- Komentari -
  1. Сви се као разумеју у енглески, али је писање српског - ћирилицом - на телефону или рачунару за већину немогућ задатак.
    (о памети, 10. novembar 2017 18:11)

    ? Zasto bih instalirao cirilicu na mobilnom, da pisem srpske komentare?
     (na tarabi svasta pise, 10. novembar 2017 18:55)

    # Link komentara

  2. Сви се као разумеју у енглески, али је писање српског - ћирилицом - на телефону или рачунару за већину немогућ задатак.
    (о памети, 10. novembar 2017 18:11)

    # Link komentara

  3. Ama manite se bre Engleskog, dajte nemacki! Ne znam skoro nikog ko je otisao preko barice ili bare, a svi zele ili su vec u Nemackoj! Nemacki bre, a srpski svakako postaje nebitan! Osim u Bg na vodi, malo morgen!
    (Oliver Nedeljkovic, 10. novembar 2017 11:11)

    # Link komentara

  4. @Zagor

    Zašto ne oba?
    (bolje nego nešto drugo, 10. novembar 2017 10:57)

    # Link komentara

  5. Pitajte “princa” Aleksandra da vam prevede.
    (Blek - Chicago, 10. novembar 2017 03:57)

    # Link komentara

  6. Slazem se sa ljudima koji predlazu vise ovakvih clanaka. Medjutim, smatram da bi bilo mnogo bolje da pocnemo sa srpskim. Pola ljudi koji pisu komentare nemaju elementarnu pismenost, sto je po meni porazno. Krenuti od osnovnih stvari, pisanje rečce ne uz glagole, skrenuti paznju na to da se na kraj potvrdne recenice ne stavlja znak pitanja, objasniti razliku izmedju jer i je l'. I moje omiljeno, predlozi s i k koje neki pisu uz apostrof.
     (Zagor, 10. novembar 2017 01:02)

    # Link komentara

  7. Engleski znam odlicno, ne gresim pri pisanju reci i upotrebi vremena i ljudi sa kojima se sporazumevam me savrseno razumeju. Da sad ucim ovakve nebuloze - no me interesa, neka oni nauce nas jezik do detalja pa cu i ja oko njihovog da se potrudim.
     (milan010, 10. novembar 2017 00:57)

    # Link komentara

  8. Uvek se setim legendarnog Bogija kad u Casablanci propituje par koji treba da zbriše i Ameriku i ono njihovo nezaboravno:
    "How much watch?
    Ten,
    Ohhh such much"
     (mali radojica, 10. novembar 2017 00:13)

    # Link komentara

  9. @NoName
    O boze!
    (Jovana, 9. novembar 2017 23:59)

    # Link komentara

  10. Znam, spontano, jer razmisljam na engleskom vec cirka 25 godina.
    (Vito, 9. novembar 2017 23:50)

    # Link komentara

  11. Polovina EU kasapi engleski jezik, pa sta, nikome to ne smeta, funkcionisu. Meni zapada za oko kad nepismeni srbi uvedu engleske turcizme u srpski jezik tipa obrazovanje postalo edukacija, narodnjaci folkeri i slicno
     (Sivonja, 9. novembar 2017 23:36)

    # Link komentara

  12. ...deda ja prvo Srbski, savladam pa, Engleski, kad stignem...
    (real(D)no, 9. novembar 2017 23:31)

    # Link komentara

  13. Slična pravila postoje u mnogim jezicima. Probajte na srpskom da kažete "mala crvena torba" i "crvena mala torba". Šta zvuči prirodnije?
    (Jovana, 9. novembar 2017 17:41)

    Oba, pitanje je samo sta hoces da istaknes. Ako imas tri crvene torbe, a mala je ona koju zelis, trazis "crvenu malu" ako imas vise malih onda je "mala crvena". U engleskom nije moguce traziti "red little bag" koliko god imao/la crvenih.
    (Aleksa, 9. novembar 2017 23:04)

    # Link komentara

  14. "Oooh dear, it very does.
    Isn't it?"
    (Enigma vam nije ravna)@

    Hajde nek neko ko je siguran u ovome ispravi?


    "Doesn't it?" - je pravilnije (kad ste već upotrebili negaciju) i to samo ukoliko se izražava čudjenje (ako je u pitanju dijalog). "Does it?", je takodje moguće.

    A "Question tags" idu uz nešto drugačiji pravopis.
    (question tags, 9. novembar 2017 23:00)

    # Link komentara

  15. naravno englezi komplikuju gde god mogu. jedno slovo jedan glas,jednostavno i savrseno. a vi lomite jezik (mislim na engleze)
     (peki, 9. novembar 2017 22:59)

    # Link komentara

  16. Sta je pravilno? Neither of us IS/ARE aware of that. Englezi grese.
    (Zoran, 09. novembar 2017 18:40)

    Is, naravno.
     (Paul Kersey, 9. novembar 2017 22:51)

    # Link komentara

  17. Međutim pravilno je:
    He said he was going to tidy up his room.
    ili
    He said he would tidy up his room.
    (Meister Jakob)@

    To je kod indirektanog govora (Reported Speech) - pravila vezana za njega.

    Direktan govor prema tome što ste napisali bi bio:
    He: "I'm going to tidy up my room."
    ili
    "I shall tidy up my room."

    Obratite pažnju - u indirektnom govoru "I" prelazi u "He", stoga, glagol ne prelazi u should već u WOULD.

    Hehe
    Pozdrav.
    (Concord of Tenses, 9. novembar 2017 22:39)

    # Link komentara

  18. Kakve veze ima šta zvuči prirodnije? U engleskom postoji pravilo po kome se reči slažu u rečenici - subjekat-predikat-objekat-mesto-vreme-način-razlog.... U našem jeziku možeš da kažeš autom idem kući ja. Ili kući idem ja autom. Na više načina može da se kaže a da svaki bude ispravan. U engleskom je ispravan samo jedan - ja idem kući autom.
    (NoName, 09. novembar 2017 18:42)

    Idem KA kuci. Odredjuje se pravac. Sedi jedan!
     (bunker, 9. novembar 2017 22:32)

    # Link komentara

  19. Mali predlog. Po meni je ovo zanimljiva tema, ne bas ovo nego sama pomisao na engleski jezik. Molim novinare da razmisle o tome da na svakih par dana pisu po jedan clanak o ovome. Recimo krenete od osnovnih stvari pa na dalje, nekima ce sluziti da nauce nesto, a nekom da se podsete mozda. Ne treba da bude opsirno, par reci i par pravila sto se tice gramatike. Bolje tome da damo mesto na portalu neko tamo neki farmama ili kako se vec zovu te nazovimo emisije ili sta god. Hvala ako uzmete u obzir moj predlog.
     (ime, 9. novembar 2017 22:30)

    # Link komentara

  20. Sto bi nas u Srbiji ovo interesovalo?
    (Bojane zasto komentarises, 9. novembar 2017 22:19)

    # Link komentara

  21. @ Meister Jakob
    Ha ha, svaka čast!!! Naravno da je to što ste napisali pravilno slaganje vremena, a broj minusa na komentar govori o realnom neznanju engleske gramatike kod nas, a svi kao znaju engleski... Čak je veliki broj onih koji je engleski maternji jezik a da to ne znaju... Pozz
     (wtf?, 9. novembar 2017 22:19)

    # Link komentara

  22. Nikola S., 09. novembar 2017 19:11

    daaa sigurno je tako, da vam mozda ne traze privatne casove engleskog???
     (uuu jee, 9. novembar 2017 21:56)

    # Link komentara

  23. @meister jakob
    He said he was going to tidy his room up ( zarez, pa se onda doda razlog zasto), jer je ova recenica u stvari odgovor na postavljeno pitanje.
    Where are you FROM?
    Who does it belong TO?
    When it will come up?
     (natasa, 9. novembar 2017 21:25)

    # Link komentara

  24. Tri prideva! Pa to je stvarno toliko retko da je bez većeg značaja. Mnogo je češće i vażnije u praksi znati redosled priloga - način, mesto, vreme. Mary sang loudly, outdoors at noon.
     (milojko, 9. novembar 2017 21:09)

    # Link komentara

  25. 'big brown fox jumps over a lazy dog'
     (pope, 9. novembar 2017 20:46)

    # Link komentara

  26. Slična pravila postoje u mnogim jezicima. Probajte na srpskom da kažete "mala crvena torba" i "crvena mala torba". Šta zvuči prirodnije?
    (Jovana, 9. novembar 2017 17:41)

    Oba, pitanje je samo sta hoces da istaknes. Ako imas tri crvene torbe, a mala je ona koju zelis, trazis "crvenu malu" ako imas vise malih onda je "mala crvena". U engleskom nije moguce traziti "red little bag" koliko god imao/la crvenih.
    (Aleksa, 9. novembar 2017 20:23)

    # Link komentara

  27. "@Zoran:
    Sta je pravilno?
    Neither of us IS/ARE aware of that.
    Englezi grese."

    Oba su pravilna.
    (Tamara, 9. novembar 2017 20:20)

    # Link komentara

  28. Po sluhu znam i ja to pravilo, iako nisam čuo ranije za njega. Koristim engleski mnogo, ne moraš biti native speaker da znaš takve finese. Jednostavan primer, black leather bag zvuči sasvim prirodno, dok leather black bag baš i ne.
     (Anon, 9. novembar 2017 20:15)

    # Link komentara

  29. Pa da, baš je “novo” pravilo. To važi za indoevropske jezike i naravno da je odavno otkriveno.
    (lingvista, 9. novembar 2017 20:01)

    # Link komentara

  30. Vecina onih koji ne znaju ovaj redosled napamet, drzi ga u podsvesti.
     (dmcx86, 9. novembar 2017 19:58)

    # Link komentara

  31. Zašto je pravilo bizarno? Znate li šta taj pojam uopste znaci?
    Sto se samog pravila tice, ucili smo to u srednjoj skoli, mada se ja licno ne secam rasporeda. Za nemacki postoji pravilo "TeKaMoLo" tj temporal, kauzal, modal, lokal
     (anastasije, 9. novembar 2017 19:47)

    # Link komentara

  32. Ovo je jedno od onih pravila koja se ne uče niti mogu da se nauče na nivou suve teorije, već se spontano razvije osećaj za njih kroz praksu. Prva rečenica iz teksta je očigledno veštačka konstrukcija načinjena da uključi sve vrste prideva, ali 'great green dragon' je sjajan primer. Zaista nikada ne bih konstruisao rečenicu u kojoj bi stajalo "green great dragon" iako ne znam zašto. Na oko deluje fer, čak je u srpskom to možda i tipičniji redosled (mislim da ćemo pre reći 'veliki zeleni' nego 'zeleni veliki') ali ne i ovde. Zvuči čudno, imam osećaj da je takav redosled pogrešan, iako do ove tačke nisam čuo za ovo pravilo. Zanimljivo.
     (Stefan, 9. novembar 2017 19:23)

    # Link komentara

  33. @ "Slična pravila postoje u mnogim jezicima. Probajte na srpskom da kažete "mala crvena torba" i "crvena mala torba". Šta zvuči prirodnije?"
    (Jovana, 09. novembar 2017 17:41)

    Oba su prirodna i normalna, ali zavisi koju osobinu torbe hoces da istaknes, podvuces. U prvom primeru (mala crvena...) je njena velicina, a u drugom njena boja.

    Inace, francuski jezik je prenatrpan ovakvim pravilima (i izuzecima) koji se uce i na kursevima. A da su bizarna (ta pravila) - NISU. Kod ucenja stranog jezika najteze se nauci razmisljanje na tom jeziku. Kad se to usvoji, jezik se govori bez mnogo razmisljanja i... jesam li to pravilno rekao/la.

    Ko u svom maternjem jeziku razmislja kako je konstruisana recenica, sa kojim pom. gl... itd? Novinar iz clanka se bas pokazao kao neko ko vrlo malo zna o jeziku i kako se, uopste, uci i komunicira verbalno.
    (Nije tesko, samo malo osecaja za jezik, 9. novembar 2017 19:20)

    # Link komentara

  34. U firmi nas radi sa svih strana sveta-kad nejtiv spikeri nesto ne znaju ili nisu sigurni, dodju da pitaju nas kojima je engleski drugi jezik.

    Na kraju je najbitnije da se ljudi razumeju.
    (Nikola S., 9. novembar 2017 19:11)

    # Link komentara

  35. @miki: a znas kako je tek nama samoukim online igracima nlhe pokera kad dodjemo na neki live game u beogradu i cujemo izraze poput: trci trci boja... :D
     (lal, 9. novembar 2017 19:06)

    # Link komentara

  36. trla baba lan..
     (thedude, 9. novembar 2017 18:56)

    # Link komentara

  37. Evo, ja se veoma stidim što ne mogu da govorim Engleski kao Šveđani, Švajcarci, Albanci ili Crnogorci, za razliku od Turaka, Pakistanaca, Poljaka i Mađara.
    U svakom slučaju sigurna sam da govorim engleski bolje nego Englezi ruski, francuski, nemački, kineski ili arapski
    (Ne stidim se što ne govorim engleski, no ga razumem, nažalost, 9. novembar 2017 18:55)

    # Link komentara

  38. Šta to moje oči uši čuju vide?
    (Triput, 9. novembar 2017 18:52)

    # Link komentara

  39. Bog s' vama, sto bi nesavrsenost engleskog jezika bila problem, prodjite malo kroz komentare na srpskom jeziku. Zvucace vam engleski zaista savrseno.
    (Analitika, 9. novembar 2017 18:44)

    # Link komentara

  40. Slična pravila postoje u mnogim jezicima. Probajte na srpskom da kažete "mala crvena torba" i "crvena mala torba". Šta zvuči prirodnije?
    (Jovana, 09. novembar 2017 17:41)

    Kakve veze ima šta zvuči prirodnije? U engleskom postoji pravilo po kome se reči slažu u rečenici - subjekat-predikat-objekat-mesto-vreme-način-razlog.... U našem jeziku možeš da kažeš autom idem kući ja. Ili kući idem ja autom. Na više načina može da se kaže a da svaki bude ispravan. U engleskom je ispravan samo jedan - ja idem kući autom.
     (NoName, 9. novembar 2017 18:42)

    # Link komentara

  41. Sta je pravilno?
    Neither of us IS/ARE aware of that.
    Englezi grese.
    (Zoran, 9. novembar 2017 18:40)

    # Link komentara

  42. Da ste zivi i zdravi, ovo ucila u osnovnoj kod Branke Nesic.
     (vzm, 9. novembar 2017 18:40)

    # Link komentara

  43. Znam u praksi ali ne i pravilo, jednostavno bilo koji drugi redosled zvuci cudno..
    (Igor, 9. novembar 2017 18:40)

    # Link komentara

  44. Ja sam imao pitanje na testu u prosecenoj gimnaziji
    (coldize, 9. novembar 2017 18:38)

    # Link komentara

  45. Da li sam znao? How yes no!
    (okitoki, 9. novembar 2017 18:35)

    # Link komentara

  46. Malo ko zna srpski! Manje od trideset miliona ljudi. Pozdrav
     (Goran Pavlov, 9. novembar 2017 18:34)

    # Link komentara

  47. @ Jovana, ako ima dve torbe, jedna crvena druga plava, pa hoces da kazes koja je od te dve, onda je crvena mala torba, ako je samo opis onda je mala crvena.
    * Koji dzemper? Crveni.
    * Kakav dzemper? Crven.
     (Jelena, 9. novembar 2017 18:30)

    # Link komentara

  48. Oooh dear, it very does.
    Isn't it?
    (Enigma vam nije ravna, 9. novembar 2017 18:17)

    # Link komentara

  49. A sto je bizarno? Takvo je pravilo i to je to.
     (teacher, 9. novembar 2017 18:17)

    # Link komentara

  50. Nisam znao niti me je briga. Engleski poznajem zato sto moram a ne zato sto ga volim.
    (Cvexi, 9. novembar 2017 18:15)

    # Link komentara

  51. Aha, sad mi je jasno zašto onaj pridev na F uvek ide prvi, kad krenu da nabrajaju po spisku.
    (Opinion Only, 9. novembar 2017 18:13)

    # Link komentara

  52. Da, znao sam. Radili smo prošle godine u Gimnaziji.
    (Harry, 9. novembar 2017 18:13)

    # Link komentara

  53. @Beogradjanin
    Ne vazi. U srpskom redosled reci u recenici nije striktno odredjen. Engleski je najstriktniji sto se toga tice. Cak ni u nemackom nije redosled reci toliko odredjen kao u engleskom. U ruskom je slicna situacija kao i u srpskom.
     (aco, 9. novembar 2017 18:12)

    # Link komentara

  54. Svi koji aktivno koriste engleski znaju to pravilo. Mozda ne kao pravilo, ali ga koriste po sluhu ili kao logicki sklop.
     (jasdf, 9. novembar 2017 18:06)

    # Link komentara

  55. Malo ko sna slaganje vremena, sequence of tenses, i to ne samo oni kojima je engleski strani jezik, gomila Engleza i Amerikanaca tu griješi.
    Na primjer:
    On je rekao da je pospremiti sobu.

    Večina bi rekla:
    He said he is going to tidy up his room.
    ili rjeđe
    He said he will tidy up his room.

    Međutim pravilno je:
    He said he was going to tidy up his room.
    ili
    He said he would tidy up his room.
    (Meister Jakob, 9. novembar 2017 17:58)

    # Link komentara

  56. Big bad wolf?
     (stameni, 9. novembar 2017 17:52)

    # Link komentara

  57. Slična pravila postoje u mnogim jezicima. Probajte na srpskom da kažete "mala crvena torba" i "crvena mala torba". Šta zvuči prirodnije?
    (Jovana, 9. novembar 2017 17:41)

    # Link komentara

  58. U skoli nisam ucio engleski,nesto sam kod kuce ucio,cesto razgovaram sa ljudima na engleskom(texas hp),mogu samo sa zamislim kako je tim ljudima kad me slusaju.
     (miki, 9. novembar 2017 17:36)

    # Link komentara

  59. Da, znala sam.
     (SkromnostJeVrlina?, 9. novembar 2017 17:34)

    # Link komentara

  60. Native speakers-i su toliko "zadovoljni" što danas svi misle da znaju da pričaju english - da su prešli na slang i abrbreviation ( if u know what I mean, m8 ; ).
    (novinar, 9. novembar 2017 17:31)

    # Link komentara

  61. ja nisam znala za pravila ali po sluhu mi je logicno tako. nikad ne bih rekla drugacije.
     (Jelena, 9. novembar 2017 17:31)

    # Link komentara

  62. Zar ne vazi slicno pravilo i na srpskom?
     (Beogradjanin, 9. novembar 2017 17:29)

    # Link komentara

  63. Ovo sam naucio jos kao srednjoskolac jer sam bio geek :) Zapamtio sam samo pocetna slova pravila: O-SAS-COMP :)
    Opinion Size Age Shape Colour Origin Material Purpose :)))
    (LinguaLink, 9. novembar 2017 17:19)

    # Link komentara

  64. Pa zna svako ko je studirao engleski. Samo sto nema teorije da zapamtim tacan redosled pa i ne koristim vise od 3 prideva za redom...
     (Amaterasu, 9. novembar 2017 17:16)

    # Link komentara