Izvor: Jelena MATIJEVIÆ

Autor: {"id":214233,"id_news":794823,"name":"","surname":"Jelena MATIJEVI\u00c6"}

Delima Aleksandra Gistava Ajfela, slavnog francuskog konstruktora, osim Pariza, ponose se Njujork, Porto, Bordo, Budimpešta, Segedin... Ima i Zrenjaninaca i Bečejaca koji veruju da je Ajfel projektovao objekte u njihovim gradovima.

Građani Zrenjanina, naime, podsećaju da je veliki čelični most projektovan u Ajfelovom birou, i sudeći po nekim istorijskim izvorima, imali bi mnogo povoda da se hvale Ajfelovim delom da “Bečkerečka ćuprija”, izgrađena 1904, odlukom Skupštine opštine iz novembra 1968. godine - nije uklonjena!

- Među mostovima u Vojvodini, ovaj veliki, čelični preko Begeja u Zrenjaninu, bio je najreprezentativniji i u likovnom pogledu najinventivniji, jer je imao ukrasne rozete, geometrijske ornamente i gotičke fijale, a, ipak, ostao u stilu secesije - kaže, za “Novosti”, Svetlana Bakić, arhitekta Pokrajinskog zavoda za zaštitu spomenika kulture u Petrovaradinu. - U vreme kada je izgrađena, “Bečkerečka ćuprija”, kako su ovaj most još nazivali, predstavljala je zatvoren čipkasto-transparentni “kavez”, karakterističan za čelične konstrukcije tog vremena. Počivao je na ozidanim stubovima obloženim kamenim tesanicima, postavljenim na obe obale Begeja.

Na mostu, nažalost, od izgradnje ništa nije rađeno. Niti je popravljan, niti je štićen od korozije, pa je polako propadao.

- Početkom novembra 1968. godine, SO Zrenjanin odlučuje da sruši most “ne pridržavajući se zaključaka i zajedničkih razgovora, prenebregavajući predloge i sugestije Zavoda” i netom doneto rešenje o zaštiti jezgra grada. Čak i podnošenje krivične prijave protiv tadašnjeg predsednika opštine nije spaslo most - podseća naša sagovornica.

Bečejci, pak, za Ajfela vezuju dva objekta u svom gradu: staru brodsku prevodnicu poznatiju kao “Šlajz”, i “Ajfelovu kuću” na glavnom gradskom trgu.

- U našoj javnosti provlači se predanje da je projekat prevodnice rađen u ateljeu Gistava Ajfela. Pretpostavljamo da je ova “legenda” nastala zbog sličnosti elemenata rešetkastih delova metalne konstrukcije glava prevodnice sa onim ugrađenim u Ajfelov toranj. Ovom mišljenju svakako su doprineli, osim na mađarskom, i na francuskom jeziku ispisani tekstovi na crtežima originalnog projekta. Francuski jezik je, međutim, u to vreme bio zvaničan jezik sporazumevanja u vodoprivredi. Arhivska istraživanja su utvrdila da je projekat prevodnice radio inženjer Albert Hajnc - naglašava Bakićeva.

Izvor: Novosti.rs

Podeli:

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.