Miki Manojlović u srpsko-albanskom "Romeu i Juliji"

Predstava "Romeo i Julija", u kojoj reditelj Predrag Miki Manojlović interpretira ljubavnu dramu Vilijema Šekspira kroz srpsko-albanski sukob, izvedena je sinoć u Zagrebačkom kazalištu mladih, a zagrebačka publika nagradila je glumce dugačkim aplauzom i ovacijama, prenela je danas agencija Hina.

Kultura

Izvor: Beta

Nedelja, 14.02.2016.

10:05

Miki Manojlović u srpsko-albanskom
Foto: Gettyimages

Predstava je izazvala veliko interesovanje pa je ZKM morao da postavi na pozornicu dodatne tribine, tako da su glumci igrali u međuprostoru dva gledališta, a jednako je popunjen bio i naknadno uveden još jedan poslepodnevni termin.

U produkciji Radionice integracije iz Beograda i kulturno-umetničke organizacije Qendra Multimedia iz Prištine, predstava je premijerno bila izvedena u aprilu 2015. godine u beogradskom Narodnom pozorištu nakon čega je usledilo i izvođenje u Prištini.

Manojlović, koji potpisuje i režiju i adaptaciju teksta, okupio je na projektu glumce iz Prištine, Beograda, Sombora, Tirane i Njujorka, među kojima su i Tristan Halilaj kao Romeo, Milica Janevski kao Julija, Nikola Rakočević, Nebojša Glogovac i Goran Jevtić.

Šekspirovu dramu u balkanskom kontekstu Manojlović je postavio na albanskom i srpskom jeziku bez prevoda, doslovno interpretirajući problem međusobnog nerazumevanja koji je u temeljima poznatog tragičnog zapleta o mladim veronskim ljubavnicima čija je ljubav okončana smrću zbog svađe njihovih porodica.

Glumci emotivno snažne i uverljive predstave, dodatno su na kraju naglasili poruku prijateljstva i pomirenja te postavke, prošetavši po gledalištu i pojedinačno se rukujući i upoznavajući s publikom zagrebačkog ZKM.

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 8

Pogledaj komentare

8 Komentari

Možda vas zanima

Podeli: