Ponedeljak, 29.10.2012.

12:35

Kakva je sudbina srpskog jezika?

Izvor: Tanjug

Kakva je sudbina srpskog jezika? IMAGE SOURCE
IMAGE DESCRIPTION

42 Komentari

Sortiraj po:

аналфабета

pre 11 godina

Латиница која се користи у Србији је чешко писмо хрватске рецензије. Са србима нема благе везе нити је икад имала. Као грчко писмо, намењено колонијама у Италији, настала је око седмог века пре Христа. Већину рецензија извршили су етрурци а латини, слично комшијама на другој страни мора, једноставно узели као своје. Проблем употребе латинице за народе који имају у свом језику гласове Ш,Ћ,Ч Љ,Њ,Џ као и Ц се огледа у удвајању слова или у додавању које каквих кука,кукица, тачкица... О грленим или назалним гласовима беспотребно је трошити речи. Општи хаос. Тако да у суштини постоје енглеска латиница, шпанска латиница, немачка латиница, италијанска латиница... Српска савремена ћирилица је најнапредније писмо у Европи првенствено због правила: Један глас једно слово. Чисто и ефикасно.

Tivadar

pre 11 godina

E batice nemoj da si hejter! Ili Dude, don't be such a hater! Na kojem vam jeziku to bolje zvuci? Pa na srpskom - na engleskom bi se to drugacije reklo! Ili "Samo ga posle pejstujes sa klauda i ne moras da nosis stik sa sobom" - potpuno legitimna recenica. Ne pomazu vam reforme i uvodjenje "racunarskih pojmova" kada mladi vise na "netu" i svejedno ce uvek reci "restartujes komp" a ne... Ni ne znam kako bi to drugacije rekao. Ne izumire srpski vec evoluira i prilagodjava se, kao i svaki drugi jezik od kada smo progovorili prvu rec. Izumiranje srpskog jezika... Gluposti. Naprotiv! Zahvaljujuci racunarima mogu da se sporazumem sa ostatkom sveta, imam pristup mnogo vecem sadrzaju, imam prilike da se zaposlim, da saradjujem, da ucim jer znam engleski - dobio sam ga "gratis", a srpski ce nestati tek kada budu nestali i svi ostali jezici na svetu osim jednog, sto se nece desiti jos barem 10000 godina. Uostalom, koliko smo samo reci od Turaka pokupili? I sta nam fali? ...Nista!

Недељко Стефановић

pre 11 godina

Lično mislim da tu nema mnogo nade, ali bi potpuno napuštanje ćirilce kao retrogradnog i arhaičnog pisma koje sa sobom nosi njagore političke konotacije u svakom slučaju bio korak u dobrom pravcu,
(EU Citizen, 29. oktobar 2012 16:35)

Можда тако изгледа из угла тешко искомплексираних ликова, али када у Београду одеш у америчку амбасаду по визу, гле чуда, дају ти упитник баш на том писму.

Осталима који мисле да их "латиница приближава окружењу" бих рекао да не само да је Бугарска са ћирилицом као јединим писмом ушла у ЕУ, него и да напишу Енглезу "krastavac", са свим његовим словима и питају га "what this means".

qweas

pre 11 godina

@Kem

Evo imam ja pitanje... Da li mozete sa "инглиша" da mi prevedete ovo:

Kupio sam novi quad-core i5 sa Sandy Bridge, koji ima 6MB L3 Cache. Uzeo sam i novi Crucial M4 256GB SDD, posto mi je 7200RPM Black Western Digital bio prespor.
Razmisljao sam da li da stavim Red Hat Linux ili Mint, ali sam ipak stavio Windows 8, jer sam odlucio da koristim SkyDrive umesto DropBox. Cloud je bas integrisan, super su i live tiles. Svidja mi se i Xbox music. Haha ti to nemas na PlayStation 3. Lepo sam ti rekao da gamepad i analogni stick bolji ovde, ali ti si hteo da igras Uncharted i GOW, a sad ne mozemo da igramo zajedno Halo 4 i Gears judgement.
Na PC nisam stavio Modern Warfare, moram da zavrsim ovo sa Java NetBeans. Joj moram i Apache da podesim, da ne spominjem restore baze na novi MySQL server.
E da! Si video i Nexus 10 google tablet? Ima 300PPI! Steta sto nema modela sa LGE. Svaki put kad cujem nexus se setim Blade Runner i do androids dream of electric ships... sad kad razmislim nisam ni citao
scanner darkly...
lol... video sam ti slike na facebook sa instagram, ne mogu da verujem da si to radio... super slike ti pravi iPhone 5, ali znas da je moj SGS3 bolji :P


Hocu da prevod ima smisla i da lako mogu da nadjem na internetu vise informacija o svim pojmovima, a da ne moram da nagadjam sta koja rec znaci i kako se kaze u originalu.

Piter

pre 11 godina

Evo da kažem i ja koju, kao opšti osvrt na neke od komentara. Pre svega, reći ću da kao profesionalni, prevodilac radim na lokalizaciji za Google i Microsoft.
Prva stvar je terminologija - engleski se kao jezik računara na njima prirodno razvijao, a pošto ima izraženu idiomatsku crtu, mnoge je koncepte iz fizičkog sveta prirodno prenosio na računare - otud cut i paste. Logično je zato da srpski prevede paradigmu koja mu nije toliko bliska, ali drugačije ne bi bila moguća - iseci i nalepi. Nije sporno da je nekome ko je odrastao pored računara engleska terminologija "bliža", ali nemogućnost da isti taj računar koriste na srpskom govori više o (ne)poznavanju engleskog nego o manama "katastrofalnih" prevoda na sprski. Microsoft je u saradnji sa filološkim i tehničkim fakultetima uložio dosta truda da obrazuje kvalitetnu terminološku bazu za srpski jezik.
Zatim, pismo - Google je npr. odabrao ćirilicu jer u suprotnom lokalizacija na srpski ne bi bila ni pokrenuta, već bi se koristili prilagođeni hrvatski prevodi... to dovoljno govori o tome šta pismo znači za jedan narod. Microsoft je pak odlučio da ravnopravno prevede Windows na oba pisma, ali smo novu lokalizaciju Skypea radili isključivo na latinici.
Nemam ništa protiv da svako koristi jezik, odn. pismo koje želi, ali sam alergičan na tvrdnje kako je ono što se radi loše i nepotrebno, naročito što je u to uloženo mnogo rada i znanja. Svakodnevno se srećem sa ljudima kojima itekako znači što su Gmail ili Office na srpskom.

Alek

pre 11 godina

Желим да гледам ТВ програм на ћирилици.
(Петар, 29. oktobar 2012 17:59)
Kakav car. Pa, kad voditelj kaže "Dobar dan", ti zamisli da je rekao "Добар дан".
Šta vam je, ljudi? Kamo sreće da ceo svet govori jednim jezikom. Valjda bismo se bolje razumeli i složnije živeli.

Tech

pre 11 godina

Sumnjam da će srpski jezik nestati zato što je jezik Interneta engleski a pismo latinica (uglavnom). Nestaće samo ćirilica. Ono što sasvim sigurno neće nestati su rogobatni prevodi engleskih termina na srpski - ne mislim samo na Windows i MS programe već i na niz programa koje koristim a koje su neki "vešti" prevodioci "preveli" na srpski. Kad ih koristim, moram da razmišljam šta je šta, je jer neka budaletina umislila da odlično zna da prevede smisao sa engleskog. Dovoljno je samo da se pogleda kako izgleda prevod Firefox-a na srpski pa da vam se smuči i život i Internet. Što se mene tiče, koristiću ih na engleskom baš kao i mobilne uz, naravno, opasnost da me neka nadobudna neznalica proglasi srpskim izdajnikom.

kem

pre 11 godina

A sto se tice Srpskog jezika u kompjuterskom svetu jako veliki problem je nepostojanje fraza koje u sto manje reci oslikavaju sustinu i zbog toga srpski u jednom operativnom sistemu izgleda osakaceno zbog svih onih skracenica a sam zargon nema veze sa stvarnim zivotom i njegovom primenom.
(Tex, 29. oktobar 2012 19:03)

Да ли бисте били љубазни да нам преведете своју мисао на Инглиш? Тако би вас боље разумели. Хвала :)
Жао ми је, што морам да збијам шале, али, мислим да је сасвим заслужено.
Постоји пар питања која се морају поставити, све остало је небитно.
Зашто немамо урађен званични речник рачунарских појмова?
Где је технологија на којој раде ти наши силни факултети? Да ли ће завршити продајом корисницима, или страним компанијама, као неке раније, или ће се дати свим заинтересованима на коришћење (отварањем кода)?
Зашто не постоји механизам који би приморавао компаније на обавезну локализацију својих производа за наше тржиште?
Зашто се деци у школама не омогући најзад и једном за свагда коришћење разумивог језика на рачунарима? Познавање инглиша је очајно код већег дела ученика, што значи да су немоћни за наставу на рачунару. Део који нешто и научи излази са покондиреним речником.
Мрзи ме даље, и онако ово неће читати они који се питају нешто.

Tex

pre 11 godina

Onaj ko ne vidi svoju buducnost okrece se proslosti konstantno i uvek prica kako je nekada bilo bolje. Latinica je isto deo nase istorije koliko i cirilica a ni jedno ni drugo pismo nemaju veze sa Srbijom realno.

Razlog zasto latinica drzi primat u pop kulturi je zato sto cela pop kultura stize iz zemalja koje koriste latinicu i u covekovoj prirodi je nagon za prilagodjavanjem i priblizavanjem sfera koje ga zanimaju i koje ga inspirisu. Nazalost u Srbiji se ne ulaze u nove ideje, kreativne i mastovite ljude tako da Srbija nema pop kulturu koja bi mogla da bude pandan americkoj ili engleskoj, jednostavno u svemu smo inferiorniji od muzike pa do filma.

Nismo dovoljno progersivni da mozemo da napravimo da cirilica bude hip i kul tako da nas latinica drzi blize ljudima koji nas okruzuju. Da bi bio inovator prvo je bitno biti jako dobar imitator tako da sanse za cirilicu jos uvek postoje ako se krene ovog momenta.

A sto se tice Srpskog jezika u kompjuterskom svetu jako veliki problem je nepostojanje fraza koje u sto manje reci oslikavaju sustinu i zbog toga srpski u jednom operativnom sistemu izgleda osakaceno zbog svih onih skracenica a sam zargon nema veze sa stvarnim zivotom i njegovom primenom.

Саша

pre 11 godina

Гугл више чува наш језик од нас самих, скоро сви сервиси су му доступни на Српском и то на ћирилици, а телефон са српском, ћириличном тастатуром, у Србији се није могао наћи све док Андроид телефони нису стигли...

Bob

pre 11 godina

Evo da vam kazem sta je pre jedno 10 g rekao poznati nemacki strucnjak za jezike kad je bio u Sloveniji oko opstanka slovenskog jezika znajuci historijsku borbu slovenaca za ocuvanje jezika za vreme nemacke(austrougarske) ekspanzije
Rekao je: Zbog globalizacije ce slovenski jezik nestati to je sigurno pitanje je samo kad ali mogu da vas utesim i kazem da ce isto tako nestati i Nemacki :) samo kasnije...
Nekad davno su svi govorili JEDAN jezik i verovatno u nekoj buducnosti bit ce isto

Windows 95 + Unicode + Word

pre 11 godina

Windows je za srpski jezik učinio mnogo više nego sve institucije sistema zajedno, zato što je uveo Unicode u Word. Pre toga se srpski jezik na računarima pisao na kljakavom YUSCII-ju sa nabudženim fontovima. Ko ne zna šta je YUSCII, srećan je čovek.

Све се може, кад се хоће!

pre 11 godina

Говорим пет језика и не видим проблем да се користи ћирилица на рачунарима и телефонима. Људи који имају примедбе најчешће не користе ни латиничне знаке за слова ч, ж, ћ, ђ, ш, па кад крену да "pishu kao shto citaju", мука ме хвата.

qweas

pre 11 godina

Светао пример успешног и снажног писма и језика је Грчки. Сви путокази, часописи, тв програм - не могу се замислити на неком другом писму. Поштени и снажни људи поштују и себе и своје.
(Петар, 29. oktobar 2012 17:59)

Da zato ce neko da ih kupi... Kina? Nemacka?

Зоран

pre 11 godina

Само да поздравим српске патриЈоте и да им кажем да 99% њих пише латиницом на рачунару. А та Америка им дала да могу и на ћирилици да пишу. Али НЕ. Они дрвље и камење по Америма, али ћирицу не узимају у руке. Кад би знали колико мало вам Амери праве проблем у односу на оно што сами себи радите не би веровали.

T.

pre 11 godina

Silni "nacionalni radnici" koji naravno nisu prepoznali vek u kojem zive, nisu ni shvatili da je za ocuvanje cirilice mnogo bitnije napraviti kodnu stranu (umesto da ti je pravi Majkrosoft a da ti dotle koristis YUSCII), dobre fontove (a ne da se ljudi zale kako im cirilica "izgleda ruzno") i pre svega ispravne fontove (da koristimo srpski a ne ruski kurziv - u ruskom "t" izgleda kao latinicno "m", gde g nema crticu itd. srpski izgleda znacajno drugacije).

O prevodu i standardizaciji racunarskih termina niko ne vodi racuna. To na svoju ruku rade profesori kojima je struka racunarstvo a ne jezik i onda dobijamo takve nakaradne izraze da ljudi koji se profesionalno bave racunarima nije u jasnu koja je to knjiga zapravo predevena kada procitaju srpski verziju naslova.

Ako se tako bavimo jezikom, taj jezik nece daleko dogurati.

Петар

pre 11 godina

Желим да читам сајт Б92 на Ћирилици. Желим да гледам ТВ програм на ћирилици. Да ли сте приметили да је 99% реклама на ТВ програму латиница. Деси се понекад да је понека емисија направљена са ћириличним шпицама и пратећим текстом.

Ћирилица је део нашег идентитета. То смо ми. Само слаби људи и нације подложни су свакојаким наметнутим, непромишљеним променама и утицајима. Наша лењост, глупост и малодушност узрок је да губимо полако део по део нашег огромног културног богатства.

Светао пример успешног и снажног писма и језика је Грчки. Сви путокази, часописи, тв програм - не могу се замислити на неком другом писму. Поштени и снажни људи поштују и себе и своје.

biba

pre 11 godina

code381, 29. oktobar 2012 15:21
Prevodi copy/paste nisu dobri, ali gore od toga je ne znati svoj jezik, ne poznavati njegovu gramatiku. Pismo je druga priča. I na ćirilici i na latinici "trebati" je bezlično. Gradivo četvrtog razreda osnovne škole! Neko ko to ne zna našao se kvalifikovanim da komentariše drugo šta.

talija

pre 11 godina

U tekstu fali objasnjenje akronima CESAR - Central and South-East europeAn Resources. U pitanju je evropski projekat koji finansira opstajanje 'malih jezika' u digitalnoj eri, kada je najzastupljeniji jezik na internetu engleski. Dovoljno je pogledati koliko sajtova, informacija i pretraga postoji na našem jeziku, i uporediti taj broj sa engleskim resursima, pa shvatiti značaj ovog projekta. Verujte, generacije koje dolaze biće zahvalne što se neko setio na vreme da očuva naš maternji jezik, između ostalih.

Malogradjanstina

pre 11 godina

@code381, 29. oktobar 2012 15:21

Tvoj problem je sto si se informaticki "opismenio" na stranom, pretpostavljam engleskom jeziku. Posle toga ti je sve glupo. Isto tako su glupi nazivi, to jest gomila naziva na engleskom, ali je tebi to normalno, jer nije tvoj maternji jezik. Za sledecu generaciju, onih obicnih ljudi, ne previse inteligentnih informaticko "opismenjavanje" mora biti na njihovom maternjem jeziku, inace ga nece nikad biti. Kada to budes shvatio, bice ti lakse. Njima ce za 10-20 godina sasvim normalno biti da imaju postavke, kao sto je normalno mojoj majci ili ocu sa 60 i kusur godina, da imaju srpski meni, pa ma kako bio preveden, jer im je lakse nego na engleskom, koji uopste ne razumeju, makar pisalo wireless ili option.

Зоран

pre 11 godina

Па ако буде народа вероватно ће бити и српског језика. Али ако га не буде, онда сигурно неће бити српског језика. А ми немамо проблем са првом варијантом, него са другом.

Недељко Стефановић

pre 11 godina

Ми смо у рангу са Словенијом, Бугарском и Грчком. Како да не. Они за почетак знају шта им је писмо и не булазне са стајлинзима, волуменима, вајерлесима и осталим будалаштинама. Језичка култура им је на много вишем нивоу. Еј, да све остало буде бежично, а само интернет вајерлес. То је последица непознавања језика - и свог и страног.

Како ствари стоје, српски језик неће изумрети док га Хрвати чувају, а од нас је слаба вајда.

EU Citizen

pre 11 godina

Jezici umiru i nastaju tokom cele ljudske istorije, pa ne bi bilo ništa čudno ni strašno da se to desi i srpskom, bitno je da su ljudi i njihova deca zdravi, veseli i bogati, o čemu mogu da posvedočim i ja, i stotine hiljada najobrazovanijih i najsposobnijih jugosalovena koji su napustili Balkan davno, i uopšte im ne nedostaje :)) A što se tiče opstanka srpskog, budućnost jezika zavisi prvenstveno od inteligencije i fleksibilnosti stanovnika, što se u današnjem svetu reflektuje prvenstveno u ekonomskom uspehu. Lično mislim da tu nema mnogo nade, ali bi potpuno napuštanje ćirilce kao retrogradnog i arhaičnog pisma koje sa sobom nosi njagore političke konotacije u svakom slučaju bio korak u dobrom pravcu, ne sam po sebi, naravno, ćirilica nije kao takva ništa kriva što se postala simbol mračnjaštva, već što bi takav potez, osim praktičnih koristi boljeg uklapanja u digitalni svet dvadeset prvog veka, signalizirao i volju za prilagođavanjem, umesto da se čeka da se ceo svet prilagodi masovnim psihozama "nebeskih čobana", što može da rezultira samo izumiranjem, možda čak ne ni isključivo kulturnim, već, bogami, i fizičkim... :)))

joejoe

pre 11 godina

@Sinisa
CESAR (CEntral and South-east europeAn Resources) nije domaci, vec evropski, FP7 projekat: http://www.meta-net.eu/projects/cesar/

Kvrk

pre 11 godina

Code - nije prevod loš nego tvoja.nenaviknutost na isti. Options prevesti sa "opcije" i nije neki prevod s obzirom da je latinska reč u pitanju.

code381

pre 11 godina

Tvrdoglavo guranje cirilice kao jedinog pisma za srpski jezik (Google, Facebook, Youtube, Yahoo a i Microsoft daje prednost cirilici) definitivno je najveci problem.
A i prevodi su ocajni, copy/paste (umnoziti/nalepiti), options (postavke)... pre neki dan sam trebao da podesim stricu nesto na telefonu koji je kupljen u Telenoru, ko je radio prevod ne znam (Telenor ili uvoznik) ali je prevedeno uzasno, covek se prosto pogubi.

iskustvo uci

pre 11 godina

Adobe je vise uradio za nase pismo od iskompleksiranih patriJota ciji su dzepovi puni strane valute. Kako? Pa marketingom. Kultura nisu samo gusle, opanci i sajkaca. Posle odgledanog animiranog filma Knjiga iz Kelsa mene je zaintrigiralo da nadjem neku informaciju o toj knjizi. I nasao sam je. Skeniranu na cd-u. A sta mi radimo? Dajemo pare iz budzeta za djubre koje ne gleda ni porodica autora. Sami sebi udaramo barijere, domeni na cirilici , bla, bla i slicno. Umesto da nasa izdanja, stampamo na latinice i rasturamo po okolini. Ej, zatucane lude, dva pisma su bogatstvo. E, da, pitajte nekog kineza cije je pismo bolje. Probajte tu foru, jedan glas jedno slovo. Spustice vam samo tako, onako fest.

v

pre 11 godina

ono što meni nije jasno u ovim pričama jeste: a zašto je zapravo dobro očuvati neki jezik koji ima rizik da izumre? Ljudi menjaju postojeće jezike, zaboravljaju stare, usvajaju nove i u tome nema ničeg lošeg. Kao kad bismo lamentirali nad tim što više ne govorimo staroslovenski, zar ne?

popeye

pre 11 godina

Projekat cija je uloga spas srpskog jezika u informatici nazvan je "Cezar". Nije li to autogol u startu, nema nijednog srpskog naziva ili termina? Toliko o tom spasavanju...

duca

pre 11 godina

Mi imamo sreće što umemo da koristimo i ćirilicu i latinicu. To daje mogućnost da nam jezik ostane, makar u latiničnom vidu, jer ćirilica neće opstati na računarima nigde, osim na ruskom zbog veličine populacije i snage države. Insistiranje na ćirilici će učiniti da loši prevodi ključnih programa učine da većina mladih pređe na engleski (što je već proces koji traje!) i tu je priči o jeziku kraj. Mnogo je lakše imati par različitih slova u latinici, na taj način možemo čuvati jezik (a ne pismo), a pismo bi čuvali u štampanom vidu, kao i u dokumentima na računaru, što već sada nije problem.

Ja sam

pre 11 godina

Ja kada izgovaram reci na srpkom jeziju, ne cinim to ni cirilicom ni latinicom ni glagoljicom ni nulom ni jedinicom.
Cionim to recima.A Vi bi da stvarnost pretvoride u digitalnu imitaciju.
Ne pociva jezik na racunarima vec na ljudima.

Nemanja

pre 11 godina

"prepoznavanje govora gde je značajan doprinos dala grupa sa Tehničkog fakulteta u Novom Sadu" Pa gdje je i jedna alatka za prepoznavanje govora na kompjuteru? Gdje su dodaci za prepoznavanje govora na telefonima? Za engleski koji je daleko komplikovaniji za prepoznavanje se broj alatki mjeri u hiljadama - a za srpski navodno ima neka alatka, ali visi po akademskim krugovima. Ukoliko hoćete da srpski jezik ostane - takve alatke uz promociju države trebaju odmah da ugledaju svijetlo dana.

I dosta promovisanja isključivo ćirilice. Poštujem pravo onih koji hoće da je koriste, ali sve dok je npr. google isključivo na srpskoj ćirilici - ja ću koristiti engleski - jer je meni ćirilica ružna - a i ne želim da mjenjam tastature ako povremeno u tekst na srpskom koji kucam želim da dodam pokoju riječ (ime npr.) na engleskom.

паметњаковић млађи хтц

pre 11 godina

пааниикааааа! немам ништа против страних језика, неколико их говорим, енглески је неминован, а све ове који се свог језика стиде нек' је срамота и имена које носе. знам оне који би са бабом и дедом на енглеском да причају кад би могли. и да могу сањали би на енглеском. а не знају ни да ...! хвала свевишњем да има тимова стручњака који раде на томе да наш језик опстане. ту треба инвестирати. држава на потезу.

pop

pre 11 godina

Srpski jezik? Zajebite jezik, Srpski narod biološki izumire. Još dva veka i neće nas biti više. Ono malo što ostane asimilovaće Hrvati, Mađari, Rumuni, a i Albanci. Nebeska Srbija... Cloud

pop

pre 11 godina

Srpski jezik? Zajebite jezik, Srpski narod biološki izumire. Još dva veka i neće nas biti više. Ono malo što ostane asimilovaće Hrvati, Mađari, Rumuni, a i Albanci. Nebeska Srbija... Cloud

code381

pre 11 godina

Tvrdoglavo guranje cirilice kao jedinog pisma za srpski jezik (Google, Facebook, Youtube, Yahoo a i Microsoft daje prednost cirilici) definitivno je najveci problem.
A i prevodi su ocajni, copy/paste (umnoziti/nalepiti), options (postavke)... pre neki dan sam trebao da podesim stricu nesto na telefonu koji je kupljen u Telenoru, ko je radio prevod ne znam (Telenor ili uvoznik) ali je prevedeno uzasno, covek se prosto pogubi.

popeye

pre 11 godina

Projekat cija je uloga spas srpskog jezika u informatici nazvan je "Cezar". Nije li to autogol u startu, nema nijednog srpskog naziva ili termina? Toliko o tom spasavanju...

v

pre 11 godina

ono što meni nije jasno u ovim pričama jeste: a zašto je zapravo dobro očuvati neki jezik koji ima rizik da izumre? Ljudi menjaju postojeće jezike, zaboravljaju stare, usvajaju nove i u tome nema ničeg lošeg. Kao kad bismo lamentirali nad tim što više ne govorimo staroslovenski, zar ne?

iskustvo uci

pre 11 godina

Adobe je vise uradio za nase pismo od iskompleksiranih patriJota ciji su dzepovi puni strane valute. Kako? Pa marketingom. Kultura nisu samo gusle, opanci i sajkaca. Posle odgledanog animiranog filma Knjiga iz Kelsa mene je zaintrigiralo da nadjem neku informaciju o toj knjizi. I nasao sam je. Skeniranu na cd-u. A sta mi radimo? Dajemo pare iz budzeta za djubre koje ne gleda ni porodica autora. Sami sebi udaramo barijere, domeni na cirilici , bla, bla i slicno. Umesto da nasa izdanja, stampamo na latinice i rasturamo po okolini. Ej, zatucane lude, dva pisma su bogatstvo. E, da, pitajte nekog kineza cije je pismo bolje. Probajte tu foru, jedan glas jedno slovo. Spustice vam samo tako, onako fest.

паметњаковић млађи хтц

pre 11 godina

пааниикааааа! немам ништа против страних језика, неколико их говорим, енглески је неминован, а све ове који се свог језика стиде нек' је срамота и имена које носе. знам оне који би са бабом и дедом на енглеском да причају кад би могли. и да могу сањали би на енглеском. а не знају ни да ...! хвала свевишњем да има тимова стручњака који раде на томе да наш језик опстане. ту треба инвестирати. држава на потезу.

Недељко Стефановић

pre 11 godina

Ми смо у рангу са Словенијом, Бугарском и Грчком. Како да не. Они за почетак знају шта им је писмо и не булазне са стајлинзима, волуменима, вајерлесима и осталим будалаштинама. Језичка култура им је на много вишем нивоу. Еј, да све остало буде бежично, а само интернет вајерлес. То је последица непознавања језика - и свог и страног.

Како ствари стоје, српски језик неће изумрети док га Хрвати чувају, а од нас је слаба вајда.

Саша

pre 11 godina

Гугл више чува наш језик од нас самих, скоро сви сервиси су му доступни на Српском и то на ћирилици, а телефон са српском, ћириличном тастатуром, у Србији се није могао наћи све док Андроид телефони нису стигли...

Ja sam

pre 11 godina

Ja kada izgovaram reci na srpkom jeziju, ne cinim to ni cirilicom ni latinicom ni glagoljicom ni nulom ni jedinicom.
Cionim to recima.A Vi bi da stvarnost pretvoride u digitalnu imitaciju.
Ne pociva jezik na racunarima vec na ljudima.

duca

pre 11 godina

Mi imamo sreće što umemo da koristimo i ćirilicu i latinicu. To daje mogućnost da nam jezik ostane, makar u latiničnom vidu, jer ćirilica neće opstati na računarima nigde, osim na ruskom zbog veličine populacije i snage države. Insistiranje na ćirilici će učiniti da loši prevodi ključnih programa učine da većina mladih pređe na engleski (što je već proces koji traje!) i tu je priči o jeziku kraj. Mnogo je lakše imati par različitih slova u latinici, na taj način možemo čuvati jezik (a ne pismo), a pismo bi čuvali u štampanom vidu, kao i u dokumentima na računaru, što već sada nije problem.

Malogradjanstina

pre 11 godina

@code381, 29. oktobar 2012 15:21

Tvoj problem je sto si se informaticki "opismenio" na stranom, pretpostavljam engleskom jeziku. Posle toga ti je sve glupo. Isto tako su glupi nazivi, to jest gomila naziva na engleskom, ali je tebi to normalno, jer nije tvoj maternji jezik. Za sledecu generaciju, onih obicnih ljudi, ne previse inteligentnih informaticko "opismenjavanje" mora biti na njihovom maternjem jeziku, inace ga nece nikad biti. Kada to budes shvatio, bice ti lakse. Njima ce za 10-20 godina sasvim normalno biti da imaju postavke, kao sto je normalno mojoj majci ili ocu sa 60 i kusur godina, da imaju srpski meni, pa ma kako bio preveden, jer im je lakse nego na engleskom, koji uopste ne razumeju, makar pisalo wireless ili option.

talija

pre 11 godina

U tekstu fali objasnjenje akronima CESAR - Central and South-East europeAn Resources. U pitanju je evropski projekat koji finansira opstajanje 'malih jezika' u digitalnoj eri, kada je najzastupljeniji jezik na internetu engleski. Dovoljno je pogledati koliko sajtova, informacija i pretraga postoji na našem jeziku, i uporediti taj broj sa engleskim resursima, pa shvatiti značaj ovog projekta. Verujte, generacije koje dolaze biće zahvalne što se neko setio na vreme da očuva naš maternji jezik, između ostalih.

Све се може, кад се хоће!

pre 11 godina

Говорим пет језика и не видим проблем да се користи ћирилица на рачунарима и телефонима. Људи који имају примедбе најчешће не користе ни латиничне знаке за слова ч, ж, ћ, ђ, ш, па кад крену да "pishu kao shto citaju", мука ме хвата.

Зоран

pre 11 godina

Само да поздравим српске патриЈоте и да им кажем да 99% њих пише латиницом на рачунару. А та Америка им дала да могу и на ћирилици да пишу. Али НЕ. Они дрвље и камење по Америма, али ћирицу не узимају у руке. Кад би знали колико мало вам Амери праве проблем у односу на оно што сами себи радите не би веровали.

Windows 95 + Unicode + Word

pre 11 godina

Windows je za srpski jezik učinio mnogo više nego sve institucije sistema zajedno, zato što je uveo Unicode u Word. Pre toga se srpski jezik na računarima pisao na kljakavom YUSCII-ju sa nabudženim fontovima. Ko ne zna šta je YUSCII, srećan je čovek.

joejoe

pre 11 godina

@Sinisa
CESAR (CEntral and South-east europeAn Resources) nije domaci, vec evropski, FP7 projekat: http://www.meta-net.eu/projects/cesar/

Зоран

pre 11 godina

Па ако буде народа вероватно ће бити и српског језика. Али ако га не буде, онда сигурно неће бити српског језика. А ми немамо проблем са првом варијантом, него са другом.

Nemanja

pre 11 godina

"prepoznavanje govora gde je značajan doprinos dala grupa sa Tehničkog fakulteta u Novom Sadu" Pa gdje je i jedna alatka za prepoznavanje govora na kompjuteru? Gdje su dodaci za prepoznavanje govora na telefonima? Za engleski koji je daleko komplikovaniji za prepoznavanje se broj alatki mjeri u hiljadama - a za srpski navodno ima neka alatka, ali visi po akademskim krugovima. Ukoliko hoćete da srpski jezik ostane - takve alatke uz promociju države trebaju odmah da ugledaju svijetlo dana.

I dosta promovisanja isključivo ćirilice. Poštujem pravo onih koji hoće da je koriste, ali sve dok je npr. google isključivo na srpskoj ćirilici - ja ću koristiti engleski - jer je meni ćirilica ružna - a i ne želim da mjenjam tastature ako povremeno u tekst na srpskom koji kucam želim da dodam pokoju riječ (ime npr.) na engleskom.

biba

pre 11 godina

code381, 29. oktobar 2012 15:21
Prevodi copy/paste nisu dobri, ali gore od toga je ne znati svoj jezik, ne poznavati njegovu gramatiku. Pismo je druga priča. I na ćirilici i na latinici "trebati" je bezlično. Gradivo četvrtog razreda osnovne škole! Neko ko to ne zna našao se kvalifikovanim da komentariše drugo šta.

EU Citizen

pre 11 godina

Jezici umiru i nastaju tokom cele ljudske istorije, pa ne bi bilo ništa čudno ni strašno da se to desi i srpskom, bitno je da su ljudi i njihova deca zdravi, veseli i bogati, o čemu mogu da posvedočim i ja, i stotine hiljada najobrazovanijih i najsposobnijih jugosalovena koji su napustili Balkan davno, i uopšte im ne nedostaje :)) A što se tiče opstanka srpskog, budućnost jezika zavisi prvenstveno od inteligencije i fleksibilnosti stanovnika, što se u današnjem svetu reflektuje prvenstveno u ekonomskom uspehu. Lično mislim da tu nema mnogo nade, ali bi potpuno napuštanje ćirilce kao retrogradnog i arhaičnog pisma koje sa sobom nosi njagore političke konotacije u svakom slučaju bio korak u dobrom pravcu, ne sam po sebi, naravno, ćirilica nije kao takva ništa kriva što se postala simbol mračnjaštva, već što bi takav potez, osim praktičnih koristi boljeg uklapanja u digitalni svet dvadeset prvog veka, signalizirao i volju za prilagođavanjem, umesto da se čeka da se ceo svet prilagodi masovnim psihozama "nebeskih čobana", što može da rezultira samo izumiranjem, možda čak ne ni isključivo kulturnim, već, bogami, i fizičkim... :)))

Петар

pre 11 godina

Желим да читам сајт Б92 на Ћирилици. Желим да гледам ТВ програм на ћирилици. Да ли сте приметили да је 99% реклама на ТВ програму латиница. Деси се понекад да је понека емисија направљена са ћириличним шпицама и пратећим текстом.

Ћирилица је део нашег идентитета. То смо ми. Само слаби људи и нације подложни су свакојаким наметнутим, непромишљеним променама и утицајима. Наша лењост, глупост и малодушност узрок је да губимо полако део по део нашег огромног културног богатства.

Светао пример успешног и снажног писма и језика је Грчки. Сви путокази, часописи, тв програм - не могу се замислити на неком другом писму. Поштени и снажни људи поштују и себе и своје.

Tex

pre 11 godina

Onaj ko ne vidi svoju buducnost okrece se proslosti konstantno i uvek prica kako je nekada bilo bolje. Latinica je isto deo nase istorije koliko i cirilica a ni jedno ni drugo pismo nemaju veze sa Srbijom realno.

Razlog zasto latinica drzi primat u pop kulturi je zato sto cela pop kultura stize iz zemalja koje koriste latinicu i u covekovoj prirodi je nagon za prilagodjavanjem i priblizavanjem sfera koje ga zanimaju i koje ga inspirisu. Nazalost u Srbiji se ne ulaze u nove ideje, kreativne i mastovite ljude tako da Srbija nema pop kulturu koja bi mogla da bude pandan americkoj ili engleskoj, jednostavno u svemu smo inferiorniji od muzike pa do filma.

Nismo dovoljno progersivni da mozemo da napravimo da cirilica bude hip i kul tako da nas latinica drzi blize ljudima koji nas okruzuju. Da bi bio inovator prvo je bitno biti jako dobar imitator tako da sanse za cirilicu jos uvek postoje ako se krene ovog momenta.

A sto se tice Srpskog jezika u kompjuterskom svetu jako veliki problem je nepostojanje fraza koje u sto manje reci oslikavaju sustinu i zbog toga srpski u jednom operativnom sistemu izgleda osakaceno zbog svih onih skracenica a sam zargon nema veze sa stvarnim zivotom i njegovom primenom.

T.

pre 11 godina

Silni "nacionalni radnici" koji naravno nisu prepoznali vek u kojem zive, nisu ni shvatili da je za ocuvanje cirilice mnogo bitnije napraviti kodnu stranu (umesto da ti je pravi Majkrosoft a da ti dotle koristis YUSCII), dobre fontove (a ne da se ljudi zale kako im cirilica "izgleda ruzno") i pre svega ispravne fontove (da koristimo srpski a ne ruski kurziv - u ruskom "t" izgleda kao latinicno "m", gde g nema crticu itd. srpski izgleda znacajno drugacije).

O prevodu i standardizaciji racunarskih termina niko ne vodi racuna. To na svoju ruku rade profesori kojima je struka racunarstvo a ne jezik i onda dobijamo takve nakaradne izraze da ljudi koji se profesionalno bave racunarima nije u jasnu koja je to knjiga zapravo predevena kada procitaju srpski verziju naslova.

Ako se tako bavimo jezikom, taj jezik nece daleko dogurati.

Kvrk

pre 11 godina

Code - nije prevod loš nego tvoja.nenaviknutost na isti. Options prevesti sa "opcije" i nije neki prevod s obzirom da je latinska reč u pitanju.

Piter

pre 11 godina

Evo da kažem i ja koju, kao opšti osvrt na neke od komentara. Pre svega, reći ću da kao profesionalni, prevodilac radim na lokalizaciji za Google i Microsoft.
Prva stvar je terminologija - engleski se kao jezik računara na njima prirodno razvijao, a pošto ima izraženu idiomatsku crtu, mnoge je koncepte iz fizičkog sveta prirodno prenosio na računare - otud cut i paste. Logično je zato da srpski prevede paradigmu koja mu nije toliko bliska, ali drugačije ne bi bila moguća - iseci i nalepi. Nije sporno da je nekome ko je odrastao pored računara engleska terminologija "bliža", ali nemogućnost da isti taj računar koriste na srpskom govori više o (ne)poznavanju engleskog nego o manama "katastrofalnih" prevoda na sprski. Microsoft je u saradnji sa filološkim i tehničkim fakultetima uložio dosta truda da obrazuje kvalitetnu terminološku bazu za srpski jezik.
Zatim, pismo - Google je npr. odabrao ćirilicu jer u suprotnom lokalizacija na srpski ne bi bila ni pokrenuta, već bi se koristili prilagođeni hrvatski prevodi... to dovoljno govori o tome šta pismo znači za jedan narod. Microsoft je pak odlučio da ravnopravno prevede Windows na oba pisma, ali smo novu lokalizaciju Skypea radili isključivo na latinici.
Nemam ništa protiv da svako koristi jezik, odn. pismo koje želi, ali sam alergičan na tvrdnje kako je ono što se radi loše i nepotrebno, naročito što je u to uloženo mnogo rada i znanja. Svakodnevno se srećem sa ljudima kojima itekako znači što su Gmail ili Office na srpskom.

Tivadar

pre 11 godina

E batice nemoj da si hejter! Ili Dude, don't be such a hater! Na kojem vam jeziku to bolje zvuci? Pa na srpskom - na engleskom bi se to drugacije reklo! Ili "Samo ga posle pejstujes sa klauda i ne moras da nosis stik sa sobom" - potpuno legitimna recenica. Ne pomazu vam reforme i uvodjenje "racunarskih pojmova" kada mladi vise na "netu" i svejedno ce uvek reci "restartujes komp" a ne... Ni ne znam kako bi to drugacije rekao. Ne izumire srpski vec evoluira i prilagodjava se, kao i svaki drugi jezik od kada smo progovorili prvu rec. Izumiranje srpskog jezika... Gluposti. Naprotiv! Zahvaljujuci racunarima mogu da se sporazumem sa ostatkom sveta, imam pristup mnogo vecem sadrzaju, imam prilike da se zaposlim, da saradjujem, da ucim jer znam engleski - dobio sam ga "gratis", a srpski ce nestati tek kada budu nestali i svi ostali jezici na svetu osim jednog, sto se nece desiti jos barem 10000 godina. Uostalom, koliko smo samo reci od Turaka pokupili? I sta nam fali? ...Nista!

Недељко Стефановић

pre 11 godina

Lično mislim da tu nema mnogo nade, ali bi potpuno napuštanje ćirilce kao retrogradnog i arhaičnog pisma koje sa sobom nosi njagore političke konotacije u svakom slučaju bio korak u dobrom pravcu,
(EU Citizen, 29. oktobar 2012 16:35)

Можда тако изгледа из угла тешко искомплексираних ликова, али када у Београду одеш у америчку амбасаду по визу, гле чуда, дају ти упитник баш на том писму.

Осталима који мисле да их "латиница приближава окружењу" бих рекао да не само да је Бугарска са ћирилицом као јединим писмом ушла у ЕУ, него и да напишу Енглезу "krastavac", са свим његовим словима и питају га "what this means".

qweas

pre 11 godina

Светао пример успешног и снажног писма и језика је Грчки. Сви путокази, часописи, тв програм - не могу се замислити на неком другом писму. Поштени и снажни људи поштују и себе и своје.
(Петар, 29. oktobar 2012 17:59)

Da zato ce neko da ih kupi... Kina? Nemacka?

Bob

pre 11 godina

Evo da vam kazem sta je pre jedno 10 g rekao poznati nemacki strucnjak za jezike kad je bio u Sloveniji oko opstanka slovenskog jezika znajuci historijsku borbu slovenaca za ocuvanje jezika za vreme nemacke(austrougarske) ekspanzije
Rekao je: Zbog globalizacije ce slovenski jezik nestati to je sigurno pitanje je samo kad ali mogu da vas utesim i kazem da ce isto tako nestati i Nemacki :) samo kasnije...
Nekad davno su svi govorili JEDAN jezik i verovatno u nekoj buducnosti bit ce isto

kem

pre 11 godina

A sto se tice Srpskog jezika u kompjuterskom svetu jako veliki problem je nepostojanje fraza koje u sto manje reci oslikavaju sustinu i zbog toga srpski u jednom operativnom sistemu izgleda osakaceno zbog svih onih skracenica a sam zargon nema veze sa stvarnim zivotom i njegovom primenom.
(Tex, 29. oktobar 2012 19:03)

Да ли бисте били љубазни да нам преведете своју мисао на Инглиш? Тако би вас боље разумели. Хвала :)
Жао ми је, што морам да збијам шале, али, мислим да је сасвим заслужено.
Постоји пар питања која се морају поставити, све остало је небитно.
Зашто немамо урађен званични речник рачунарских појмова?
Где је технологија на којој раде ти наши силни факултети? Да ли ће завршити продајом корисницима, или страним компанијама, као неке раније, или ће се дати свим заинтересованима на коришћење (отварањем кода)?
Зашто не постоји механизам који би приморавао компаније на обавезну локализацију својих производа за наше тржиште?
Зашто се деци у школама не омогући најзад и једном за свагда коришћење разумивог језика на рачунарима? Познавање инглиша је очајно код већег дела ученика, што значи да су немоћни за наставу на рачунару. Део који нешто и научи излази са покондиреним речником.
Мрзи ме даље, и онако ово неће читати они који се питају нешто.

Alek

pre 11 godina

Желим да гледам ТВ програм на ћирилици.
(Петар, 29. oktobar 2012 17:59)
Kakav car. Pa, kad voditelj kaže "Dobar dan", ti zamisli da je rekao "Добар дан".
Šta vam je, ljudi? Kamo sreće da ceo svet govori jednim jezikom. Valjda bismo se bolje razumeli i složnije živeli.

qweas

pre 11 godina

@Kem

Evo imam ja pitanje... Da li mozete sa "инглиша" da mi prevedete ovo:

Kupio sam novi quad-core i5 sa Sandy Bridge, koji ima 6MB L3 Cache. Uzeo sam i novi Crucial M4 256GB SDD, posto mi je 7200RPM Black Western Digital bio prespor.
Razmisljao sam da li da stavim Red Hat Linux ili Mint, ali sam ipak stavio Windows 8, jer sam odlucio da koristim SkyDrive umesto DropBox. Cloud je bas integrisan, super su i live tiles. Svidja mi se i Xbox music. Haha ti to nemas na PlayStation 3. Lepo sam ti rekao da gamepad i analogni stick bolji ovde, ali ti si hteo da igras Uncharted i GOW, a sad ne mozemo da igramo zajedno Halo 4 i Gears judgement.
Na PC nisam stavio Modern Warfare, moram da zavrsim ovo sa Java NetBeans. Joj moram i Apache da podesim, da ne spominjem restore baze na novi MySQL server.
E da! Si video i Nexus 10 google tablet? Ima 300PPI! Steta sto nema modela sa LGE. Svaki put kad cujem nexus se setim Blade Runner i do androids dream of electric ships... sad kad razmislim nisam ni citao
scanner darkly...
lol... video sam ti slike na facebook sa instagram, ne mogu da verujem da si to radio... super slike ti pravi iPhone 5, ali znas da je moj SGS3 bolji :P


Hocu da prevod ima smisla i da lako mogu da nadjem na internetu vise informacija o svim pojmovima, a da ne moram da nagadjam sta koja rec znaci i kako se kaze u originalu.

Tech

pre 11 godina

Sumnjam da će srpski jezik nestati zato što je jezik Interneta engleski a pismo latinica (uglavnom). Nestaće samo ćirilica. Ono što sasvim sigurno neće nestati su rogobatni prevodi engleskih termina na srpski - ne mislim samo na Windows i MS programe već i na niz programa koje koristim a koje su neki "vešti" prevodioci "preveli" na srpski. Kad ih koristim, moram da razmišljam šta je šta, je jer neka budaletina umislila da odlično zna da prevede smisao sa engleskog. Dovoljno je samo da se pogleda kako izgleda prevod Firefox-a na srpski pa da vam se smuči i život i Internet. Što se mene tiče, koristiću ih na engleskom baš kao i mobilne uz, naravno, opasnost da me neka nadobudna neznalica proglasi srpskim izdajnikom.

аналфабета

pre 11 godina

Латиница која се користи у Србији је чешко писмо хрватске рецензије. Са србима нема благе везе нити је икад имала. Као грчко писмо, намењено колонијама у Италији, настала је око седмог века пре Христа. Већину рецензија извршили су етрурци а латини, слично комшијама на другој страни мора, једноставно узели као своје. Проблем употребе латинице за народе који имају у свом језику гласове Ш,Ћ,Ч Љ,Њ,Џ као и Ц се огледа у удвајању слова или у додавању које каквих кука,кукица, тачкица... О грленим или назалним гласовима беспотребно је трошити речи. Општи хаос. Тако да у суштини постоје енглеска латиница, шпанска латиница, немачка латиница, италијанска латиница... Српска савремена ћирилица је најнапредније писмо у Европи првенствено због правила: Један глас једно слово. Чисто и ефикасно.

Nemanja

pre 11 godina

"prepoznavanje govora gde je značajan doprinos dala grupa sa Tehničkog fakulteta u Novom Sadu" Pa gdje je i jedna alatka za prepoznavanje govora na kompjuteru? Gdje su dodaci za prepoznavanje govora na telefonima? Za engleski koji je daleko komplikovaniji za prepoznavanje se broj alatki mjeri u hiljadama - a za srpski navodno ima neka alatka, ali visi po akademskim krugovima. Ukoliko hoćete da srpski jezik ostane - takve alatke uz promociju države trebaju odmah da ugledaju svijetlo dana.

I dosta promovisanja isključivo ćirilice. Poštujem pravo onih koji hoće da je koriste, ali sve dok je npr. google isključivo na srpskoj ćirilici - ja ću koristiti engleski - jer je meni ćirilica ružna - a i ne želim da mjenjam tastature ako povremeno u tekst na srpskom koji kucam želim da dodam pokoju riječ (ime npr.) na engleskom.

code381

pre 11 godina

Tvrdoglavo guranje cirilice kao jedinog pisma za srpski jezik (Google, Facebook, Youtube, Yahoo a i Microsoft daje prednost cirilici) definitivno je najveci problem.
A i prevodi su ocajni, copy/paste (umnoziti/nalepiti), options (postavke)... pre neki dan sam trebao da podesim stricu nesto na telefonu koji je kupljen u Telenoru, ko je radio prevod ne znam (Telenor ili uvoznik) ali je prevedeno uzasno, covek se prosto pogubi.

EU Citizen

pre 11 godina

Jezici umiru i nastaju tokom cele ljudske istorije, pa ne bi bilo ništa čudno ni strašno da se to desi i srpskom, bitno je da su ljudi i njihova deca zdravi, veseli i bogati, o čemu mogu da posvedočim i ja, i stotine hiljada najobrazovanijih i najsposobnijih jugosalovena koji su napustili Balkan davno, i uopšte im ne nedostaje :)) A što se tiče opstanka srpskog, budućnost jezika zavisi prvenstveno od inteligencije i fleksibilnosti stanovnika, što se u današnjem svetu reflektuje prvenstveno u ekonomskom uspehu. Lično mislim da tu nema mnogo nade, ali bi potpuno napuštanje ćirilce kao retrogradnog i arhaičnog pisma koje sa sobom nosi njagore političke konotacije u svakom slučaju bio korak u dobrom pravcu, ne sam po sebi, naravno, ćirilica nije kao takva ništa kriva što se postala simbol mračnjaštva, već što bi takav potez, osim praktičnih koristi boljeg uklapanja u digitalni svet dvadeset prvog veka, signalizirao i volju za prilagođavanjem, umesto da se čeka da se ceo svet prilagodi masovnim psihozama "nebeskih čobana", što može da rezultira samo izumiranjem, možda čak ne ni isključivo kulturnim, već, bogami, i fizičkim... :)))

паметњаковић млађи хтц

pre 11 godina

пааниикааааа! немам ништа против страних језика, неколико их говорим, енглески је неминован, а све ове који се свог језика стиде нек' је срамота и имена које носе. знам оне који би са бабом и дедом на енглеском да причају кад би могли. и да могу сањали би на енглеском. а не знају ни да ...! хвала свевишњем да има тимова стручњака који раде на томе да наш језик опстане. ту треба инвестирати. држава на потезу.

v

pre 11 godina

ono što meni nije jasno u ovim pričama jeste: a zašto je zapravo dobro očuvati neki jezik koji ima rizik da izumre? Ljudi menjaju postojeće jezike, zaboravljaju stare, usvajaju nove i u tome nema ničeg lošeg. Kao kad bismo lamentirali nad tim što više ne govorimo staroslovenski, zar ne?

Петар

pre 11 godina

Желим да читам сајт Б92 на Ћирилици. Желим да гледам ТВ програм на ћирилици. Да ли сте приметили да је 99% реклама на ТВ програму латиница. Деси се понекад да је понека емисија направљена са ћириличним шпицама и пратећим текстом.

Ћирилица је део нашег идентитета. То смо ми. Само слаби људи и нације подложни су свакојаким наметнутим, непромишљеним променама и утицајима. Наша лењост, глупост и малодушност узрок је да губимо полако део по део нашег огромног културног богатства.

Светао пример успешног и снажног писма и језика је Грчки. Сви путокази, часописи, тв програм - не могу се замислити на неком другом писму. Поштени и снажни људи поштују и себе и своје.

pop

pre 11 godina

Srpski jezik? Zajebite jezik, Srpski narod biološki izumire. Još dva veka i neće nas biti više. Ono malo što ostane asimilovaće Hrvati, Mađari, Rumuni, a i Albanci. Nebeska Srbija... Cloud

iskustvo uci

pre 11 godina

Adobe je vise uradio za nase pismo od iskompleksiranih patriJota ciji su dzepovi puni strane valute. Kako? Pa marketingom. Kultura nisu samo gusle, opanci i sajkaca. Posle odgledanog animiranog filma Knjiga iz Kelsa mene je zaintrigiralo da nadjem neku informaciju o toj knjizi. I nasao sam je. Skeniranu na cd-u. A sta mi radimo? Dajemo pare iz budzeta za djubre koje ne gleda ni porodica autora. Sami sebi udaramo barijere, domeni na cirilici , bla, bla i slicno. Umesto da nasa izdanja, stampamo na latinice i rasturamo po okolini. Ej, zatucane lude, dva pisma su bogatstvo. E, da, pitajte nekog kineza cije je pismo bolje. Probajte tu foru, jedan glas jedno slovo. Spustice vam samo tako, onako fest.

duca

pre 11 godina

Mi imamo sreće što umemo da koristimo i ćirilicu i latinicu. To daje mogućnost da nam jezik ostane, makar u latiničnom vidu, jer ćirilica neće opstati na računarima nigde, osim na ruskom zbog veličine populacije i snage države. Insistiranje na ćirilici će učiniti da loši prevodi ključnih programa učine da većina mladih pređe na engleski (što je već proces koji traje!) i tu je priči o jeziku kraj. Mnogo je lakše imati par različitih slova u latinici, na taj način možemo čuvati jezik (a ne pismo), a pismo bi čuvali u štampanom vidu, kao i u dokumentima na računaru, što već sada nije problem.

popeye

pre 11 godina

Projekat cija je uloga spas srpskog jezika u informatici nazvan je "Cezar". Nije li to autogol u startu, nema nijednog srpskog naziva ili termina? Toliko o tom spasavanju...

Ja sam

pre 11 godina

Ja kada izgovaram reci na srpkom jeziju, ne cinim to ni cirilicom ni latinicom ni glagoljicom ni nulom ni jedinicom.
Cionim to recima.A Vi bi da stvarnost pretvoride u digitalnu imitaciju.
Ne pociva jezik na racunarima vec na ljudima.

Malogradjanstina

pre 11 godina

@code381, 29. oktobar 2012 15:21

Tvoj problem je sto si se informaticki "opismenio" na stranom, pretpostavljam engleskom jeziku. Posle toga ti je sve glupo. Isto tako su glupi nazivi, to jest gomila naziva na engleskom, ali je tebi to normalno, jer nije tvoj maternji jezik. Za sledecu generaciju, onih obicnih ljudi, ne previse inteligentnih informaticko "opismenjavanje" mora biti na njihovom maternjem jeziku, inace ga nece nikad biti. Kada to budes shvatio, bice ti lakse. Njima ce za 10-20 godina sasvim normalno biti da imaju postavke, kao sto je normalno mojoj majci ili ocu sa 60 i kusur godina, da imaju srpski meni, pa ma kako bio preveden, jer im je lakse nego na engleskom, koji uopste ne razumeju, makar pisalo wireless ili option.

Недељко Стефановић

pre 11 godina

Ми смо у рангу са Словенијом, Бугарском и Грчком. Како да не. Они за почетак знају шта им је писмо и не булазне са стајлинзима, волуменима, вајерлесима и осталим будалаштинама. Језичка култура им је на много вишем нивоу. Еј, да све остало буде бежично, а само интернет вајерлес. То је последица непознавања језика - и свог и страног.

Како ствари стоје, српски језик неће изумрети док га Хрвати чувају, а од нас је слаба вајда.

qweas

pre 11 godina

Светао пример успешног и снажног писма и језика је Грчки. Сви путокази, часописи, тв програм - не могу се замислити на неком другом писму. Поштени и снажни људи поштују и себе и своје.
(Петар, 29. oktobar 2012 17:59)

Da zato ce neko da ih kupi... Kina? Nemacka?

Alek

pre 11 godina

Желим да гледам ТВ програм на ћирилици.
(Петар, 29. oktobar 2012 17:59)
Kakav car. Pa, kad voditelj kaže "Dobar dan", ti zamisli da je rekao "Добар дан".
Šta vam je, ljudi? Kamo sreće da ceo svet govori jednim jezikom. Valjda bismo se bolje razumeli i složnije živeli.

Зоран

pre 11 godina

Само да поздравим српске патриЈоте и да им кажем да 99% њих пише латиницом на рачунару. А та Америка им дала да могу и на ћирилици да пишу. Али НЕ. Они дрвље и камење по Америма, али ћирицу не узимају у руке. Кад би знали колико мало вам Амери праве проблем у односу на оно што сами себи радите не би веровали.

Tech

pre 11 godina

Sumnjam da će srpski jezik nestati zato što je jezik Interneta engleski a pismo latinica (uglavnom). Nestaće samo ćirilica. Ono što sasvim sigurno neće nestati su rogobatni prevodi engleskih termina na srpski - ne mislim samo na Windows i MS programe već i na niz programa koje koristim a koje su neki "vešti" prevodioci "preveli" na srpski. Kad ih koristim, moram da razmišljam šta je šta, je jer neka budaletina umislila da odlično zna da prevede smisao sa engleskog. Dovoljno je samo da se pogleda kako izgleda prevod Firefox-a na srpski pa da vam se smuči i život i Internet. Što se mene tiče, koristiću ih na engleskom baš kao i mobilne uz, naravno, opasnost da me neka nadobudna neznalica proglasi srpskim izdajnikom.

Све се може, кад се хоће!

pre 11 godina

Говорим пет језика и не видим проблем да се користи ћирилица на рачунарима и телефонима. Људи који имају примедбе најчешће не користе ни латиничне знаке за слова ч, ж, ћ, ђ, ш, па кад крену да "pishu kao shto citaju", мука ме хвата.

kem

pre 11 godina

A sto se tice Srpskog jezika u kompjuterskom svetu jako veliki problem je nepostojanje fraza koje u sto manje reci oslikavaju sustinu i zbog toga srpski u jednom operativnom sistemu izgleda osakaceno zbog svih onih skracenica a sam zargon nema veze sa stvarnim zivotom i njegovom primenom.
(Tex, 29. oktobar 2012 19:03)

Да ли бисте били љубазни да нам преведете своју мисао на Инглиш? Тако би вас боље разумели. Хвала :)
Жао ми је, што морам да збијам шале, али, мислим да је сасвим заслужено.
Постоји пар питања која се морају поставити, све остало је небитно.
Зашто немамо урађен званични речник рачунарских појмова?
Где је технологија на којој раде ти наши силни факултети? Да ли ће завршити продајом корисницима, или страним компанијама, као неке раније, или ће се дати свим заинтересованима на коришћење (отварањем кода)?
Зашто не постоји механизам који би приморавао компаније на обавезну локализацију својих производа за наше тржиште?
Зашто се деци у школама не омогући најзад и једном за свагда коришћење разумивог језика на рачунарима? Познавање инглиша је очајно код већег дела ученика, што значи да су немоћни за наставу на рачунару. Део који нешто и научи излази са покондиреним речником.
Мрзи ме даље, и онако ово неће читати они који се питају нешто.

Недељко Стефановић

pre 11 godina

Lično mislim da tu nema mnogo nade, ali bi potpuno napuštanje ćirilce kao retrogradnog i arhaičnog pisma koje sa sobom nosi njagore političke konotacije u svakom slučaju bio korak u dobrom pravcu,
(EU Citizen, 29. oktobar 2012 16:35)

Можда тако изгледа из угла тешко искомплексираних ликова, али када у Београду одеш у америчку амбасаду по визу, гле чуда, дају ти упитник баш на том писму.

Осталима који мисле да их "латиница приближава окружењу" бих рекао да не само да је Бугарска са ћирилицом као јединим писмом ушла у ЕУ, него и да напишу Енглезу "krastavac", са свим његовим словима и питају га "what this means".

Саша

pre 11 godina

Гугл више чува наш језик од нас самих, скоро сви сервиси су му доступни на Српском и то на ћирилици, а телефон са српском, ћириличном тастатуром, у Србији се није могао наћи све док Андроид телефони нису стигли...

Tivadar

pre 11 godina

E batice nemoj da si hejter! Ili Dude, don't be such a hater! Na kojem vam jeziku to bolje zvuci? Pa na srpskom - na engleskom bi se to drugacije reklo! Ili "Samo ga posle pejstujes sa klauda i ne moras da nosis stik sa sobom" - potpuno legitimna recenica. Ne pomazu vam reforme i uvodjenje "racunarskih pojmova" kada mladi vise na "netu" i svejedno ce uvek reci "restartujes komp" a ne... Ni ne znam kako bi to drugacije rekao. Ne izumire srpski vec evoluira i prilagodjava se, kao i svaki drugi jezik od kada smo progovorili prvu rec. Izumiranje srpskog jezika... Gluposti. Naprotiv! Zahvaljujuci racunarima mogu da se sporazumem sa ostatkom sveta, imam pristup mnogo vecem sadrzaju, imam prilike da se zaposlim, da saradjujem, da ucim jer znam engleski - dobio sam ga "gratis", a srpski ce nestati tek kada budu nestali i svi ostali jezici na svetu osim jednog, sto se nece desiti jos barem 10000 godina. Uostalom, koliko smo samo reci od Turaka pokupili? I sta nam fali? ...Nista!

Kvrk

pre 11 godina

Code - nije prevod loš nego tvoja.nenaviknutost na isti. Options prevesti sa "opcije" i nije neki prevod s obzirom da je latinska reč u pitanju.

Tex

pre 11 godina

Onaj ko ne vidi svoju buducnost okrece se proslosti konstantno i uvek prica kako je nekada bilo bolje. Latinica je isto deo nase istorije koliko i cirilica a ni jedno ni drugo pismo nemaju veze sa Srbijom realno.

Razlog zasto latinica drzi primat u pop kulturi je zato sto cela pop kultura stize iz zemalja koje koriste latinicu i u covekovoj prirodi je nagon za prilagodjavanjem i priblizavanjem sfera koje ga zanimaju i koje ga inspirisu. Nazalost u Srbiji se ne ulaze u nove ideje, kreativne i mastovite ljude tako da Srbija nema pop kulturu koja bi mogla da bude pandan americkoj ili engleskoj, jednostavno u svemu smo inferiorniji od muzike pa do filma.

Nismo dovoljno progersivni da mozemo da napravimo da cirilica bude hip i kul tako da nas latinica drzi blize ljudima koji nas okruzuju. Da bi bio inovator prvo je bitno biti jako dobar imitator tako da sanse za cirilicu jos uvek postoje ako se krene ovog momenta.

A sto se tice Srpskog jezika u kompjuterskom svetu jako veliki problem je nepostojanje fraza koje u sto manje reci oslikavaju sustinu i zbog toga srpski u jednom operativnom sistemu izgleda osakaceno zbog svih onih skracenica a sam zargon nema veze sa stvarnim zivotom i njegovom primenom.

qweas

pre 11 godina

@Kem

Evo imam ja pitanje... Da li mozete sa "инглиша" da mi prevedete ovo:

Kupio sam novi quad-core i5 sa Sandy Bridge, koji ima 6MB L3 Cache. Uzeo sam i novi Crucial M4 256GB SDD, posto mi je 7200RPM Black Western Digital bio prespor.
Razmisljao sam da li da stavim Red Hat Linux ili Mint, ali sam ipak stavio Windows 8, jer sam odlucio da koristim SkyDrive umesto DropBox. Cloud je bas integrisan, super su i live tiles. Svidja mi se i Xbox music. Haha ti to nemas na PlayStation 3. Lepo sam ti rekao da gamepad i analogni stick bolji ovde, ali ti si hteo da igras Uncharted i GOW, a sad ne mozemo da igramo zajedno Halo 4 i Gears judgement.
Na PC nisam stavio Modern Warfare, moram da zavrsim ovo sa Java NetBeans. Joj moram i Apache da podesim, da ne spominjem restore baze na novi MySQL server.
E da! Si video i Nexus 10 google tablet? Ima 300PPI! Steta sto nema modela sa LGE. Svaki put kad cujem nexus se setim Blade Runner i do androids dream of electric ships... sad kad razmislim nisam ni citao
scanner darkly...
lol... video sam ti slike na facebook sa instagram, ne mogu da verujem da si to radio... super slike ti pravi iPhone 5, ali znas da je moj SGS3 bolji :P


Hocu da prevod ima smisla i da lako mogu da nadjem na internetu vise informacija o svim pojmovima, a da ne moram da nagadjam sta koja rec znaci i kako se kaze u originalu.

Piter

pre 11 godina

Evo da kažem i ja koju, kao opšti osvrt na neke od komentara. Pre svega, reći ću da kao profesionalni, prevodilac radim na lokalizaciji za Google i Microsoft.
Prva stvar je terminologija - engleski se kao jezik računara na njima prirodno razvijao, a pošto ima izraženu idiomatsku crtu, mnoge je koncepte iz fizičkog sveta prirodno prenosio na računare - otud cut i paste. Logično je zato da srpski prevede paradigmu koja mu nije toliko bliska, ali drugačije ne bi bila moguća - iseci i nalepi. Nije sporno da je nekome ko je odrastao pored računara engleska terminologija "bliža", ali nemogućnost da isti taj računar koriste na srpskom govori više o (ne)poznavanju engleskog nego o manama "katastrofalnih" prevoda na sprski. Microsoft je u saradnji sa filološkim i tehničkim fakultetima uložio dosta truda da obrazuje kvalitetnu terminološku bazu za srpski jezik.
Zatim, pismo - Google je npr. odabrao ćirilicu jer u suprotnom lokalizacija na srpski ne bi bila ni pokrenuta, već bi se koristili prilagođeni hrvatski prevodi... to dovoljno govori o tome šta pismo znači za jedan narod. Microsoft je pak odlučio da ravnopravno prevede Windows na oba pisma, ali smo novu lokalizaciju Skypea radili isključivo na latinici.
Nemam ništa protiv da svako koristi jezik, odn. pismo koje želi, ali sam alergičan na tvrdnje kako je ono što se radi loše i nepotrebno, naročito što je u to uloženo mnogo rada i znanja. Svakodnevno se srećem sa ljudima kojima itekako znači što su Gmail ili Office na srpskom.

Windows 95 + Unicode + Word

pre 11 godina

Windows je za srpski jezik učinio mnogo više nego sve institucije sistema zajedno, zato što je uveo Unicode u Word. Pre toga se srpski jezik na računarima pisao na kljakavom YUSCII-ju sa nabudženim fontovima. Ko ne zna šta je YUSCII, srećan je čovek.

аналфабета

pre 11 godina

Латиница која се користи у Србији је чешко писмо хрватске рецензије. Са србима нема благе везе нити је икад имала. Као грчко писмо, намењено колонијама у Италији, настала је око седмог века пре Христа. Већину рецензија извршили су етрурци а латини, слично комшијама на другој страни мора, једноставно узели као своје. Проблем употребе латинице за народе који имају у свом језику гласове Ш,Ћ,Ч Љ,Њ,Џ као и Ц се огледа у удвајању слова или у додавању које каквих кука,кукица, тачкица... О грленим или назалним гласовима беспотребно је трошити речи. Општи хаос. Тако да у суштини постоје енглеска латиница, шпанска латиница, немачка латиница, италијанска латиница... Српска савремена ћирилица је најнапредније писмо у Европи првенствено због правила: Један глас једно слово. Чисто и ефикасно.

Зоран

pre 11 godina

Па ако буде народа вероватно ће бити и српског језика. Али ако га не буде, онда сигурно неће бити српског језика. А ми немамо проблем са првом варијантом, него са другом.

Bob

pre 11 godina

Evo da vam kazem sta je pre jedno 10 g rekao poznati nemacki strucnjak za jezike kad je bio u Sloveniji oko opstanka slovenskog jezika znajuci historijsku borbu slovenaca za ocuvanje jezika za vreme nemacke(austrougarske) ekspanzije
Rekao je: Zbog globalizacije ce slovenski jezik nestati to je sigurno pitanje je samo kad ali mogu da vas utesim i kazem da ce isto tako nestati i Nemacki :) samo kasnije...
Nekad davno su svi govorili JEDAN jezik i verovatno u nekoj buducnosti bit ce isto

talija

pre 11 godina

U tekstu fali objasnjenje akronima CESAR - Central and South-East europeAn Resources. U pitanju je evropski projekat koji finansira opstajanje 'malih jezika' u digitalnoj eri, kada je najzastupljeniji jezik na internetu engleski. Dovoljno je pogledati koliko sajtova, informacija i pretraga postoji na našem jeziku, i uporediti taj broj sa engleskim resursima, pa shvatiti značaj ovog projekta. Verujte, generacije koje dolaze biće zahvalne što se neko setio na vreme da očuva naš maternji jezik, između ostalih.

T.

pre 11 godina

Silni "nacionalni radnici" koji naravno nisu prepoznali vek u kojem zive, nisu ni shvatili da je za ocuvanje cirilice mnogo bitnije napraviti kodnu stranu (umesto da ti je pravi Majkrosoft a da ti dotle koristis YUSCII), dobre fontove (a ne da se ljudi zale kako im cirilica "izgleda ruzno") i pre svega ispravne fontove (da koristimo srpski a ne ruski kurziv - u ruskom "t" izgleda kao latinicno "m", gde g nema crticu itd. srpski izgleda znacajno drugacije).

O prevodu i standardizaciji racunarskih termina niko ne vodi racuna. To na svoju ruku rade profesori kojima je struka racunarstvo a ne jezik i onda dobijamo takve nakaradne izraze da ljudi koji se profesionalno bave racunarima nije u jasnu koja je to knjiga zapravo predevena kada procitaju srpski verziju naslova.

Ako se tako bavimo jezikom, taj jezik nece daleko dogurati.

biba

pre 11 godina

code381, 29. oktobar 2012 15:21
Prevodi copy/paste nisu dobri, ali gore od toga je ne znati svoj jezik, ne poznavati njegovu gramatiku. Pismo je druga priča. I na ćirilici i na latinici "trebati" je bezlično. Gradivo četvrtog razreda osnovne škole! Neko ko to ne zna našao se kvalifikovanim da komentariše drugo šta.

joejoe

pre 11 godina

@Sinisa
CESAR (CEntral and South-east europeAn Resources) nije domaci, vec evropski, FP7 projekat: http://www.meta-net.eu/projects/cesar/