"Ljudi, nemojte da se zafrkavamo, svi govorimo istim jezikom"

Snježana Kordić je lepo napisala u svojoj knjizi "Jezik i nacionalizam" da mi zapravo govorimo istim jezikom, kazao je publicista i novinar Teofil Pančić u debati "O Deklaraciji o zajedničkom jeziku i drugim demonima" koja je u završnici književnog festivala Krokodil održana u beogradskom Centru za kulturnu dekontaminaciju.

Izvor: Tanjug
Pošaljite komentar
  1. Jeste isti jezik i isti narod, ali pitanje ciji je to jezik i koji je to narod. Vi radite nesto vrlo opasno i nepromisljeno. Srbi su jedini narod uz Crnogorce, koji su takodje Srbi, koji ima istoriju, tradiciju, pismo, svi ostali narodi su fabrikovani. Pitajte nemce kojim jezikom pricaju Austrijanci i zasto nema podele jeziki u J. Americi.
     (ja, 20. jun 2017 21:20)

    # Link komentara

  2. A da jednostavno bude JUGOSLOVENSKI, pa zar nije najlakse?
     (Ivan S., 20. jun 2017 14:06)

    # Link komentara

  3. Ako je to samo apsurd i nista drugo, onda bi tu deklaraciju trebalo nasloviti, recimo, ovako: Deklaracija o besmislenosti prevodjenja sa (nazivi jezika) na (nazivi jezika) jer se razumijemo, a razumijemo se zato sto je to isti (jedan) jezik. Sustina je ipak u tome da se "u oblandi" PRIZNAJU imena jezika koja je utvrdila politika devedesetih godina. I kad imamo "bosanski, crnogorski ..." lako je u buducnosti izbrisati odrednicu "isti jezik". Sada jeste apsurd prevoditi s jednog od ovih jezika na drugi, ali ne znam kako ce to biti u buducnosti. Jezik je ziv i mijenja se. Eto, vec sada "bosanski" obiluje turcizmima i kroatizmima, hrvatski, jedva razumljivim novogovorom ...
     (olja, 20. jun 2017 12:58)

    # Link komentara

  4. Izlizana tema. Da smo mogli Juga je najbolja kuća za sve. Dva puta smo se rastali u krvi znači nikad više juga, pa svako neka menja i zove svoj jezik kako hoće. Ajde nešto da radimo za pare pusti budale.
     (poštar, 20. jun 2017 12:47)

    # Link komentara

  5. Iz jedne krajnosti u drugu. Jezik JESTE najbitniji činilac nacionalnog identiteta, ali nacionalnost NIJE najbitnija stavka ličnog identiteta i posebno integriteta. Ta podvala prioriteta stvara onaj slobodni prostor u kom vršljaju crkveni i svi ostali manipulanti kojima je nacionalnost profesija, pritom unosna.
    (CATAPA, 20. jun 2017 12:43)

    # Link komentara

  6. Dokle god mogu da razumem ostale narode, za mene će to biti isti jezik kako god ga vi zvali.Ispada da smo mi sa ovih prostora poligote, a ustv govorimo svi istim jezikom...
     (Poligota, 20. jun 2017 12:28)

    # Link komentara

  7. Zapadnobalkanski
    (Maxx, 20. jun 2017 12:24)

    # Link komentara

  8. Mozda bi resenje bilo da se nazove Nas jezik. Nas se svuda isto kaze, dijaspora ga tako zove, lako se izgovara, i kad ga izgovoris pripada tebi.
     (dileme, 20. jun 2017 11:51)

    # Link komentara

  9. A da ga zovemo "bivsi srpskohrvatski-hrvatskosrpski", tj. BSH???
    (Srbin hrvatskog podrijetla, 20. jun 2017 10:43)

    # Link komentara

  10. A zašto bih išta zamišljao? Imamo svoj jezik, zove se SRPSKI. tačka
     (zoran, 20. jun 2017 09:30)

    # Link komentara

  11. Немачки дијалекти (о кинеским и да не говорим) су међусобно мање разумљиви него српски и бугарски језик.
     (Јабучило, 20. jun 2017 08:47)

    # Link komentara

  12. Stvarno je suludo da se priča o tome kako govorimo istim jezikom.
    Jezici su slični ali nikako nisu jednaki.

    To što su od svih jezika na ovim prostorima ova 2 jezika takva da se ljudi međusobno razumiju savršeno to ne znači da se treba pričati o nekakvim suludim idejama gdje se želi reći da je to jedan jezik.
    (Mondo, 19. jun 2017 13:00) ,

    Potpuno se slažem i dozvolite da Vaš post prevedem i na srpski, kako bi i moji zemljaci uživali u Vašoj mudrosti:

    Stvarno je suludo da se priča o tome kako govorimo istim jezikom.
    Jezici su slični ali nikako nisu jednaki.

    To što su od svih jezika na ovim prostorima ova 2 jezika takva da se ljudi međusobno razumeju savršeno, to ne znači da se treba pričati o nekakvim suludim idejama gde se želi reći da je to jedan jezik.

    Pa eto. Pretpostavljam da je zarez u srpskoj verziji, odnosno odsustvo istog u originalno, samo vaša opaska, ali nije nemoguće i da se radi o mom nedovoljnom poznavanju tog stranog jezika.

    Što se mene tiče, neka svako zove svoj jezik kako mu je volja, samo mislim da je u inostranstvu ipak neka prednost u CV-u govoriti jezik koji govori još 15-ak miliona ljudi u četiri različite države u odnosu na ovaj apsurd koji imate sada. Kažem "imate" jer ja lično ORATIM PIROTSĆI a vi se glodžite kolko očete.
    (Pirot je zakon, ostalo su trice, 20. jun 2017 07:38)

    # Link komentara

  13. Da i taj jezik se zove Srpski.
     (DaLanik, 20. jun 2017 07:32)

    # Link komentara

  14. Pišem vam ovo sporo i na bosanskom jeziku, jer vjerujem da ne znate da čitate brzo.
    (Hare Kriška, 20. jun 2017 03:40)

    # Link komentara

  15. Šta kaže? Ništa ne razumem.
     (djuro, 20. jun 2017 00:03)

    # Link komentara

  16. Mene kao prevodioca vređa kad čujem da neko zarađuje kao ja prevodeći sa hrvatskog na srpski ili neku sličnu varijantu. To ne može biti posao prevodioca, to je u najboljem slučaju posao lektora, ako već za tim postoji baš tolika potreba. Zamisli samo posao - prevodilac sa crnogorskog na srpski! Da li to ima istu vrednost kao kad prevodiš sa finskog, španskog ili francuskog? E, o tome je ovde reč. Nadrealisti su to davno opisali u skeču. Teofil samo podvlači taj apsurd, ništa drugo.
    (prevodilac, 20. jun 2017 00:03)

    # Link komentara

  17. @neki, koja je to 'srpska' vera, uz katolicku i muslimansku?
     (Bree, 19. jun 2017 21:46)

    # Link komentara

  18. I don't understand
    (djoleee, 19. jun 2017 21:15)

    # Link komentara

  19. @ Neutralni - Vojvodina druže. Pričam srpsko, ostale jezike ne razumem. To vi stariji možete da pričate kako su jezici isti jer su vas u školama učili srpsko - hrvatski i jer ste imali više dodira sa ostalim jezicima. Kontekst priče razumem, ali mi je gomila reči iz npr hrvatskog potpuno nepoznata. Probaj da čitaš stručnu literaturu na hrvatskom, pa vremena ode na prevod, pola na učenje...
     (Hegel, 19. jun 2017 20:35)

    # Link komentara

  20. Tako je. Taj jezik se zove SRPSKI.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (zoran, 19. jun 2017 16:44)

    Pokušaj, Zorane, zamisliti da ti se jezik, recimo, zove crnogorski? Ili bosanski? Ili hrvatski? Nezamislivo, zar ne? Upravo je to razlog zašto se danas taj jezik u svakoj od zemalja naziva drugačije. Ja se inače slažem s Kordićkom da je to jedan policentričan jezik s više standarda, ali problem njegovog imenovanja (ne imenovanja standarda, jer ona tu dopušta sva imena) uopće nije bezveze i baš se u njemu ponavlja isti obrazac koji je doveo do raspada i u drugim područjima. Današnji purizam, lektorska policija i zarada na rječnicima samo su posljedica. Meni se čini da će dosezi ove inicijative biti u tome da se uvede alternativni pogled na jezik u svakoj od sredina, kao neka "druga" jezična politika, jer ti su jezici ionako već kodirani i međunarodno priznati. Postoje i postojat će mediji koji će biti više ili manje otvoreni za druge standarde, i oni koji neće. Na haškom sudu koristili su oznaku BHSM kao ime za zajednički jezik, no ako bi se taj jezik željelo kodificirati, on bi morao ponovno proći istu proceduru kao i dosadašnji, bio bi dakle jedan od, a ne jedini.
    (mario, 19. jun 2017 20:27)

    # Link komentara

  21. Potpuno pogresno i netacno tumacenje. Austrijanci i Nemci govore istim jezikom, pa su dva razlicita naroda. Rusi i Belorusi govore istim jezikom, pa su dva naroda. Da ne pricam o Englezima, Amerikancima, Australijancima, Kanadjanima koji svi govore istim jezikom, ili o Spancima i brojnim narodima Juzne i Centralne Amerike. Potpuno je i moguce i realno da razlicita naroda govore istim jezikom.
    (#logika, 19. jun 2017 14:59)

    U Kanadi se zvanicno govori i francuski jezik. i U SAD isto tako (U Luizijani je i fr. zvanicni.)

    A da floskula "jedan narod-jedan jezik" ne pije vode govori i cinjenica da se fr. jezik govori i u Ruandi (Afrika), Maroku (Arapi) itd.

    Malo je ko od komentatora ove Deklaracije procitao taj dokument, a i oni sto su procitali, ne shvataju njegovu sustinu (30% Balkanaca je funkcionalno nepismeno.)

    Deklaracija NEMA za cilj da ujedini (opet) bivsu Yu niti da nametne danasnjim drzavama da jezik u svojim drzavama zovu sh/hs. jez. Deklaracija ima za cilj da UKAZE (to i ovaj clanak jasno istice) na nase gluposti: bespotrebno prevodjenje i gubljenje energije na udaljavanja. Da saradjujemo. Dakle: Deklaracija se obracunava sa nasim glupostima; sa ovima koji i sad i ovde "predlazu" da se zove: srpski, bosancki, crnogorski...

    Zao mi je da konstatujem da je sa glupostima obracun vrlo dug i bolan.
    (Crnski i gorski, 19. jun 2017 19:39)

    # Link komentara

  22. kad sam boravio u Kini rekli su mi da svaki region govori Kineski ali da ne razumeju jedni druge. Koliko kapiram razlika je kao izmedju ruskog ceskog srpskog poljskog ali Kinezi to zovu istim jezikom uz objasnjenje da su se tokom vekova narecja udaljila.
    (seljadin, 19. jun 2017 19:38)

    # Link komentara

  23. Kada Evropa kaze da je idiotizam od jednog praviti cetiri ista jezika znacu da su ratovi zavrseni.
    Da li primecujete da Evropa i SAD cute i samim tim podrzavaju podele i ne izjasnjavaju se o zlu koje donose novi/isti jezici. Izgleda da zele da budu u mogucnosti da u svakom trenutku generisu nove ratove.
     (Taipei95, 19. jun 2017 19:06)

    # Link komentara

  24. Овде се сви "кољемо" око форме, а кад се нађемо преко "гране", лако налазимо заједничко решење - свако говори онако како зна, а сви се разумеју и кажу: "Говоримо по нашки"
    (ПРАКСА РЕШАВА СВЕ, 19. jun 2017 18:43)

    # Link komentara

  25. Ja ne pričam niti razumem ni hrvatski, ni bosanski, a još manje crnogorski.
    (Hegel, 19. jun 2017 16:26)


    sigurno si iz vranja ili pirota.
     (neutralni felsh, 19. jun 2017 18:41)

    # Link komentara

  26. Hajde ovako, postavite sebi iskreno pitanje? Kako biramo jezik, u meniju tek nam kuplljenog telefona: 
    Hrvatski? 
    Srpski? 
    Bosanski? 
    Crna Gora?
    (Potencijalac, 19. jun 2017 13:45)



    engleski.
     (neutralni felsh, 19. jun 2017 18:41)

    # Link komentara

  27. Zašto bi činjenica da govoriš jedan jezik značila da je to jedan narod? Pokušaj reći Amerikancu da je Britanac. Ili Austrijancu da je Nemac itd...
    (ivan_, 19. jun 2017 15:34)

    Amerikanci i Britanci ne žive zajedno vekovima u istim gradovima, selima, regijama i razlikuju se po kontinentu na kom žive a ne ko je primio hrišćanstvo preko Vatikana, a ko preko Vizantije, iako se ono u njemu očigledno nije primilo.
     (Mandrak, 19. jun 2017 18:25)

    # Link komentara

  28. Sa inicijativom se krenulo em prerano em pogrešno. Prerano, jer mladim državama je neophodno da svojatanjem tuđeg jezika zaokruže svoj nacionalni identitet. A pogrešo, zato što na kraju ispada da sve novonastale države koriste isti jezik a taj jezik je neki fantomski jer niko ne sme da kaže istinu do kraja - kako se zove taj jezik. Ni jedan učesnik ili pokretač ideje nije izgovorio istorijsku činjenicu da se taj jezik kojim se svi služimo jednostavno zove Srpski jezik. E tu dolazimo do bolnog saznanja da nijedna novonastala država ne želi da prizna da govori Srpskim jezikom, jer kakva smo to nacija ako nemamo svoj jezik.
    Cenjeni skupe, izrecite konačno istinu do kraja, ili ućutite sa svojmim neuspešnim pokušajima-svi govorimo istim jezikom. Da ali kako se zove taj jezik?
    (Shone, 19. jun 2017 17:03)

    # Link komentara

  29. Tako je. Taj jezik se zove SRPSKI.
     (zoran, 19. jun 2017 16:44)

    # Link komentara

  30. Samo, kako će se zvati taj zajednički jezik? Evo, predlažem neka se zove bosanski.
    (danijel, 19. jun 2017 16:39)

    # Link komentara

  31. Ja ne pričam niti razumem ni hrvatski, ni bosanski, a još manje crnogorski.
     (Hegel, 19. jun 2017 16:26)

    # Link komentara

  32. Don't mess up my CV :)
    (Poliglota, 19. jun 2017 16:21)

    # Link komentara

  33. 'Jezik i nacionalizam' se moze besplatno preuzeti u pdf formatu na netu. Valja reci da Snjezana Kordic u njoj zakljucuje da se radi o srpskohrvatskom jeziku, sto naravno nacionalistima ni ovde ni tamo nikako ne odgovara. Medjutim, strogo naucno, to je suva istina. Ali istinu i nauku ovde niko ne zarezuje. Svako svoje prica, a niko nista ne zna. Podrska svakoj inicijativi koja bi da normalizuje nasa drustva.
    (Ezra, 19. jun 2017 16:17)

    # Link komentara

  34. naravno da govorimo istim jezikom. srpskim.
    (miki, 19. jun 2017 16:10)

    # Link komentara

  35. Poslednjih godina svedoci smo prave poplave srpskih reči u engleskom jeziku. Sve češće, pogotovo među tinejdžerima, možemo čuti reči poput kul, lajk, šoping i fensi, kao da na engleskom ne postoje adekvatni izrazi za njih. Situacija je slična i kada pogledate malo starije generacije koje rade u ofisu, jure targete i jedu fast fud. Očigledno je da će se engleski pod uticajem moderne tehnologije i globalizacije teško odupreti posrbljavanju, ali znate kako se kaže “govori srpski da te ceo svet razume“ .
    (ispran mozak, 19. jun 2017 16:06)

    # Link komentara

  36. Devedesete kad je u Hrvatskoj pobedio HDZ "nasilno" su uvođeni novi izrazi i tako je u Saboru matori partizan Visković ili Vicković predložio da se glasuje dizovanjem ruku.
    (tutu, 19. jun 2017 16:02)

    # Link komentara

  37. @Potencijalac
    ako nema srpskog ja biram engleski. hrvatski pola reci ne razumem a pola me iznervira.
     (homer, 19. jun 2017 16:00)

    # Link komentara

  38. Tako je! Svi pričamo istim jezikom - srpskim, i njegovim podvarijacijama. Hteo to neko da prihvati ili ne...
    (Milo, 19. jun 2017 15:51)

    # Link komentara

  39. naravno da pricamo istom jezikom cim se razumemo - srbija, hrvatska, cg i bosna. vise razumem nekog iz zagreba nego vranjanca koji prica lokalnim narecjem. potpuna je glupost da jedan jezik predstavlja jednu drzavu, toliko je primera u praksi, a najbliza nama je austrija i nemacka. e sad, drugo je to sto se nacionalistima dopada da upravo ovo koriste da zavade one manje obrazovane.
     (jasta more, 19. jun 2017 15:42)

    # Link komentara

  40. Po ovim komentarima neko bi rekao da su i svi koji govore spanskim jezikom Spanci! Ili da svi koji govore nemackim da su Nemci. A znamo da.to nije tkao! Dakle jezik i nacija ne morjau imati veze!
     (Sanja, 19. jun 2017 15:41)

    # Link komentara

  41. @Mondo

    Pa znas kako i od sela do sela se jezik razlikuje ako nista drugo onda do koriscenih reci. Pitanje je samo gde je granica pri kojoj se to moze nazvati drugim jezikom. Ja bih rekao da ako jezici imaju isti koren onda je to isti jezik samo druga varijacija/dijalekt.

    Samo na balkanu mogu da se desavaju ovakve podele biz ikakvog smisla i razloga, tj razlog je politika i borba za vlast pojedinca. Ljudi, tj masa, su ovce koje slepo prate svoga cobana, a ovde bi svako da bude coban. Mnogo cobana = sva manje ovaca.

    Primer Italija i njeno ostrvo Sardinija. Na Sardiniji ljudi pricaju drugacije nego na severu Italije, a opet su Italijani. Isto, sa manjim razlikama u jeziku, je i na jugu Italije. Jos jedni ocigledniji primeri su Indija i Kina. Pa u Kini je Mandarinski glavni jezik koji ne verujem da zna vise od 30% Kineza. Pa opet su Kinezi... Ceo balkan je slicniji nego sto mi to zelimo da priznamo, ko mi ne veruje neka ode malo po bliskom istoku, po Africi pa neka proceni razlike.
    (Pera Kvrzica, 19. jun 2017 15:37)

    # Link komentara

  42. Zašto bi činjenica da govoriš jedan jezik značila da je to jedan narod? Pokušaj reći Amerikancu da je Britanac. Ili Austrijancu da je Nemac itd...
    (ivan_, 19. jun 2017 15:34)

    # Link komentara

  43. Naravno da je jedan jezik. Razlike su neznatne, cim se odlicno razumijemo. Medjutim, nastace problem kada dodje trenutak da se imenuje taj jezik. Ja sam nedavno imala priliku da gledam, odnosno slusam zagovornike Deklaracije. Sve je islo dobro, potkrijepljeno brojnim primjerima da bi se dokazalo da je Deklaracija nuzna do trenutka kada je postavljeno pitanje naziva jezika. Clanovi Grupe su prosto izbjegavali da daju odgovor. Stekao se utisak da bi ga, ustvari, svako od njih imenovao onako kako ga danas imenuje narod kome pripadaju, a da nekako i ostali to prihvate. Dakle, opet je nauka zatajila. Dobro je znano koji jezik preovladava na podrucju bivse drzave i kako mu je ime. I, kad razmislimo, nisu se makli dalje od pocetka i ja ne vjerujem da ce njihov trud uroditi plodom. Opet je povuci, potegni, ali na "moju" stranu, cinjenice nisu bas ni bitne.
     (olja, 19. jun 2017 15:33)

    # Link komentara

  44. (Rx5, 19. jun 2017 13:17)
    Potpuno pogresno i netacno tumacenje. Austrijanci i Nemci govore istim jezikom, pa su dva razlicita naroda. Rusi i Belorusi govore istim jezikom, pa su dva naroda. Da ne pricam o Englezima, Amerikancima, Australijancima, Kanadjanima koji svi govore istim jezikom, ili o Spancima i brojnim narodima Juzne i Centralne Amerike. Potpuno je i moguce i realno da razlicita naroda govore istim jezikom.
    (#logika, 19. jun 2017 14:59)

    # Link komentara

  45. jedan narod = tri vere (srpska, katolička i muslimanska)
    nadrealisti su lepo objasnili
    (neki, 19. jun 2017 14:45)

    # Link komentara

  46. Mondo, možete li to da elaborirate malo? Osnovna odlika jedinstvenog jezika jeste mogućnost sporazumevanja zahvaljujući zajedničkom vokabularu i gramatičkim pravilima (a vi se, kako vidim, lepo služite ijekavskom varijantom srpskog jezika, da li treba da pretpostavim da ste Srbin)?
     (srljo, 19. jun 2017 14:40)

    # Link komentara

  47. Dokle cemo se mi vise slihtati hrvatima, muslimanima i ostalim? Ne interesuje me uopste kojim jezikom oni govore i sta rade. Daleko im lepa kuca!
    (Aleksandar, 19. jun 2017 14:38)

    # Link komentara

  48. Stvarno ste više preterali sa tim pričama o zajedničkom jeziku.Očekivao sam da bude neka rasprava o toj temi,a ne skup istomišljenika,koji misle da su samo oni u pravu i napadaju sve druge,koji ne misle isto.Kakve veze ima srpski jezik,koji je pod tim imenom postojao u Srednjem veku,sa nacionalizmom,koji nastaje tek u 18-om i 19-om veku,a kod nekih balkanskih naroda na kraju 20-og i početkom 21-og veka?Ima mnogo primera gde su etničke zajednice i nacionalni identiteti stvarani bez izmišljanja novih jezika.Na Balkanu je to malo drugačije,ali kasno je sada za neko ujedinjenje jezika.Postoje stručni ljudi,kojih nema u ovim grupama,koje treba pitati za mišljenje.
     (black, 19. jun 2017 14:03)

    # Link komentara

  49. Ja čitam!
     (urke, 19. jun 2017 13:48)

    # Link komentara

  50. Hajde ovako, postavite sebi iskreno pitanje? Kako biramo jezik, u meniju tek nam kuplljenog telefona:
    Hrvatski?
    Srpski?
    Bosanski?
    Crna Gora?
     (Potencijalac, 19. jun 2017 13:45)

    # Link komentara

  51. Pa u zemljama regiona tako ne misle.
     (goran, 19. jun 2017 13:44)

    # Link komentara

  52. Da li se za engleze, amerikance, australijance može reći da govore istim jezikom? Da li španci, meksikanci, kolumbijci, argentinci govore istim jezikom? Isti odgovor je i na pitanje da li hrvati, bosanci, crnogorci i srbi govore istim jezikom.
    (Nislija, 19. jun 2017 13:42)

    # Link komentara

  53. To je tačno, ali to uvodi novi problem u balkanski lonac! Jer ako govorimo istim jezikom, onda smo svi isti narod, s obzirom da su se evropski narodi formirali isključivo na osnovu lingvističke podele. Narod podeljen u nekoliko nacija po verskom ključu. To mnogima neće biti lako da prihvate.
    (Rx5, 19. jun 2017 13:17)

    # Link komentara

  54. Stvarno je suludo da se priča o tome kako govorimo istim jezikom.
    Jezici su slični ali nikako nisu jednaki.

    To što su od svih jezika na ovim prostorima ova 2 jezika takva da se ljudi međusobno razumiju savršeno to ne znači da se treba pričati o nekakvim suludim idejama gdje se želi reći da je to jedan jezik.
    (Mondo, 19. jun 2017 13:00)

    # Link komentara