da se ophodi i tretira CG kao manje ozbiljnog i vaznog partnera, a ne kao sto se to kod nas prica, 'glavnog i najlojalnijeg suseda.' Ja ne vidim razlog zasto crnogorski studenti nebi bili tretirani kao strani studenti - ako govore strani jezik, i ako je on identican nasem, ipak ih treba svrstiti u kategoriju stranaca. I u njoj je zadrzati. Muka mi je vise nasih 'mudrih' politicara; susedni odnosi su uvek operisali na bazi reciprociteta. Posto stvarno u kljucnim sferama reciprociteta nema, a i ovaj cin je direktan pokusaj da se omalovazi srpski jezik, onda treba postupiti kako princip reciprociteta to nalaze - primiti djetice kao strane studente i naplacati im shodno tom statusu. Posto je srpska 'mudrost' prica za sebe, takav predlog ostaje samo predlog. Ovakvo ponasanje smo i onako mogli samo da ocekujemo od malog naroda - zato crna gora nije amerika.

Rajo Niksic

pre 16 godina

Stvarno je pravi demokrata taj krivokapic pazite sta je izjavio: Službeni jezik u Crnoj Gori zvaće se crnogorski", rekao je Krivokapić i naglasio da o tome ne može biti pregovora. Oni to rade po necijem nalogu iz okruzenja, jer je na popisu preko 63% izjavilo da govori srpskim jezikom, pa vi vidite koja je ovdje demonkratija? Hoce da potru ono za sta se izjasnilo dvije trecine gradjana, a nesrecnim crogorskim govori jedva 20% i to ce da bude zvanicni jezik. Meni nece nikada pa sta god pisalo u tom njihovom zalosnom ustavu!Sve je ovo priprema za udar na nasu SPC, bice ovdje veoma velikih tenzija jer su rijesili da pokusaju da zatru sve sto je srpsko,

Tina Momirov, Novi Sad, prevodilac

pre 16 godina

Kad dolazite u Beograd i Srbiju, ubuduce cete morati da prevodite dokumenta i akte sa virtualnog na srpski jezik.

Joković

pre 16 godina

Prije nego neko olako donese zaključak i čestita Crnogorcima njihov jezik, treba da ima na umu da je moderan srpski jezik POTEKAO iz Crne Gore i istočne Hercegovine, da je Kraljevina Crna Gora ustanovila srpski jezik kao svoj (mnogo prije uvođenja nakaradnog srpskohrvatskog i u vrijeme dok su jedine dvije južnoslovenske nacije bile Crna Gora i Srbija), da po popisu iz 2002. 65% ljudi govori srpski. Niko Crnogorcima ne brani da imaju svoj jezik, ali da država Crna Gora ovako preko koljena odlučuje da joj je to zvanični jezik i ukida ime povjesnog i tradicionalnog - to je već skandal i čista politika. Jer u CG se mogao naći funkcionalni kompromis, a to je srpsko-crnogorski ili crnogorsko-srpski, a onda bi ga u praksi zvao ko kako hoće; ili da se ozvaniče oba jezika, s obzirom na škakljivost cele teme. Ovako samo mogu i biti srećni neki koji sa strane zlurado čestitaju.

maki_ns

pre 16 godina

Pre svega, čestitke Crnogorcima jer su izdejstvovali svoj jezik. Koliko god on bio sličan srpskom, ako oni smatraju da treba da se zove crnogorski - neka se i zove. Ako su ljudi tamo srećni takvom odlukom, trebamo i mi u Srbiji biti srećni zbog toga.

Ipak, mene ne interesuje toliko šta se dešava "tamo dole" koliko me interesuju reakcije naše države na takva dešavanja. Naime, sramota me je što, sada već decenijama, naša država sve svoje reakcije svodi na durenje, svađalačke izjave, sujetu. Ja od svoje države ne očekujem IZJAVE, očekujem KONKRETNE AKCIJE. Želim da crnogorski studenti polažu obavezan ispit srpskog jezika za strane državljane, očekujem da to važi i za crnogorske državljane koji žele da rade u Srbiji. Ne želim da više ikada čujem da je Srbija "sklopila recipročan bilateralni sporazum" sa bilo kojom od susednih država, a da je i malom detetu jasno da sporazum ide na štetu poreskih obveznika države Srbije. Želim da država i informativne agencije obrate posebnu pažnju na Crnogorce koji sede na važnim funkcijama, ne bi li slučajno izdejstvovali prelivanje para kod suseda.

I da, najviše od svega ne želim da me moja država bratimi sa bilo kojom drugom državom. Nema razloga za emocionalnost, komšije ne treba voleti ili mrzeti, komšije treba posmatrati kao deo svog okruženja i prilagođavati se situaciji ne bi li se izvukla najveća moguća korist za Srbiju.

Mislim da bi Srbiji mnogo bolje krenulo kada bi veći deo naroda razmišljao na sličan način, jer se kroz život ne ide srcem nego pameću.

I još jednom ću ponoviti: čestitam komšijama na dobijanju svog jezika! Srećno!

pero

pre 16 godina

PODRŠKA CRNOGORSKOM JEZIKU - Možda je kasno, ali trebali su davno da se okrenu sebi, jer od od bilo kakvih balkanskih zajednica, pa ni jezičkih, nema ništa! CRNOGORCI SREĆNO u izgradnji svog identiteta (nažalost ni Srbi, ni Hrvati, ni Bošnjaci, ni Crnogorci nisu izgradili potpuno svoj identitet, pa nema ko šta da vam prigovara). Davno je rečeno U SE'' I U SVOJE KLJUSE.

Mene lično ne vređa postojanje svih tih jezika. Nije Balkan jedino mesto gde se to događa (Italija, Skandinavija...) Jezici su dinamička kategorija, oni nastaju i nestaju, razvijaju se ili stagniraju.

Na primer u Italiji se recimo događa, da regionalni dijalekti pocinju da se standardizuju (Lombardijski, Sicilijanski, Pijemontski…) U Slovackoj je nekada bio zvanicni i knjizevni jezik ceski, pa je pre 200 godina sa budjenjem slovacke nacionalne svesti knjizevni jezik postao slovacki standardizovan po srednjeslovackom dijalektu. Danas niko u Ceskoj nema predrasuda prema Slovacima niti prema njihovom jeziku, a danas su Cesi i Slovaci jedni drugima najblizi.

Sve je stvar POSTOVANJA.

luka

pre 16 godina

Simo Matavulj
CRNOGORSKI JEZIK
Simo Matavulj u "Bilješkama jednog pisca", navodi riječi Crnogorca Tomaša Vukotića povodom traženja neke pozorišne grupe za izvođenje "Balkanske carice" kralja Nikole:
"I zar ti skitači ne umiju govoriti po naški, onako čisto crnogorski, ka što je pisano?
Bože sačuvaj! Ne bi im svaku treću razumio...
Ni najbolji glumci u Biogradu ne umiju govoriti našijem govorom"...
Kao što nam Srbin Simo Matavulj pokazuje, još prije mnogo godina Crnogorci su svoj jezik nazivali - crnogorski jezik!

Poliglota

pre 16 godina

Top lista nadrealista se nastavlja. Predlazem da ne bude samo Crnogorski, vec da budu dva jezika Crnski i Gorski. Posle toga da se u BiH napravi jos i Hercegovacki, i predstazanje je tu... Igradi se absurdom na Balkanu, izgleda da nema granica, jer tu absurd ne postoji. Ja predlazem da svaki sprat svake ulice usvoji svoj jezik, mislim da je to najpravicnije, jer cemu, zaboga ogranicenja u vidu ustava i definisanje jezika. Bas je lepo u biti poliglogta. Uvde ljudi u Kanadi mi prosto zavide kada cuju koliko jezika govorim, a za koji dan dodajem jos jedan. Gde ce bolje...

Public Enemy

pre 16 godina

Jadni Švajcarci i Austrijanci, nemaju tako samosvesne političare kao gradjani u Crnoj Gori, pa govore i pišu nemačkim jezikom. Mislim da je problem u tome što se evtl. švajcarski i austrijski jezik ne bi mogli da mažu na hleb, a kažu da se crnogorski tako lepo razvlači, možeš i da ga pohuješ kao šniclu a i odlična je mirođija za svaku čorbu, naročito one primitivne i dnevnopolitičke. Što volim sitničarstvo i sitnosopstveništvo a i kompleksi niže vrednosti su mi jako dragi! U to ime prijatno! Ej jel' ovo bilo na crnogorskom? Nek' me neko obavesti, hvala unapred!

Milos

pre 16 godina

Crnogorci ce zvati svoj jezik po imenu drzave kao sto su to ucinile sve drzave na prostoru bivse Jugoslavije. Ne treba traziti trun u tudjem oku, a u svom oku ne primetiti balvan. Radi se o srpskom, hrvatskom, bosnjackom, crnogorskom -znaci jednom jedinstvenom juznoslovenskom jeziku, kojeg su narodi nazvali po svojim drzavama. Nazivom crnogorski jezik niko nece biti ostecen posebno ne Srbi u Crnoj Gori koji ce svoj jezik zvati srpskim. To pravo niko nece uskratiti.

Mr. Spock

pre 16 godina

Pa koliko se secam Vuk je gramatiku preuzeo uglavnom od Save Mrkalja, a Ljudevit Gaj je sa neskrivenim odusevljenjem istu prepisao od Vuka uz opasku da ce Hercegovcima biti mnogo lakse da govore po novoj gramatici. Hrvatski jezik postoji u Zagorju, a licencu za danasnji jezik kojim govore, Hrvati su dobili od Srba i to blanko, kao sto su se slepali uz jugoslovensku ideju ne bi li ostvarili "tisucljetni san"! Sto se Crnogoraca tice, dovoljno je osvrnuti se na period vladike Rada, Marka Miljanova i Kralja Nikole, kad nije bilo "velikosrpske hegemonije", pa videti na kom su jeziku oni stvorili verovatno najveca knizevna dela ikada nastala u Crnoj Gori. Sto se mene tice Crnogorci neka zovu jezik kao hoce, ali ono sto je napisano na srpskom jeziku ostaje tako i dalje, a oni neka krenu sa nultom godinom i nultim Ustavom. E da, alal vam Jevrem Brkovic! Eto malo i Bosnjackog :)

Добросав

pre 16 godina

Занима ме само како ће да преведу "Горски Вијенац" са српског на црногорски:
"Бјежи грдна клетво с рода,
завјет Срби испунише".

D.Savic,Paris

pre 16 godina

Ja mislim da se u istoriji nije desilo da se u jednoj drzavi 60%stanovnistva izjasnjava da govori jednim jezikom a da se kao zvanicni uvodi drugi jezik.Jednog dana ce o ovome da se pripoveda!

Rade NS

pre 16 godina

Nešto što je kodifikovano i kao "srpski" jezik ne sme se tek tako imenovati po osnovu imena lokalne zajednice. Ako Crnogorci baš žele svoj jezik, neka ga lepo izmisle, ali ne mogu oni jednostavno otimati ili preimenovati nešto što se svuda u svetu zove „srpski jezik”.
Srpski jezik ima vekovima ustanovljenu leksiku, padeže, sintaksu – rečnik.
Crnogorci ako žele svoj jezik, nek obezbede dovoljno dokaza da se njihov jezik razlikuje od srpskog. Nek imaju barem 2 padeža manje ili više, nek imaju barem 20% reči drugačijih od standardnog srpskog, nek im se rečenice grade na barem 10% duračiji način, nek koriste neki poseban glagolski oblik...
Hrvati su u poslednjih 20 godina uspeli da izmene leksiku u toj meri da možda i mogu da tvrde da ne postoji „srpskohrvatski” jezik, ali Crnogorci nisu. Srbija bi morala da angažuje advokate koji bi pred medjunarodnim telima oborile „zakonitost” ovakve odluke. Jednostavno ne sme niko da uzima tuđi jezik i da ga imenuje kao svoj. Zamislite kad bi nas 100.000 iz Novog Sada koji govorimo standardni engleski jezik jednostavno proglasili taj jezik „novosadskim”... To bi bila klasična krađa „intelektualne svojine” jednog naroda.

tutankamon

pre 16 godina

Steta sto ostali ljudi na ovoj planeti ne razmisljaju kao Crnogorci. Danas bi bio ponosan sto znam 20 stranih jezika...americki, britanski, kanadski, australijanski, irski... Jedva cekam da vidim srpsko-crnogorski recnik. :)

Mladen Mladenovic

pre 16 godina

Za Srbe u Crnj Gori, to će uvek biti srpski jezik, kao što će za Crnogorce to biti novi, crnogorski jezik. Siguran sam da nijedan Krivokapić, ili njemu sličan, neće imati moć, kojom će me naterati da svoj jezik zovem onako kako oni hoće. Neka oni govore svoj /ma kako se zvao/ a ja ću i dalje govoriti svoj, srpski.

Blaf

pre 16 godina

Чуш! Први у свијет, никако други! Но што би са матерњим, оца ти очињег? Ето доказа да тај језик постоји! На српском језику би се рекло:
Чуј! Први у свету, никако други! Али шта је било са матерњим, мајке ти?
Разлике су и више него битне!

Nevena

pre 16 godina

i ja bih samo da vas podsetim...
"Tako recenica: "Ja citam" ima potpuno drugo znacenje na crnskom i glasi "Ja citam" sto bi u prevodu na gorski bilo potpuno drugacije i glasi: Ja citam" dok na srpskom necete verovati zvuci totalno drugacije "Ja citam"...Dr Nermin Zarez, Top lista Nadrealista
Sta kazete? Smesno ili tuzno???

Lingvista

pre 16 godina

Lingvisticki, rec je o istom jeziku, naravno. Problem nije lingvisticki nego politicki - zato sto svaka od etnickih zajednica u cijoj je upotrebi, taj jezik zove "svojim" imenom - srpski, hrvatski, bosanki i crnogorski. Iz ugla lingvistke zaista je apsurdno govoriti npr o "srpskom" ili "hrvatskom" jeziku, jer je naprosto rec o dijalektima. ma koliko s eranzi srbi, hrvati i crnogorci batrgali. Ali isto tako je politicki neprihvatljivo da etnicke zajendice jedna drugoj namecu kako ce taj zajendicki jezik zvati. Podjednako je apsurdno da Crnogorci svoj jezik zovu "srpski" kao sto bi bilo da npr Srbi svoj jezik zovu "crnogorski" ili "hrvatski", svejedno. Ni naziv "srpskohrvatski" nije valjao jer su iz njega bili izostavljeni Bosnjaci i Crnogorci. Uzgred, smesno je porediti engleski sa srpskim jezikom. U svakom pogledu. Kad Srbija napokon stigne do Tokija i kad Japanci pocnu da pricaju srpski da ih ceo svet razume, onda pravite porodjenja. Dok se to ne desi budite malo skromniji.

ProEvro

pre 16 godina

Zadovoljstvo ce kratko trajati jer onog momenta kad treba da CG udje i EU, crnogorski jezik nece biti priznat nego neka vrsta jedinstvenog jezika. Nije problem, proglasite jezik. Medjutim, ako gradjanin CG trazi posao u Srbiji i 'kurazno' i 'junacki-prkosno'kaze da govori crnogorski jezik, onda ce prvo morati da ide na kurs srpskog jezika- koji kosta. Pa zatim da plati integrativni kurs zbog razlika u kulturi jer se lice deklarisalo kao strani drzavljanin. Nema emocija, samo po dzepu. I gle cuda! Kurazni i juncaki CG gradjani postadose naprasno Srbi! Vidimo se u skoroj buducnosti.

СД

pre 16 godina

Још један пример балканског комплекса ниже вредности. Поред српског, хрватског, босанског имамо сада и црногорски "језик" - хајде људи да усвојимо као званични језик енглески, тако да сачувамо бар мало значаја који имамо језички. Замислите како ће се осећати испоручиоци робе који морају да декларишу робу на четири језика, ради шачице јадних потрошача - како ће изгледати "превођење" са једног на други "језик" (већ смо видели пример у Хрватској са филмом "Ране"). Здрав разум није најбољи начин да се спрече будале у свом вршљању, они остају јаки на својим националним комплексима. Жалосно.

vlada

pre 16 godina

lingvisticki gledano to je jedan jezik sa vise varijacija (hrvatski, srpski, bosanski, crnogorski) najbolje da se nazove juznoslovenski i svi srecni, bar ne bi izgledali kao debili na zapadu

Vladimirr

pre 16 godina

Mislim, jezik je jedan i zove se Srpskohrvatski, zato valjda sto nismo mogli da se dogovorimo kod koga je nastao, pa smo ga nazvali po najvecoj (srpskoj) i drugoj tada priznatoj naciji (hrvatskoj). Tako je to bilo u to doba kad je taj jezik dobio zvanicno ime. Jos je bila varianta Hrvatskosrpski, za zapadne krajeve. Bilo bi ga dobro nazivati tako, ne Srpski, Hrvatski ili sl., jer je to samo mlacenje prazne slame. Naravno, ako ga neko zove iskljucivo Srpski, onda po istoj logici neko treba da ga zove iskljucivo Crnogorski ili kako vec. Ali ta logika je malo suplja i bolje se drzati lingvistickih naziva.

Peđa

pre 16 godina

Eto posla za prevodioce. Njegoš je po sopstvenim rečima govorio i pisao na srpskom. Tako je napisao i Gorski Vijenac na srpskom. Sad ga valja prevesti na crnogorski !

Tvrtko prvi

pre 16 godina

Crnogorski jezik - nema problema. Onog trenutka kada Evropska unija bude locirala problem i kada shvati da je podržavanje atomiziranja jezika veoma skupa stvar - čitava priča će se okrenuti. Na prostoru Hrvatske, Bosne, Hercegovine, Srbije postoji JEDAN jezik. I vrlo brzo ćemo biti prisiljeni da menjamo ustave i da tom jeziku damo njegovo pravo ime. Ja bih ga nazvao JEZIKOM nesrećnih ali ipak istorijska istina je da se taj jezik UVEK zvao srpski, da se hrvatskim zove od sredine 19 veka, bošnjačkim od kraja 20og a crnogorskim od DANAS. Prevodjenja i kojekakva administriranja u EU su jedna od većih stavki u budžetu. Izmišljanja jezika UOPŠTE nije evropska vrednost...baš kao ni separatizam.

Ненад

pre 16 godina

Дакле, овако: језик који се данас назива српским, хрватским, бошњачким, а сада и црногорским, стандардизовао је Вук Стеф. Караџић реформама које су започеле 1814. године. То је био језик којим су говорили православни Срби у источној Херцеговини, као и Срби муслиманске вероисповести. Отуда и његово име - српски језик. 30-их година деветнаестог века Људевит Гај је почео своју "Даницу" штампати на том, штокавском дијалекту, уместо на кајкавском на којем је до тада објављивана. То је почетак процеса који је довео до Бечког књижевног договора 1850. године, а који је у основи каснијег стварања српскохрватског језика. 90-их година прошлог века - мада је то већ било наговештено 70-их, у "хрватском прољећу" - Хрвати су заједнички језик назвали хрватским, а њихов пример су пратили босански муслимани који су језик назвали бошњачким, да би га сада, ево, и Црногорци прозвали црногорским. На тај начин су створена два имена језика која никада раније нису постојала, јер су босански муслимани говорили српским све до времена када је било потребно да забораве своје српско порекло, као што су и Црногорци говорили српским све док није почело стварање нове, црногорске нације. Што се тиче хрватског, то име је постојало, али не за језик којим се говори данас, већ за кајкавски дијалекат који се данас може чути у Загорју. То се лако може видети ако узмете комедију "Дундо Мароје" Марина Држића и погледате како говоре Паво Новобрђанин и његов син (Срби), а како Гулисав Хрват. С обзиром да у шеснаестом веку име "Хрват" није означавало националну припадност у данашњем смислу, Гулисав је Хрват јер говори кајкавским језиком који нико од осталих ликова не разуме, јер се у Дубровнику говорио штокавски (да, исти језик као у херцеговачком залеђу, на основу којег је Вук створио модеран српски језик).
Укратко, језик се мора звати српским јер је у питању језик којим су у тренутку његовог стандардизовања говорили искључиво Срби. Чињеница да су неки од тих Срба временом постали Бошњаци или Црногорци не може променити назив језика, баш као што ни енглески није постао амерички јер су енглески досељеници временом изградили свој амерички идентитет. Што се тиче хрватског имена језика, оно је најмање оправдано, јер су Хрвати у заносу илирским покретом напустили језик којим су до тада говорили и прихватили нов језик, којим говоре од средине деветнаестог века.

Radovan

pre 16 godina

Meni nije jasno kakva je to DEMOKRATIJA koja o tako vaznom pitanju kakvo je naziv jezika ne raspise referendum? Ovo je komunizam najgore vrste i o svemu se odlucuje u kabinetima,dovesce do toga da se stvori neka nova Republika Srpska Crna Gora na severu a posle cemo opet mi Srbi da budemo krivi?Gde su medjunarodne organizacija da protestvuju zbog krsenja prava manjina(ovim slucajem vecine)?

Kaјмак and Качамак

pre 16 godina

Када се Црна Гора отц(иј)епила потајно сам се надао да ће приче о њој престати. Али не лези враже. На дневном је реду сада црногорски устав и у њему црногорски језик. Колико су све те приче о језицима и идентитетима балканске сиротиње бесмислене можда најбоље потврђује потенцијална европска перспектива о коју се забога сви они појединачно отимају додворавајући се Европи оговарањем оног другог. Не могу да замислим институције Европе, када једном у њеном саставу буду «аге» и «бегови» Балкана, како сва могућа и немогућа документа Европе преводе на српски, хрватски, бошњачки, црногорски...и шта ти ја већ знам...Па само човек са тежим обликом наркозе или душевне поремећености може да поверује да ће Европа, која ионако у овом саставу на трошкове превода и превођења плаћа око 1,5 милијарди еура годишње, плаћати додатне армије преводилаца, тумача, лектора, коректора... и Бог те пита каквих «експерата ничега».... да преводе све могуће и немогуће папире са и на непостојеће језике које измишљају врли «академици» Балкана који, by the way, у нечему што се зове озбиљна наука не постоје. Убеђен сам да ће тај језик назвати једним именом - предлажем: Serbian-something и тако голом рачуницом ставити тачку на деценијске расправе «најумнијих» синова наших народа. Маните се људи тих устава, аман више, већ запослите и нахраните властити народ – бар једном за промену.

Miloš

pre 16 godina

Super! Već govorim hrvatski i bošnjački, malo natucam makedonski a sad ću da znam i crnogorski. Još samo da nađem ovcu za šišanje i zapošljavam se kao prevodilac.

Laszlo Mladenov, Kurilska ostrva

pre 16 godina

Za Crnogorce u Srbiji, to će uvek biti srpski jezik, kao što će za Crnogorce u Crnoj Gori to biti novi, crnogorski jezik. Siguran sam da nijedan Krivokapić, ili njemu sličan, neće imati moć, kojom će me naterati da svoj jezik zovem onako kako oni hoće. Neka oni govore svoj a ja ću i dalje govoriti svoj, maternji.

SVD

pre 16 godina

Zbog odbojnosti koje svaka balkanska nacija gaji prema onoj drugoj, a u cilju praktičnosti, treba da uradimo kao što su uradili Amerikanci, da nazovemo svoj jezik jednim imenom, koje bilo da je to ime. Amerikanci ga zovu BOCROS (BOsnian-CRO-atian-Serbian). Mi bismo mogli da ga zovemo "Balkanskim" (ako se već na zapadu Balkanskog poluostrva štrecaju od naziva "Južnoslovenskim") jezikom. Nije važno kako se jezik zove, nego kako se razume. Sve dok meni ne treba prevodilac za bilo koji od tih jezika, nema veze kako ga ko naziva. Svaka čast Hrvatima, koji svoj jezik čuvaju, možda malo isuviše, od nakaradnih stranih reči, što Srbi zaista ne čine.

Marko - Vracar

pre 16 godina

Pod hitno mora da se uvede i beogradksi jezik.
Kad se ukljuci sav sleng i akcenat, on se vise razlikuje od "srpskog" od ovog "crnogorskog" :)))

Sale Kostolac

pre 16 godina

Nevazno je kojim ce jezikom Crnogorci govoriti,sto se mene tice moze i Svahili,ako je njima dobro,meni jos bolje.Ja postavljam pitanje: sta radimo sa stotinama hiljada pravih Crnogoraca u Srbiji koji uzivaju sva prava kao da su drzavljani Srbije?Direktno mislim na razne 'uspesne' privrednike i politicare,ali i na sportiste, studente... Optuzujem Vladu za unistavanje Srbije,politicki,ekonomski,socijalno,ekoloski...ma kako god hocete...dok se drugi zaokruzuju mi i dalje zivimo modifikovani socrealizam,fali nam jos samo aktivnija uloga u Pokretu nesvrstanih.

Serdar Rade

pre 16 godina

Muka je kada jezike kreiraju politicari a ne lingvisti. Postadosmo poliglote potezom politickog pera.
Dok Austrijanci govore Nemacki i Amerikanci, Australijanci, Irci i Kanadjani govore Engleski, Srpski je anatemisan jezik koji se vrlo popularno koristi na Balkanu....
Interesuje me da li ce pored Albanskog i Srpski biti ponudjen manjinama u Crnogorskim skolama?

Ancica

pre 16 godina

A mene je pre neka dva meseca devojka, Nemica ciji je jedan roditelj iz Crne Gore, pitala da joj pomognem jer bi ona da nauci crnogorski a zna da mu je srpski vrlo slican. Cak kaze neki Hrvati su je ubedjivali da bi i oni mogli da joj pomognu, ali ih je ona odbila jer misli da je to ipak mnogo razlicito, kaze srpski je slicniji. Ja nisam znala sta da joj odgovorim.

splićo

pre 16 godina

Najbolje je da svako misto ima svoj jezik. Mislin da bi i mi splićani tribali dobit svoj jezik, pa purgerski (zg) je bliži srpskon nego našen. Brale za nevirovat koji primitivizam. I hrvatski i srpski su jedan jezik, a kome nije drago neka i dalje živi u fantazijama

nsv

pre 16 godina

Ocigledno je da na genezu jednog jezika veliki uticaj ima politika. Jezicko pitanje nije tehnicko pitanje. Engleski jezik je primer da jezik moze preziveti i prekrajanje granica. Srpski je imao drugaciju sudbinu i to je uslovljeno brojnim faktorima koji nisu samo lingvisticke, vec i politike i istorijske prirode. Slicnu sudbinu su imali skandinavski jezici pre stotinak godina. Osim toga, i srpski i hrvatski jezik su tokom devedesetih godina proslog veka doziveli teske zloupotrebe kojima je vrlo tesko naci pandan u istoriji.

NJEGOS

pre 16 godina

U knjizi Vuka Karadžića Montenegro und die Montenegriner (Stuttgart 1837) nalazi se prvi pomen Crnogorskog jezika.
U prijevodu srpskog filologa i Vukovog biografa, akademika Ljubomira Stojanovića (1860-1930), uvodna rečenica u poglavlju >>Žitelji

Dragan

pre 16 godina

..."Bio sam u crkvi i pohodio sam školu na Obodu. U svim školama je jezik crnogorski, u mnogome razlican od onoga priznatog lepog jezika na kome je Biblija prevedena" ,
(misli na Vukov jezik).
"Ako Crnogorci produže svoje škole, kao do sada, onda posle sto godina izmedu ta dva jezika bice veca razlika nego sto je izmedju portugalskog i španskog..."
Ljubomir Nenadovic:
CRNOGORSKI JEZIK, 1857. godine

StefanBD

pre 16 godina

Najtuznije u priči oko CG ustava je to što članovi ustavnog odbora iz tzv. političkih partija spore oko
pitanja službenog jezika, crkve, zastave, himne itd.
Neprikosnovenost privatne svojine, građanske slobode, slobodno tržište znanja i kapitala, nezavisno sudstvo itd. su kategorije oko kojih se nijesu lomila koplja. Te kategorije, u predpolitickim drustvima kakvo je i crnogorsko i srpsko, predstavljaju formu, suština je još uvijek u srednjem vijeku.

Dragan

pre 16 godina

Crnogorski jezik, kao i nacija i crkva su ukinute dekretom 1918.
Čak i u "Encyclopaedia Britannica" iz 1911. crnogorski jezik je nazivan svojim imenom:
http://www.1911encyclopedia.org/Montenegro#Language_and_Literature
Poređenje sa Amerikom, Australijom itd nema nikakvog smisla - u Crnu Goru niko nije donio jezik pa da se zove imenom odakle je donesen, već ovim jezikom narod Crne Gore priča jednako dugo kao i svi ostali u okruženju, a možda čak i duže.
A da su bošnjački, crnogorski, srpski i hrvatski jedan isti jezik, u to nema sumnje.
Takve situacije imate u svijetu: u Spaniji Katalonci pricaju catalan, Valensijanci valensiano, a na Majorci se prica mallorquino. U Galiciji se priča gotovo isti jezik kao u Portugalu, ali se oficijelno zove gallego. To je njihov jezik, jezik ljudi koji su ga vjekovima govorili na toj istoj teritoriji. Dok recimo, Argentinci i skoro cijela Južna Amerika pričaju španski jezik jer im je donesen iz Španije kad su postali njihova kolonija. Brazilci pričaju portugalski iz istog razloga.
Crnogorski jezik se istorijski ne priča ništa kraće nego srpski, jedina je razlika u tome što je Srbija veća, pa je Vuk u ono vrijeme imao veće mogucnosti da ugrabi da 'registruje' jezik kao srpski. Al' pošto ga nije patentirao, Crnogorci imaju vece pravo da ga 'tuže' zbog krađe patenta jer je Vuk ustvari registrovao jezik svojih đedova iz Crne Gore kao srpski. Srbi čak nijesu ni prihvatili taj patent, već pričaju svoju varijantu koja u nekim segmentima ima i bugarskih elemenata (ekavica je npr. iz bugarskog), ali da ne ulazim u dublju analizu toga - time neka se bave kompetentni stručnjaci, tj. lingvisti kojih ovde kao što vidimo ima i mahom nemaju ništa protiv nazivanja crnogorskog jezika svojim imenom.

Rastko

pre 16 godina

Bože, kako je većina naroda na ovim prostorima isfrustrirana. Mnogi su ovde spomenuli kako se ne mogu stvari porediti s Amerikom i Australijom. Pa ja bih dodao da malo proučite i shvatite da i Irci i Škoti itekako imaju svoje jezike. Engleski je njima nametnut. Za sve one koji misle da se jezik na ovim prostorima samo zvao srpski i da se samo isti i pričao i učio, malo pogledajte i ovaj link http://personal.inet.fi/cool/blt/gramatika1a.jpg