Zašto Latinoamerikanke primaju islam?

Latinoamerikanci su najbrže rastuća grupa u islamu. Prema Centru za istraživanje Pju, oko šest odsto američkih muslimana su hispanskog porekla, dok žene čine nešto više od polovine vernika preobraćenih u islam.

Život

Izvor: Izvor: Glas Amerike Autorka: Karolin Presuti

Sreda, 22.10.2014.

10:16

Default images

Novinarka Glasa Amerike Kerolajn Presuti posetila je Majami, u saveznoj državi Florida, gde su dve trećine stanovnika Latinoamerikanci.

Molitve, petkom popodne, u džamiji Masdžid Majami gardens… Muškarci slušaju imama koji govori o praštanju. Na gornjem spratu, žene gledaju kroz staklo. I na monitoru. Ovo je svet u koji je Grejsa Tores ušla pre četiri godine, kada je u Majami došla sa Kube. Tokom te selidbe, kako kaže, izgubila je svoj identitet, koji je pronašla u proroku Muhamedu. Tores se preobratila u islam tokom trudnoće sa drugim sinom, Mahdijem.

“Veoma mi je teško, zato što nemamo porodicu ovde, samo su tu moj suprug i deca. Kad je Mahdi trebalo da bude rođen, preobratila sam se u islam, zato što sam bila uplašena”.

Prema nekim procenama, oko tri hiljade latinoameričkih muslimana živi u Majamiju, a više od 40 hiljada širom zemlje. Stefani Londono, koja je magistrirala na Međunarodnom univerzitetu Floride, objavila je istraživanje o verskom preobraćivanju latinoamerikanki. Londono kaže da pojedine žene prihvataju islam zato što ne podržavaju zapadno shvatanje uspeha – koji se meri na osnovu karijere, obrazovanja ili bogastva. Više im odgovaraju tradicionalnije podele među polovima i smatraju da je manja sloboda nešto što je pozitivno.

“Njihov svet je veoma jasno definisan onim što je dozvoljeno odnosno ‘halal’ nasuprot onog što je zabranjeno ili ‘haram’. Zbog toga tačno znaju na čemu su. Kuran postaje pravilnik koji vam govori šta da obučete, jedete, kako da se kupate ili ponašate. Kada da se molite”, kaže Londono.

Dok pojedine muslimanke izbegavaju da nose hidžab, latinoamerikanke ga rado prihvataju. Londono kaže da namerno govore španski dok nose maramu, kako bi se istakle kao predstavnice islama.

Kada vas ljudi vide sa hidžabom, poštuju vas. Takođe je reč o onom što osećate zato što ste različiti. Verujete u nešto. To je izvanredno”, kaže Tores.

Ovakvim pojavama krše se tradicionalni stereotipi da su svi Arapi muslimani, a hispanci katolici. Tokom preobraćivanja u islam, Tores je takođe otkrila sličnosti u kulturama.

Četiri hiljade španskih reči, gotovo sve koje počinju sa a-l, imaju korene u arapskom jeziku. To još potiče od mavarske okupacije Španije tokom srednjeg veka. To je i korisno za Grejsu Tores, s obzirom na to da su pojedina predavanja o islamu na arapskom.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

78 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: