Četvrtak, 04.05.2017.

11:17

Princ Filip se povlači sa kraljevskih dužnosti

Princ Filip, suprug kraljice Elizabete II, od jeseni neće više obavljati kraljevske dužnosti, saopštila je Bakingemska palata.

Izvor: B92

Princ Filip se povlaèi sa kraljevskih dužnosti IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

18 Komentari

Sortiraj po:

andreas kisser

pre 6 godina

(..., 4. maj 2017 16:02)

upravo tako, titule kralj i kraljica su rezervisane za monarhe, a u ovom slucaju, to je naslednica dzordza sestog, kraljica elizabeta druga. zvanican naziv i za muske i za zenske bracne drugove britanskih monarha je 'royal consort', ili nesto poput 'vladarev bracni partner', ali se za muskarce odomacio kolokvijalni izraz 'princ'. za zene ostaje 'kraljica', ali sa dodatkom 'supruga vladara' - queen consort, cime se naznacava razlika od samo 'kraljica', u smislu vladar, poput elizabete ili viktorije. posto se filip prizetio, ne moze da bude kralj, pa ostaje samo kraljicin suprug, ili prosto 'princ'. ipak, nije mu bilo lose svih ovih godina.

anglofil

pre 6 godina

Šta ti je plava krv - tek sada prestaje da obavlja, hm, dužnosti. I to pošteno saopšti, a mnogi bi u toj situaciji hvatali krivine i smišljali izgovore.

...

pre 6 godina

@Deus titula kralja je (iz nekog razloga) veća od titule kraljice, tako da je u svim zemljama supruga kralja kraljica, a suprug kraljice princ, čisto da se zna da ona vozi traktor.

EU Citizen

pre 6 godina

Šteta, možda je samo princ, ali je najveći car u kraljevskoj porodici, i jedini ko ima smisla za humor, onakakav kakav ja najviše volim, crni i politički nekorektan :))

John

pre 6 godina

Sada na miru da sedne i popije jedan viski kao čovek. Naravno sa kockom leda i najbolji.
(Saša, 4. maj 2017 11:45)

Taj pije samo pivo. U Italiji ga ponudili italijanskim vinom, a on tražio pivo: http://www.blic.rs/slobodno-vreme/zanimljivosti/svi-gafovi-princa-filipa/jd20g93

Princ koji obavlja kraljevske duznosti. Zanimljivo :)
(Deus, 4. maj 2017 12:13)

Kako drugačije prevesti "Royal duties"?

šta piše u saopštenju?

pre 6 godina

Koliko ja razumem engleski jezik, u saopštenju ne piše da se povlači sa kraljevskih dužnosti, nego da od jeseni neće prisustvovati javnim skupovima i sastancima van kraljevskog okruženja.

John

pre 6 godina

Sada na miru da sedne i popije jedan viski kao čovek. Naravno sa kockom leda i najbolji.
(Saša, 4. maj 2017 11:45)

Taj pije samo pivo. U Italiji ga ponudili italijanskim vinom, a on tražio pivo: http://www.blic.rs/slobodno-vreme/zanimljivosti/svi-gafovi-princa-filipa/jd20g93

Princ koji obavlja kraljevske duznosti. Zanimljivo :)
(Deus, 4. maj 2017 12:13)

Kako drugačije prevesti "Royal duties"?

šta piše u saopštenju?

pre 6 godina

Koliko ja razumem engleski jezik, u saopštenju ne piše da se povlači sa kraljevskih dužnosti, nego da od jeseni neće prisustvovati javnim skupovima i sastancima van kraljevskog okruženja.

EU Citizen

pre 6 godina

Šteta, možda je samo princ, ali je najveći car u kraljevskoj porodici, i jedini ko ima smisla za humor, onakakav kakav ja najviše volim, crni i politički nekorektan :))

...

pre 6 godina

@Deus titula kralja je (iz nekog razloga) veća od titule kraljice, tako da je u svim zemljama supruga kralja kraljica, a suprug kraljice princ, čisto da se zna da ona vozi traktor.

andreas kisser

pre 6 godina

(..., 4. maj 2017 16:02)

upravo tako, titule kralj i kraljica su rezervisane za monarhe, a u ovom slucaju, to je naslednica dzordza sestog, kraljica elizabeta druga. zvanican naziv i za muske i za zenske bracne drugove britanskih monarha je 'royal consort', ili nesto poput 'vladarev bracni partner', ali se za muskarce odomacio kolokvijalni izraz 'princ'. za zene ostaje 'kraljica', ali sa dodatkom 'supruga vladara' - queen consort, cime se naznacava razlika od samo 'kraljica', u smislu vladar, poput elizabete ili viktorije. posto se filip prizetio, ne moze da bude kralj, pa ostaje samo kraljicin suprug, ili prosto 'princ'. ipak, nije mu bilo lose svih ovih godina.

anglofil

pre 6 godina

Šta ti je plava krv - tek sada prestaje da obavlja, hm, dužnosti. I to pošteno saopšti, a mnogi bi u toj situaciji hvatali krivine i smišljali izgovore.

EU Citizen

pre 6 godina

Šteta, možda je samo princ, ali je najveći car u kraljevskoj porodici, i jedini ko ima smisla za humor, onakakav kakav ja najviše volim, crni i politički nekorektan :))

John

pre 6 godina

Sada na miru da sedne i popije jedan viski kao čovek. Naravno sa kockom leda i najbolji.
(Saša, 4. maj 2017 11:45)

Taj pije samo pivo. U Italiji ga ponudili italijanskim vinom, a on tražio pivo: http://www.blic.rs/slobodno-vreme/zanimljivosti/svi-gafovi-princa-filipa/jd20g93

Princ koji obavlja kraljevske duznosti. Zanimljivo :)
(Deus, 4. maj 2017 12:13)

Kako drugačije prevesti "Royal duties"?

anglofil

pre 6 godina

Šta ti je plava krv - tek sada prestaje da obavlja, hm, dužnosti. I to pošteno saopšti, a mnogi bi u toj situaciji hvatali krivine i smišljali izgovore.

šta piše u saopštenju?

pre 6 godina

Koliko ja razumem engleski jezik, u saopštenju ne piše da se povlači sa kraljevskih dužnosti, nego da od jeseni neće prisustvovati javnim skupovima i sastancima van kraljevskog okruženja.

...

pre 6 godina

@Deus titula kralja je (iz nekog razloga) veća od titule kraljice, tako da je u svim zemljama supruga kralja kraljica, a suprug kraljice princ, čisto da se zna da ona vozi traktor.

andreas kisser

pre 6 godina

(..., 4. maj 2017 16:02)

upravo tako, titule kralj i kraljica su rezervisane za monarhe, a u ovom slucaju, to je naslednica dzordza sestog, kraljica elizabeta druga. zvanican naziv i za muske i za zenske bracne drugove britanskih monarha je 'royal consort', ili nesto poput 'vladarev bracni partner', ali se za muskarce odomacio kolokvijalni izraz 'princ'. za zene ostaje 'kraljica', ali sa dodatkom 'supruga vladara' - queen consort, cime se naznacava razlika od samo 'kraljica', u smislu vladar, poput elizabete ili viktorije. posto se filip prizetio, ne moze da bude kralj, pa ostaje samo kraljicin suprug, ili prosto 'princ'. ipak, nije mu bilo lose svih ovih godina.