Išiguro: "Nagrada je veličanstvena čast i zapanjujuće je laskava"

Ovogodišnji dobitnik Nobelove nagrade za književnost britanski književnik japanskog porekla Kazuo Išiguro rekao je danas da je nagrada koju je dobio "veličanstvena čast" i da je "zapanjujuće laskava".

Izvor: Beta

Četvrtak, 05.10.2017.

17:30

Išiguro:
Foto: Getty

Kada ga je pozvao Bi-Bi-Si (BBC), on je priznao da ga još nisu zvali iz Nobelovog komiteta i rekao da nije siguran da li je ta vest neslana šala.

"To je veličanstvena čast, uglavnom zato što znači da sledim stope najvećih autora koji su živeli, to je sjajna pohvala", rekao je on.

Izrazio je nadu da ovogodišnje Nobelove nagrade budu snage dobra.

"Svet se nalazi u vrlo nesigurnom trenutku i nadam se da će sve Nobelove nagrade biti snaga za nešto pozitivno na svetu u ovom trenutku", rekao je on i dodao da bi bio duboko dirnut kada bi mogao da bude "deo neke klime ove godine koja doprinosi nekoj pozitivnoj atmosferi u vrlo neizvesnim vremenima".

Šezdesetdvogodišnji Išiguro rođen je u Japanu, a u Veliku Britaniju se preselio kao dečak, 1960. godine. Piše na engleskom jeziku.

Autor je osam romana koji su prevedeni na više od 40 jezika i više filmskih i TV scenarija.

Njegovi najpoznatiji romani "Ostaci dana" i "Ne daj mi nikada da odem" adaptirani su u vrlo uspešne filmove.

Švedska Akademija je objavljujući da je on nagrađen navela da je on u romanima "velike emocionalne snage otkrio ponor ispod našeg iluzornog osećanja povezanosti sa svetom".

Ovo je arhivirana verzija originalne stranice. Izvinjavamo se ukoliko, usled tehničkih ograničenja, stranica i njen sadržaj ne odgovaraju originalnoj verziji.

Komentari 0

Pogledaj komentare

0 Komentari

Možda vas zanima

Svet

Uništeno; Zelenski: Hvala na preciznosti

U ukrajinskom napadu na vojni aerodrom na Krimu u sredu ozbiljno su oštećena četiri lansera raketa, tri radarske stanice i druga oprema, saopštila je danas Ukrajinska vojna obaveštajna agencija.

14:21

18.4.2024.

1 d

Podeli: