Ponedeljak, 05.09.2016.

18:19

Vezivanje pertle tokom poena? Možeš kad si Monfis

<a href="http://www.b92.net/sport/usopen2016/vesti.php?yyyy=2016&mm=09&dd=04&nav_id=1172990" class="text-link" target= "_blank">Francuz Gael Monfis plasirao se u četvrtfinale US opena savladavši Markosa Bagdatisa</a>, ali je na ovom meču uradio nešto što nije uobičajeno na teniskim terenima.

Izvor: SM

Vezivanje pertle tokom poena? Možeš kad si Monfis IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

20 Komentari

Sortiraj po:

Hoću Državu

pre 7 godina

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom
(Djuro, 5. septembar 2016 20:10)

Đuro, koji si ti kralj, pardon King

Djuro

pre 7 godina

@ Lorenc - Francuzi izgovaraju Monfis. Potpisujem. "L" se pise, ali se ne izgovara. Isto kao sto se "fils" (sto znaci sin), cita fis. Pitaj bilo kog studenta francuskog jezika.
(City Girl, 5. septembar 2016 19:18)

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom

Mujo

pre 7 godina

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom (Djuro, 5. septembar 2016 20:10)

Urnebes!
Ako kažem šta o ovome mislim neće mi objaviti komentar.

Sabre

pre 7 godina

Ajmo jos jednom ....Monfils a ne Monfis......imate li vi recenzente?
(Lorenc, 5. septembar 2016 18:51)

L se ne cita, o veliki recezente. Ajmo jos jednom GarniJE a ne GarniJER. Nauci Francuski prvo pa komentarisi, druze, redakcija je u pravu.

Monfis retko gotivan batica, uz Delpa meni omiljeni lik na turu.

City Girl

pre 7 godina

@ Lorenc - Francuzi izgovaraju Monfis. Potpisujem. "L" se pise, ali se ne izgovara. Isto kao sto se "fils" (sto znaci sin), cita fis. Pitaj bilo kog studenta francuskog jezika.

Sabre

pre 7 godina

Ajmo jos jednom ....Monfils a ne Monfis......imate li vi recenzente?
(Lorenc, 5. septembar 2016 18:51)

L se ne cita, o veliki recezente. Ajmo jos jednom GarniJE a ne GarniJER. Nauci Francuski prvo pa komentarisi, druze, redakcija je u pravu.

Monfis retko gotivan batica, uz Delpa meni omiljeni lik na turu.

City Girl

pre 7 godina

@ Lorenc - Francuzi izgovaraju Monfis. Potpisujem. "L" se pise, ali se ne izgovara. Isto kao sto se "fils" (sto znaci sin), cita fis. Pitaj bilo kog studenta francuskog jezika.

Mujo

pre 7 godina

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom (Djuro, 5. septembar 2016 20:10)

Urnebes!
Ako kažem šta o ovome mislim neće mi objaviti komentar.

Hoću Državu

pre 7 godina

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom
(Djuro, 5. septembar 2016 20:10)

Đuro, koji si ti kralj, pardon King

Djuro

pre 7 godina

@ Lorenc - Francuzi izgovaraju Monfis. Potpisujem. "L" se pise, ali se ne izgovara. Isto kao sto se "fils" (sto znaci sin), cita fis. Pitaj bilo kog studenta francuskog jezika.
(City Girl, 5. septembar 2016 19:18)

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom

Djuro

pre 7 godina

@ Lorenc - Francuzi izgovaraju Monfis. Potpisujem. "L" se pise, ali se ne izgovara. Isto kao sto se "fils" (sto znaci sin), cita fis. Pitaj bilo kog studenta francuskog jezika.
(City Girl, 5. septembar 2016 19:18)

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom

Sabre

pre 7 godina

Ajmo jos jednom ....Monfils a ne Monfis......imate li vi recenzente?
(Lorenc, 5. septembar 2016 18:51)

L se ne cita, o veliki recezente. Ajmo jos jednom GarniJE a ne GarniJER. Nauci Francuski prvo pa komentarisi, druze, redakcija je u pravu.

Monfis retko gotivan batica, uz Delpa meni omiljeni lik na turu.

Mujo

pre 7 godina

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom (Djuro, 5. septembar 2016 20:10)

Urnebes!
Ako kažem šta o ovome mislim neće mi objaviti komentar.

City Girl

pre 7 godina

@ Lorenc - Francuzi izgovaraju Monfis. Potpisujem. "L" se pise, ali se ne izgovara. Isto kao sto se "fils" (sto znaci sin), cita fis. Pitaj bilo kog studenta francuskog jezika.

Hoću Državu

pre 7 godina

Kaze se "Monfils" jer se imena tenisera izgovaraju na engleskom a ne na francuskom
(Djuro, 5. septembar 2016 20:10)

Đuro, koji si ti kralj, pardon King