Zahar Prilepin: Zapad poznaje slovensku dušu i boji je se

Ruski pisac Zahar Prilepin, o epohi tiranija i nasilja nad čovekom: Oslanjajući se na rusku literaturu, svet se nada da će Rusija reći neku reč koja će nas izvesti iz očiglednog civilizacijskog ćorsokaka.

Kultura

Izvor: Goran Èvoroviæ

Sreda, 17.10.2018.

11:19

Zahar Prilepin: Zapad poznaje slovensku dušu i boji je se
Foto:EPA/Maxim Shipenkov

Iz svake reči izbija proživljeno. A piše na odstojanju, hladne glave, kao da gleda samog sebe, dok pripoveda o nečemu čemu je lično prisustvovao, prenoseći emocije doživljenog u ravan čitaoca. Zahar Prilepin je istovremeo i pisac, i ratnik, i roditelj, i političar, i novinar, i muzičar. I pasionirani posmatrač našeg vremena.

Šta ste najviše od toga?

Bolje od svega uspevam da pišem knjige. Prevashodno sam po profesiji vojnik, i mislio sam da ću to biti celoga života. Ne mislim da bi, u kontekstu ruske književnosti, ove stvari trebalo razdvajati. Vojno angažovanje je karakteristično za rusku literaturu. Krajnje je složeno u tom smislu napraviti podelu kod Tolstoja, Gorkog ili Puškina. Mnogo mi je laskalo kada mi je Emir Kusturica - mislim da to nije tajna, jednom prilikom rekao: "Celog života sam želeo da budem kao ti, pisac i vojnik", ističe Prilepin, u razgovoru za "Novosti".

Gde vam je teže i izazovnije: u Čečeniji, u Donbasu ili pred belim papirom?

Ništa od toga nije završeno. Da je neka od ovih priča dobila svoj kraj, otvorili bismo šampanjac. Nije gotovo ni u Čečeniji, ni u Donbasu, ni sa mojom književnošću. Taj ispit mora da se polaže svakodnevno. Najteže od svega je sačuvati idealizam u 43 godine i verovati u to da će dobro pobediti zlo. Svakoga dana dobijaš novu porciju razočaranja i nastavljaš da budeš idealista, a ne cinik.

Razočaranja čime?

Na primer, da se u Donbasu formira nova Kuba, levičarsko društvo, militarizovano i okrenuto kulturi. Ali to se sudarilo s nemogućnošću gradnje male socijalističke države u kontekstu kapitalističkog sveta. I ta se iluzija srušila. Jedna od mnogih iluzija koje su se urušile pred mojim očima.
Foto:EPA/Maxim Shipenkov
U kojoj meri ruska literatura utiče na zapadnu duhovnost?

Problemi koji postoje danas nisu postojali za Puškina, Dostojevskog ili Gorkog. Najmoćnije medijske mašinerije Zapada neprestano rade na veoma širokim masama stanovništva. I ta mašinerija je u bližoj budućnosti uticajnija od književnosti. Ali književnost ima dugoročniji i perspektivniji uticaj. U tom smislu, sebe i celu rusku književnost trenutno osećam kao gubitnike. Mi sada gubimo, ali Tolstoj, Dostojevski i Gorki će, svejedno, pobediti. Pravda se nalazi tamo.

Razume li Zapad slovensku dušu?

Poznaje je i boji je se. Rusi, koji su ulazili u polovinu evropskih prestonica, uvek će na Zapadu izazivati laku drhtavicu. Naravno, oni imaju Tolstoja, oni imaju Dostojevskog, oni imaju Čajkovskog, i naravno balet, oni su, naravno, veliki, ali oni su užasni, oni mogu da dođu ovamo. Shvatam ovaj ne sasvim razuman i racionalan strah i razdražljivost na Zapadu. Ali književnost će uvek imati svoje mesto, dokazivati da je u Rusiji nešto nepoznato.

Mogu li veliki pisci da se prilagođavaju politici?

To je uvek pitanje ličnog izbora. Prolazimo epohu velikih despotija, tiranija i nasilja nad čovekom, ali pisci su postali ponizniji i smireniji. Postali su podložniji raznim tabuima. Pisac s ponosom često ponavlja da nije političar, a u suštini, iza ove fraze ne stoji ništa osim farisejstva. Šta to znači da si izvan politike? Nisi u biti svoga naroda, susednog naroda, čovečanstva u celini, globalizacije. Pratim s kakvim kašnjenjem književnost reaguje na procese na koje bi moglo da se reaguje na vreme. Veoma mi se sviđa roman Uelbeka. Ali to što on piše sada o događajima u Francuskoj, to bi bilo razumljivo još pre pet, deset ili petnaest godina. Da je tada pisao o tome, bio bi apsolutno revolucionaran. Sada je to već objektivna realnost. Svaka mu čast za to što je o tome pisao, ali da je to uradio ranije, imalo bi veći uticaj. U tom smislu, ruska književnost je uvek ekstremna, radikalna, govori o onome o čemu ne sme da se govori ni za pet, ni za deset, već za pedeset ili sto godina. Govori o stvarima koje danas nisu politički korektne.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 8

Pogledaj komentare

8 Komentari

Možda vas zanima

Svet

Ukrajinci saopštili: Obustavljamo

Ukrajinske vlasti saopštile su večeras da su obustavile svoje konzularne usluge u inostranstvu za muškarce starosti od 18 do 60 godina, pošto je ukrajinska diplomatija najavila mere za vraćanje u zemlju onih koji mogu da idu na front.

21:57

23.4.2024.

1 d

Podeli: