BBC na srpskom - B92

Požari u Australiji: "Apokalipsa“ stigla na Ostrvo kengura

Australijsko Ostrvo kengura upoređuju sa Nojevom barkom, ali je njegov jednistveni živi svet još uvek u opasnosti.

Izvor: BBC
Podeli
Veći deo Nacionalnog parka Fajnders Čejs je spaljeno/Getty Images
Veći deo Nacionalnog parka Fajnders Čejs je spaljeno/Getty Images

Ostrvo kengura u Južnoj Australiji upoređeno je sa Nojevom barkom zbog njegove jedinstvene ekologije. Ali nakon što su ga ove nedelje opustošili žestoki požari, postoji bojazan da se ono nikada do kraja neće oporaviti.

"U daljini se video sjaj", kaže Sem Mičel, prisećajući se požara koji je prošle nedelje ugrozio njegov dom, porodicu i životinje.

"Vetar je bio prilično snažan, sjaj je postajao sve jači - i onda ste počeli da vidite plamenove."



Sem vodi Životinjski park Ostrva kengura i tamo živi sa ženom i 19-mesečnim sinom Konorom. Kako su se plamenovi približavali, izdato je upozorenje za evakuaciju. U roku od 20 minuta, "svi su otišli".

Ali Sem - i još četvoro njih - su ostali.

"Ne možete tek tako da premestite 800 životinja, uključujući vodene bivole, nojeve i kasovarije [ptica nalik noju]", kaže on.

Sem Mičel i njegova porodica ostali su da zaštite njegove životinje/BBC
Sem Mičel i njegova porodica ostali su da zaštite njegove životinje/BBC

"Odlučili smo da, kad već ne možemo da ih premestimo, pokušamo da ih spasemo. Vojska nam je pomagala. Nekako smo bili pošteđeni. Požar nas je zaobišao."

Vatra od 9. januara bila je drugi veliki požar koji je zahvatio Ostrvo kengura za manje od nedelju dana. Dvoje ljudi stradalo je u požaru od 4. januara. Vlasti veruju da ih je plamen sustigao dok su vozili autoputem.

Vatra na Ostrvu kengura bila je šokantna zbog svoje brzine i ekstremnih odlika.



Nakon što je njegov park sačuvan, Sem je uskoro shvatio da je sada ugrožen grad Kingskot na istoku - mesto u koje je poslao sina.

"Mislio sam da ga šaljem na sigurno", kaže on. "Ispostavilo se da je nas vatra zaobišla i krenula u njihovom pravcu."

Vatra se opasno približila Kingskotu, ali nije zahvatila grad. Dok razgovara sa mnom, Sem ne ispušta iz vida sina, koji se sada vratio u park.

Visok stub dima viđen iz vazduha 9. januara/TRENT LAWSON/TMANADVENTURE
Visok stub dima viđen iz vazduha 9. januara/TRENT LAWSON/TMANADVENTURE

"Teško je gledati ga kako se bezbrižno igra dok svuda oko nas divljaju požari", kaže on.

Neizbežan trag uništenja

Mnoge životinje na ostrvu stradale su u požaru./BBC
Mnoge životinje na ostrvu stradale su u požaru./BBC

Dok se vozite putem kojim je prošla vatra na Ostrvu kengura, viđate redove za redovima zagaravljenog drveća, od kojih neka još gore iznutra. Spaljena zemlja se puši i dim ispunjava vazduh.

Kraj puta leži najmanje desetak čađavih lešina koala i kengura. Prosto ne možete da promašite smrt i razaranje.

To je toliko velika ekološka katastrofa da je morala da bude poslata vojska. Neki vojnici pomažu da se kopaju jame kako bi se sahranilo hiljade ovaca i stoke koji su stradali.

Vojska je pomogla da se iskopaju jame u koje su sahranjene životinje/BBC
Vojska je pomogla da se iskopaju jame u koje su sahranjene životinje/BBC

U Henson Beju na zapadu ostrva, gledamo australijske i novozelandske vojnike kako se raspoređuju preko ograđenih pašnjaka, sakupljajući ostatke stotine koala, kengura, volabija i ptica.

Sa maskama na licima koje ih štite od smrada, oni u tišini prebacuju čađave lešine na gomile - koje se potom stavljaju na transportni kamion i istovaruju rukama u duboke jame.

"Nije zabavan zadatak", priznaje major Entoni Perdi, koji nadgleda ovu sumornu misiju. "Niko ne voli da rukuje preminulim životinjama, ali mi ćemo biti tu da pružimo podršku zajednici i ostaćemo onoliko dugo koliko smo potrebni i željeni."

"Zemljište je bilo jako važno"

Ostrvo kengura jedno je od najvažnijih utočišta za životinje u Australiji, slavno po svom biodiverzitetu. Sada se strahuje da je spaljena polovina ostrva (više od 215.000 hektara).

U nekim delovima Vivone Beja, vatra se probila sve do mora.

"Apokaliptično je", kaže Karolina Paterson, bivša rendžerka koja je osam godina radila u Fajnders Čejsu.

Ova jugozapadna oblast dom je nacionalnog parka ostrva. Sada su ga čitavog opustošile vatre koje gore još od 20. decembra.

"Mučimo se da pronađemo ostatke netaknute vegetacije u kojoj bi još mogle da se kriju neke vrste", kaže Karolina sa suzama u očima.

"Ovo je jedno posebno mesto. Ostrvo je zaštićeno od mnogih bolesti. Čitavo zemljište bilo je jako važno."

Drevna staništa

Spasioci pretražuju vatrom opustošeno Ostrvo kengura u potrazi za preživelim životinjama/Getty Images
Spasioci pretražuju vatrom opustošeno Ostrvo kengura u potrazi za preživelim životinjama/Getty Images

Jedan od razloga zašto je Ostrvo kengura zadržalo dobar deo originalnih vrsta bio je zato što tu nisu uvedeni zečevi i lisice.

To, kaže Kristofer Dikman, profesor ekologije sa Univerziteta u Sidneju, znači da su lokalne životinje bile pošteđene napada lisica a vegetacija nije bila ugrožena od zečeva - za razliku od kopna.

"To je treće najveće ostrvo uz obalu Australije, a odvojilo se od australijskog kopna pre mnogo hiljada godina", kaže profesor Dikman.

"Veliki deo tamošnje flore i faune jedinstven je jer je većina staništa ostrva ostalo u besprekornom stanju. Kad se iskrcate na Ostrvo kengura, to je kao da ste zakoračili nazad kroz vreme."

"Zapadni delovi ostali su manje više netaknuti tako da možete da steknete utisak kako je izgledala južna Australija. To vam je kao južnoaustralijska barka, zadržala je prilično reprezentativan uzorak svih vrsta."

Ali naučnici su sada zabrinuti za mnoge ugrožene vrste - uključujući danarta sa Ostrva kengura, mišolikog torbara, i glatkog crnog kokatua.

Ovo ostvo je i dom za čisti soj Ligurijskih pčela, originalno iz Italije. Smatra se da je u šumskim požarima nestala skoro četvrtina košnica.

Postoji zabrinutost na ostrvu i za pigmejske oposume i južne smeđe bendikute.

"Verovatno su nestali u plamenu, a oni koji su preživeli, ostali su bez staništa", kaže profesor Dikman.

"Veliki je rizik od nestašice hrane, vode i skloništa. Takođe, od prisustva divljih mačaka - koje su predstavljale problem i pre požara. Postoji opasnost da se životinje nađu na udaru ovih grabljivica."

I stanovnici i naučnici pokušavaju da shvate razmere stradanja. Ali ispostavlja se da je to teško zato što su vatre još aktivne u nekim oblastima - a drugi delovi ostrva smatraju se suviše opasnim.

Požar je protutnjao Ostrvom kengura zastrašujućom brzinom/Getty Images
Požar je protutnjao Ostrvom kengura zastrašujućom brzinom/Getty Images

Vatra se probila sve do ivice mora/Getty Images
Vatra se probila sve do ivice mora/Getty Images

"U ovom trenutku vatre još gore, a parkovi su zatvoreni", kaže Karolina Paterson.

"Ne možemo da znamo šta je tačno do sada izgubljeno. Ali ako nemate stanište, nemate ni vrstu."

Trka da se spasu koale

Vatra je desetkovala cenjenu lokalnu populaciju koala/Getty Images
Vatra je desetkovala cenjenu lokalnu populaciju koala/Getty Images

Procenjuje se da je u požarima na Ostrvu kengura nestala polovina stanovništva od 50.000 koala - ogroman gubitak za populaciju koja je tamo cvetala.

Za razliku od drugih delova Australije, populacija koala na Ostrvu kengura bila je bezbedna od hlamidije. To je bolest koja često dovodi do slepila, teške upale bešike, neplodnosti i smrti među životinjama.

Otkako su izbili požari, Sem Mičel je gotovo svakodnevno dobijao koale sa teškim opekotinama. Čak i u noći kad je požar išao ka njima, doneto mu je dvadesetak koala na lečenje.

Deo spoljnog zemljišta pretvoren je u priručnu kliniku. Dobrovoljci žure da ukaži pomoć što većem broju životinja.

Dankan Makfetridž, penzionisani veterinar, i Belinda Batersbi, veterinarska sestra, gule mrtvu kožu s opečene ruke jedne koale.

Koala je dobila sredstvo za umirenje ali deluje kao da je u bolovima - trza se dok joj daju antiobiotike i previjaju udove. Ali ne mogu sve koje su donete da budu spasene. Mnoge su suviše teško povređene.

"Mnoge će, nažalost, biti uspavane", kaže Dankan.

"Nekima više ne može da se pomogne. Radite šta možete i pazite samo da na izazovete više bola kod životinje. Želimo da ih vratimo tamo gde one žele da budu - a to je nazad na drveću."

Neke životinje su stavljene u korpe za veš, jer nemaju gde da se drže. Čitav park radi na agregat jer su vatre uništile električne vodove u kraju.

Na ovom mestu komplikovano je lečiti toliko teško povređenih životinja.

"Moramo da se nosimo sa vetrom koji nosi prašinu i kontaminira rane", kaže Belinda. "Potrebni su nam i kavezi. Potrebni su nam bolji kavezi za njihovu hranu i kasniji oporavak."

Slavni dugi, krivudavi put prolazi kroz ostrvski nacionalni park Fajnders Čejs/Getty Images
Slavni dugi, krivudavi put prolazi kroz ostrvski nacionalni park Fajnders Čejs/Getty Images

Isti put posle ovomesečnih požara/EPA
Isti put posle ovomesečnih požara/EPA

Svaki sektor ovog ostrva teško je pogođen požarima - uključujući i poljoprivredu. Spaljeno je na desetine hiljada ovaca i stoke, a izgorelo je na hiljade jutara pašnjaka.

"Ponekad se probudim i pomislim da je sve kao i pre", kaže Sem. "A onda se setim realnosti i shvatim da neće biti isto još dugo vremena."

Ovo je trebalo da bude prometna sezona u njegovom parku sa divljim životinjama, ali svi turisti su evakuisani. Ovo je težak period za njega i njegovu porodicu.

"Mi smo privatna firma - ja, moja žena, moj sin - i imam desetočlano osoblje koje zavisi od mene. Ljudi dolaze ovamo zbog životinja i prirode."

"Moramo da dočekamo između 100 i 200 ljudi dnevno, što finansira park, ali to je sada obustavljeno. Mogli bismo da bankrotiramo prilično brzo."

A, kaže Sem, najgore možda još nije prošlo.

"Postoje još delovi ostrva koji nisu izgoreli", kaže on. "Vatre još uvek gore. Čekaju nas neki topli dani, a leto još nije gotovo - tako da postoji šansa da izgori i ostatak ostrva."

Dodatno izveštavanje: Sajmon Etkinson

Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Izvor: BBC News na srpskom

©BBC na srpskom - B92
strana 1 od 142 idi na stranu