Izgubljen u prevodu

Uspeo sam da saznam tekst jedne od najboljih grčkih navijačkih pesama. Sinoć sam na Bairo Altu uhvatio jednog grčkog navijača (a bilo ih je na desetine) da mi odrecituje, a potom i prevede kompletan tekst. Srpskim jezikom napisano, ovaj tekst izgleda ovako: «Demboro, demboro na perimeno, siko seto do hamimeno», što u prevodu znači «Osvojite već jednom taj j....i trofej, ne mogu više da čekam».

Izvor: Zoran Panjkoviæ, B92

Nedelja, 04.07.2004.

06:32

Default images

Ispred jednog od kafića, grupa grčkih navijača ubedjivala je Portugalce kako njihovu reprezentaciju ne čine Portugalci «Kad može Deko, koji je Brazilac, da vam igra, što ne zovete Romarija», rekao je jedan od njih. Nekoliko metara dalje grčki klinci sa ulice su se nadvikivali sa Portugalkom sa prvog sprata, pevajući o Figu uvredljive pesme. Bilo je tu i pijanih Nemaca i ostatak engleskih navijača-turista. Policija je često patrolirala tim krajem ali nije bilo razloga za intervenciju. Iznad pomenutog kafića pisalo je «Rekord», što nas odmah podseti na Zorana Lilića, bivšeg direktora rakovičkog «giganta» zalutalog u politiku.

Talasi na Costa da Caparica u subotu su bili ogromni, baš kao i plima, tako da je plaža od prošle subote potpuno iščezla. Ipak ni tako jaki talasi nisu nas (naša novinarska kolonija i jedan filmski radnik) omeli da na gostujućem peščanom terenu sa malom loptom pokažemo ostalim kupačima šta znamo. Na jednoj od okolnih kuća, Grci su okačili zastave. Dosta Grka još uvek nema ulaznicu za finale. Kako kažu spremni su da daju do 500 evra za kartu, mada kod «tapkaroša», cena za sada dostiže i 1.000 evra.
Od finala na «Marakani» šampioni su davali dva gola u finalu. Ipak, u nedelju obe ekipe moraju da budu oprezne, jer ako neka od njih dodje do vodjstva od 2:0, mora joj biti na umu krilatica našeg bivšeg selektora Milana Živadinovića koji je komentarišući snimak utakmice sa Mundijala 1994. izmedju Španije i Južne Koreje (kao da je uživo), korejanski kambek od 2:0 do 2:2 prokomentarisao rečima kako je «2:0 najopasniji rezultat».

Rehagel je pred finale rekao kako je njegova ekipa plasmanom u finale već napravila čudo, dok Maniš poziva saigrače na strpljenje jer će «ispred sebe imati bar osam odbrambenih igrača». Veliko finale biće ujedno i oproštaj za Rui Koštu, naravno ukoliko Skolari pronadje mesto za njega u timu. U portugalskom izdanju magazina «GQ», ovdašnji reprezentativci Nuno Gomeš, Rikardo i Koštinja, nose modele poznatih svetskih kuća.  Da li će Rosio postati Sintagma, a Sintagma pakao ili ćemo na ulicama Lisabona ponovo imati karneval neophodno je imati i malo strpljenja. I jedni i drugi imaju takve navijače da će u slavlju, ko god pobedi, učestvovati svi. Pa i mi, koji navijamo za «dobar fudbal».

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 0

Pogledaj komentare

0 Komentari

Možda vas zanima

Svet

16.700 vojnika raspoređeno: Počelo je...

Filipinske i američke trupe počele su danas vojne vežbe "Balikatan" u Filipinima, koje će trajati do 10. maja, a uključivaće i pomorske vežbe u Južnom kineskom moru, na čije teritorije polažu pravo i Kina i Filipini.

12:24

22.4.2024.

1 d

Podeli: